Royal Catering RCST-9401 User manual

expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
SOUP
KETTLE
RCST-9401
RCST-9403
RCST-9404
RCST-9405
RCST-9407

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
expondo.de
PRODUKTNAME SUPPENTOPF
PRODUCT NAME SOUP KETTLE
NAZWA PRODUKTU KOCIOŁEK DO ZUPY
NÁZEV VÝROBKU KOTLÍK NA POLÉVKU
NOM DU PRODUIT SOUPIÈRE
NOME DEL PRODOTTO ZUPPIERA ELETTRICA
NOMBRE DEL PRODUCTO OLLA ELÉCTRICA
MODELL RCST-9401
RCST-9403
RCST-9404
RCST-9405
RCST-9407
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
think before printing

Technische Daten
Parameter Werte
Produktname
SUPPENTOPF
Modell
RCST-
9401
RCST-
9403
RCST-
9404
RCST-
9405
RCST-
9407
Nennspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W]
400
Schutzart IP
IPX3
Abmessungen [mm]
Ø350x370
Ø350x400
Gewicht [kg]
3,63
3,85
4,0
Kapazität [l]
10
Temperaturbereich [°C]
30 - 80
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das
Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten
Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU
DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige
Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten
und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen
der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des
technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen
und produziert, dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
Erläuterung der Symbole

Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände
aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr!
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder
vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das
Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen
sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
2. Nutzungssicherheit
ACHTUNG!Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Beschreibung des
Handbuchs beziehen sich auf <SUPPENTOPF>.

2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den
Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern
das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen,
Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter
Umgebung geerdet ist. Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von
Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Weise. Verwenden Sie es
niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern
lässt, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem RCD
verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist
oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel
sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des
Herstellers ersetzt werden.
g) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des
Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel
in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können
unter Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder Dämpfe entzünden
können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort
ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Schäden
festgestellt werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden.
Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch!

f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Pulverfeuerlöscher oder
Kohlendioxidlöscher (CO2) verwenden.
g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte
das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit
ausgehändigt werden.
Hinweis! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät
gesichert werden.
2.3. Persönliche Sicherheit
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Ermüdung, Krankheit, unter
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das die
Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden. Dies ist nur unter
Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung
in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand
beim Betreiben des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der
Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an eine Stromquelle,
dass der Schalter „0“ ist.
e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter
Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden.
2.4. Sichere Anwendung des Geräts
a) Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn der Drehknopf des Thermostats
nicht ordnungsgemäß funktioniert (die Heizung wird nicht ein – und
ausgeschaltet). Geräte, die nicht mit Hilfe von Schaltern oder Drehknöpfen
kontrolliert werden können, sind gefährlich, sie dürfen nicht benutzt und
müssen repariert werden.
b) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör einstellen,
auswechseln oder wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert
das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern
sowie von Personen aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener Personen können diese Geräte
eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.

e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird
die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
f) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die
werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
g) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu schieben, umzustellen oder
zu drehen.
h) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
i) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit sich nicht dauerhaft
Schmutz festsetzt.
j) Ein leeres Gerät darf nicht eingeschaltet werden.
k) Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden.
l) Der Behälter darf nicht überfüllt werden.
m) Es ist vorsichtig vorzugehen, da sich das Gerät während des Betriebs erwärmt
und der Kontakt mit der Oberfläche oder dem Inhalt des Gerätes zu
Verbrennungen führen kann.
n) Das Gerät darf nur auf einer ebenen Oberfläche benutzt werden.
o) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen
stehen.
p) Bewegen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange es mit heißen Flüssigkeiten
gefüllt ist.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit entworfen wurde und
über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, besteht
bei der Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr. Es wird
empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. Nutzungsbedingungen
Das Produkt ist nur zum Warmhalten von Suppen, Gulasch, Würstchen bestimmt.
Dieser elektrische Suppentopf ist nicht für das Kochen von Suppen oder Saucen
geeignet. Ebenso ist er nicht dafür konzipiert worden eingefrorene oder kalte
Speisen aufzuwärmen. Halten Sie den Deckel bitte außerhalb des Serviervorgangs
immer geschlossen
Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt!
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
3.1. Gerätebeschreibung

1. Innerer Behälter;
2. Äußerer Behälter des Suppentopfes;
3. Klappbarer Deckel;
4. Ring;
5. Digitales Thermostat;
6. Kontrollleuchte;
3.2. Vorbereitung zur Verwendung
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 °C sein und
einer relativen Luftfeuchtigkeit über 85 %. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine
gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten ein Abstand von
mindestens 10 cm einzuhalten. Halten Sie das Gerät von heißen Flächen fern. Das
Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Oberfläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet
werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht
verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben
auf dem Produktschild entspricht.
Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle Bestandteile
auseinanderzubauen und zu reinigen.

