Royal Catering Salamander RCES-580H User manual

ROYAL CATERINGROYAL CATERING
ELEKTRISCHER SALAMANDER
RCES 580H
QUARTZ-OFEN | TOASTER
RCET 360H
WWW.CATERINGROYAL.DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Polski
3
10
18
26
34
42
Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść
WWW.CATERINGROYAL.DE
Der Royal Catering Salamander zeichnet sich durch höchste Qualität aus und besteht
aus eine, Edelstahl-Gehäuse. Um sich vorVerletzungen zu schützen, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
WARNUNG
Jeder Umbau und unsachgemäße Installation,Anpassung und Änderung können Schä-
den am Gerät verursachen. Bitte kontaktieren Sie denVerkäufer in einem dieser Fälle.
Die oben genanntenVorgänge dürfen nur durch fachkundiges Personal durchgeführt
werden. Für Ihre Sicherheit, stellen Sie bitte keine leicht entzündlichen Gegenstände
und explosive Gase oder Flüssigkeiten in die Nähe des Gerätes.
EINSATZBEREICH
1. Dieses Gerät ist ausgelegt zum Rösten von frischem und gefrorenem
Brot und Mehlprodukten.
2. Es ist auch für alle frischen und gefrorenen Fleischprodukte geeignet.
TECHNISCHE DETAILS
Beschreibung Salamander
Modell RCES-580H
Spannung (V) 230
Leistung (W) 3250
Außenmaße (mm) 580x400x375
Temperaturbereich (°C) 50-300
Netto Gewicht (kg) 16
Außenmaterial Edelstahl
Innenmaterial Edelstahl
Stützfüße Gummi
3

TIMER FUNKTION
Nachdem Sie das Gerät an den Strom angeschlossen haben, leuchtet eine grüne Lam-
pe auf. Danach schalten Sie den Timer und den Temperaturregler ein, die gelbe Lampe
leuchtet nun auf, das bedeutet, dass das Heizelement arbeitet.
WARNUNG
Dieses Gerät ist für den kommerziellen Gebrauch ausgelegt und sollte nur von fach-
kundigen Personen bedient werden. Eine Demontage des Gerätes oder ein Umbau,
ohne vorherige Absprache mit demVerkäufer, kann zu schweren Unfällen führen.
Schalten Sie den Power-Schalten aus, wenn Sie mit der Benutzung fertig sind. Öffnen
Sie bitte das Gehäuse nicht, da es zu einem elektrischen Schock kommen kann! Bitte
reinigen Sie das Gerät nie direkt mit Wasser, es kann zu einem elektrischen Schlag
und Unfällen führen. Bitte stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, da
es sonst beschädigt werden kann. Bitte berühren Sie das Gehäuse und andere Teile
des Gerätes nicht während es eingeschaltet ist oder kurz nachdem Sie es ausgeschal-
tet haben, es kann zu Verbrühungen aufgrund der hohen Temperatur führen.
ACHTUNG!
Es ist verboten scharfe metallische Gegenstände zu benutzen, es kann zu Kratzern
und zur Beschädigung des Steuerungspanels führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses durch eine fachkundige Person er-
setzt werden.
ENTFERNEN SIE DEN HANDGRIFFVOM ROST,WÄHREND DAS GERÄT HEIZT,
UMVERBRENNUNGEN ZUVERMEIDEN.
SCHALTEN SIE DEN POWER-SCHALTER NACH BENUTZUNG AUS.
Schalten Sie das Thermostat auf die Position „0“ und schalten Sie danach das Gerät
aus.
INSTALLATIONS-VORAUSSETZUNGEN
1. Alle Stromversorgungseinrichtungen müssen nach den allgemein geltenden
Sicherheits Regulierungen installiert werden (von fachkundigem Personal
vorzunehmen).
2. Das Gerät sollte weit entfernt von brennbarem Material stehen.
4
3. Bitte überprüfen Sie, ob dieVerbindung des Gerätes in Ordnung ist, so wie
in der Bedienungsanleitung beschrieben.
4. Das Gerät sollte an einem festen Platz stehen.
5. Bitte installieren Sie das Gerät unter diesenVoraussetzungen:
Außentemperatur: 0°C bis 35°C, Luftfeuchtigkeit: unter 85%.
6. Bitte überprüfen Sie, ob alle Teile unbeschädigt und vollständig sind,
bevor Sie das Gerät installieren.
7. Bitte prüfen Sie, ob die äußere Erscheinung beschädigt ist.
8. Es wird empfohlen das Gerät auf einen festen Tisch zu stellen
(Bitte installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort und
in der Nähe von einem Feuerlöscher).
9. Die Stromverbindung des Gerätes muss den allgemein geltenden
Sicherheitsanforderungen entsprechen.
10. Bitte überprüfen Sie ob die Stromquelle in Konformität mit dem
Datenschild des Gerätes steht.
ACHTUNG
Installation und Prüfung des Gerätes sollte ausschließlich von einer fachkundigen
Person durchgeführt werden.
BEDIENUNG
ACHTUNG: Bitte überprüfen Sie, ob Sie alle Spezikationen und Installationshinweise
sorgfältig gelesen haben, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. Verbinden Sie das Gerät mit dem Strom und beginnen Sie mit der Benutzung.
2. Drehen Sie das Thermostat in Uhrzeigerrichtung. (Drehen Sie es noch weiter, die
Temperatur wird weiter erhöht) Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, wenn
das Licht aueuchtet, bedeutet das, dass die elektrothermischen Röhren arbeiten
und das Gerät heizt.Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der
Temperaturregler die Leistung der elektrothermischen Röhren unterbrechen und
das Licht geht aus. Der Temperaturkonstanzregler regelt die Temperatur
automatisch, d.h. wenn die Temperatur fällt, heizt es automatisch wieder auf die
eingestellte Temperatur.
3. Sie können den Platz der Ablage bzw. Der Pfanne individuell je nach der Menge
des Essens einstellen.
5