AUFBAU DES GERÄTES
3.3. Arbeit mit dem Gerät
1. Füllen Sie bitte 0,6 Liter Wasser in den äußeren Behälter, ehe Sie den inneren
Behälter in den Suppentopf stecken. Achten Sie darauf, dass Sie niemals zu viel
Wasser einfüllen! Unter keinen Umständen sollte der innere Behälter auf dem
Wasser schwimmen, selbst wenn er komplett leer ist. Vor dem Gebrauch ist
der Wasserüberschuss zu entfernen.
2. Den Innenbehälter mit im Außenbehälter platzieren und mit den jeweiligen
Speisen füllen.
3. Schließen Sie Ihren Suppentopf an die Steckdose an.
4. Schalten Sie den Suppentopf ein. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt
Ihnen an, dass das Gerät angeschaltet ist. Stellen Sie Ihre gewünschte
Temperatur über den Einstellungsregler ein.
5. Wenn der Suppentopf seine von Ihnen eingestellte Temperatur erreicht hat,
stellen Sie den Temperaturregler bitte auf eine kleinere Stufe. Es wird
empfohlen die möglichst niedrigste Temperatur zum Servieren der Speisen
einzustellen und zu nutzen.
Die Aufwärmzeit hängt von der Menge und Temperatur der Speise sowie
Wassermenge im Kessel ab. Nach Herausnehmen der Speise sollte die Abdeckung
wieder geschlossen werden, um einen Wärmeverlust zu vermeiden.
*Entfernen Sie verschüttete Lebensmittel sofort aus dem Gerät!

3.4. Reinigung und Wartung
a) Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch von Zubehör oder wenn
das Gerät nicht benutzt wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das
Gerät vollständig abkühlen.
b) Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
c) Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet
werden, die für Oberflächen, mit denen Lebensmittel in Kontakt kommen,
bestimmt sind.
d) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut
verwendet wird.
e) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und
direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
f) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu besprühen oder in
Wasser zu tauchen.
g) In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Schäden sollte das
Gerät regelmäßig überprüft werden.
h) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu verwenden.
i) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ oder Metallgegenstände (z.B.
Drahtbürste oder Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche des
Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist, beschädigen können.
j) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen. Medizinische
Geräte, Verdünner, Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das Gerät
beschädigen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das
Gerät bei entsprechenden Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die bei der Konstruktion des Gerätes
verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen
über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.

Technical data
Parameter
description
Parameter
value
Product name
SOUP KETTLE
Model
RCST-
9401
RCST-
9403
RCST-
9404
RCST-
9405
RCST-
9407
Rated voltage [V~] /
Frequency [Hz]
230/50
Rated power [W]
400
Protection rating IP
IPX3
Dimensions [mm]
Ø350x370
Ø350x400
Weight [kg]
3,63
3,85
4,0
Capacity [l]
10
Temperature range [°C]
30 - 80
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The
product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components. Additionally, it is produced in
compliance with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER
MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it
in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are up to date. The manufacturer
reserves the right to make changes associated with quality improvement. The device is
designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account technological
progress and noise reduction opportunities.
Legend
The product satisfies the relevant safety standards.

Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given
situation.
(general warning sign)
ATTENTION! Electric shock warning!
ATTENTION! Hot surface, risk of burns!
Only use indoors.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only
and in some details may differ from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other language versions are
translations from the German.
2. Usage safety
ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even
death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to
<SOUP KETTLE>.
2.1. Electrical safety
a) The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original
plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock.

b) Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed device
is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is operating
in a damp environment. Water getting into the device increases the risk of
damage to the device and of electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Use the cable only for its designated use. Never use it to carry the device or to
pull the plug out of a socket. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric
shock.
e) If using the device in a damp environment cannot be avoided, a residual
current device (RCD) should be applied. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
f) Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of
wear. A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or
the manufacturer‘s service centre.
g) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never immerse the device in
water or other liquids.
2.2. Safety in the workplace
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace
may lead to accidents. Try to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) Do not use the device in a potentially explosive environment, for example in
the presence of flammable liquids, gases or dust. The device generates sparks
which may ignite dust or fumes.
c) If you discover damage or irregular operation, immediately switch the device
off and report it to a supervisor without delay.
d) If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you
find damage, please contact the manufacturer’s service centre.
e) Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt
any repairs independently!
f) In case of fire, use a powder or carbon dioxide (CO2) fire extinguisher (one
intended for use on live electrical devices) to put it out.
g) Please keep this manual available for future reference. If this device is passed
on to a third party, the manual must be passed on with it.
Remember! When using the device, protect children and other bystanders.

2.3. Personal safety
a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics
or medication which can significantly impair the ability to operate the device.
b) The device is not designed to be handled by persons (including children) with
limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience
and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their
safety or they have received instruction on how to operate the device.
c) When working with the device, use common sense and stay alert. Temporary
loss of concentration while using the device may lead to serious injuries.
d) To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is
on the “0” position before connecting to a power source.
e) The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not
play with the device.
2.4. Safe device use
a) Do not use the device if the thermostat knob is not working properly (if it does
not turn on or does not turn off heating). Devices that cannot be controlled by
switches or knobs are dangerous, they cannot be used and must be repaired.
b) Make sure the plug is disconnected from the socket before attempting any
adjustments, accessory replacements or before putting the device aside. Such
precautions will reduce the risk of accidentally activating the device.
c) When not in use, store in a safe place, away from children and people not
familiar with the device who have not read the user manual. The device may
pose a hazard in the hands of inexperienced users.
d) Keep the device out of the reach of children.
e) Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons, only
using original spare parts. This will ensure safe use.
f) To ensure the operational integrity of the device, do not remove factory-fitted
guards and do not loosen any screws.
g) Do not move, adjust or rotate the device in the course of work.
h) Do not leave this appliance unattended while it is in use.
i) Clean the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating.
j) Do not run the device when empty.
k) Do not immerse the device in water.
l) Do not overfill the tank.
m) Use the device with caution as it becomes hot during operation and bodily
contact with the surface or contents of the device may cause burns.
n) The device may only be used on a flat surface.
o) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by
children without supervision by an adult person.
p) Never move or carry the kettle when it is full of hot liquids.

ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features,
and despite the use of additional elements protecting the operator, there is still a
slight risk of accident or injury when using the device. Stay alert and use common
sense when using the device.
3. Use guidelines
The product is designed for heating and keeping warm soups, goulashes and
sausages only. This soup kettle warmer is not designed to cook soups or sauces,
nor is it designed to re-thermalize cold or frozen products. Always keep the hinged
lid attached and closed when not serving.
The product is intended for home use only!
The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device.
3.1. Device description
1. Inner container
2. Soup kettle, the outer container
3. Hinged lid
4. Ring
5. Digital thermostat
6. Indicator light

3.2. Preparing for use
APPLIANCE LOCATION
The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative
humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which
the device is being used. There should be at least 10 cm distance between each
side of the device and the wall or other objects. The device should always be used
when positioned on an even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out of
the reach of children and persons with limited mental and sensory functions.
Position the device such that you always have access to the power plug. The power
cord connected to the appliance must be properly grounded and correspond to the
technical details on the product label.
Disassemble the device and all its components and clean them before the first use.
ASSEMBLING THE DEVICE
3.3. Device use
1. Add 0.6 litres of water to the outer container before placing the inner container
insert into the warmer. Never over-fill with water. Under no circumstances should
the inner container float, ever when empty. Before use, remove excess water.
2. The internal container must be put in the external tank and then filled with the
desired foods.
3. Put the plug into the power socket.
4. Turn the soup kettle on. The indicator light will glow, showing that the unit is on.
Adjust the temperature control dial to the correct setting.

5. Once the kettle has reached the desired temperature, adjust the temperature
control dial to a lower setting. It is recommended that the lowest possible setting
that maintains food serving temperatures be used.
The heating time depends on the quantity and temperature of the food and water
temperature in the external tank. Once food is served remember to replace the lid to
avoid excessive heat loss.
*Remove spilled food from the appliance body immediately!
3.4. Cleaning and maintenance
a) Unplug the mains plug and allow the device to cool completely before each
cleaning, adjustment or replacement of accessories, or if the device is not
being used.
b) Always unplug the device before cleaning it.
c) Use only mild, food-safe detergents to wash the device.
d) After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it
again.
e) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to
sunlight.
f) Do not spray the device with a water jet or submerge it in water.
g) The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and
spot any damage.
h) Use a soft, damp cloth for cleaning.
i) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal
spatula) because they may damage the surface material of the appliance.
j) Do not clean the device with an acidic substance, agents of medical purposes,
thinners, fuel, oils or other chemical substances because it may damage the
device.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric
and electrical device recycling and collection point. Check the symbol on the
product, instruction manual and packaging. The plastics used to construct the device
can be recycled in accordance with their markings. By choosing to recycle you are
making a significant contribution to the protection of our environment.
Contact local authorities for information on your local recycling facility.

Dane techniczne
Opis
parametru
Wartość
parametru
Nazwa produktu
KOCIOŁEK DO ZUPY
Model
RCST-
9401
RCST-
9403
RCST-
9404
RCST-
9405
RCST-
9407
Napięcie zasilania [V~] /
Częstotliwość [Hz]
230/50
Moc znamionowa [W]
400
Klasa ochrony IP
IPX3
Wymiary [mm]
Ø350x370
Ø350x400
Ciężar [kg]
3,63
3,85
4,0
Pojemność [l]
10
Zakres temperatury [oC]
30 - 80
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu
najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów
jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową
obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent
zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie
zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do
najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację
(ogólny znak ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter
poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od
rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są
tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz
wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do <
KOCIOŁEK DO ZUPY >.
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w
jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem.

b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i
lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest
uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu,
mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do
przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać
przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy
stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub
nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być
wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
g) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania
urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub
złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używaćurządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w
obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry,
mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia
należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia
uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno
dokonywać napraw samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod
napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie,
gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy
urządzeniem.
Other manuals for RCST-9401
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Kettle manuals
Popular Kettle manuals by other brands

Concept2
Concept2 RK325 Series manual

Silvercrest
Silvercrest SWKD 2400 B2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SWKT 3000 B2 operating instructions

Concept2
Concept2 RK 4060 quick start guide

Silvercrest
Silvercrest 345233 2004 operating instructions

Welbilt
Welbilt CLEVELAND HA-MKGL-60 Installation, Operation, Maintenance, Parts & Service