WARNUNG: Bitte benutzen Sie immer einen Topappen, wenn Sie das Essen aus dem
Salamander holen möchten, andernfalls können Verbrennungen entstehen.
REINIGUNG & WARTUNG
1. Bitte entfernen Sie das Netzkabel, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie es reinigen oder warten wollen
2. Bitte reinigen Sie den Innenraum regelmäßig (1x pro Woche). Reinigen Sie bitte
auch die Ablagen mit Reinigungsmitteln und trockene Sie sie danach mit einem
weichenTuch. Es ist verboten das Gerät direkt mit Wasser zu reinigen.
3. Das Gerät sollte regelmäßig von einer fachkundigen Person geprüft werden
(1x pro Monat).
4. Bitte folgendes beachten:
a. Reinigung nur, wenn Stromverbindung getrennt ist.
b. Reinigung nur, wenn das Gerät abgekühlt ist, nicht mit säurehaltigen
Flüssigkeiten reinigen.
c.Wartung sollte von einer fachkundigen Person durchgeführt werden.
d. Derjenige, der das Gerät bedient, sollte die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch sorgfälltig durchgelesen haben.
e. Das Gerät bitte nur zum Rösten von Essen verwenden. Es arbeitet mit einer
Temperatur von 50-300°C.
Vor Gebrauch: Prüfen Sie, ob das Gerät fest steht?
Prüfen Sie, ob das Bedienelement intakt ist?
Prüfen Sie, ob das Stromkabel intakt ist?
Während Gebrauch: Prüfen Sie, ob es einen eigenartigen Geruch, Rauch oder Vibrati-
on gibt.
6
QUARTZ-OFEN | TOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
WWW.CATERINGROYAL.DE

KURZE EINLEITUNG
Das Modell RCET 360H ist unser neues elektrothermisches Produkt, welches mit Hil-
fe neuester Technologie entwickelt wurde. Das Design ist nach den aktuellen Ansprü-
chen ausgerichtet, das Gehäuse des RCET 360H ist aus Edelstahl, somit hygienisch
einwandfrei, elegant und sicher. In unserem Modell RCET 360H ist höchste Qualität
bei den verwendeten elektrischen Elementen ein Muss und garantiert daher einen
energiesparenden, sicheren und einfachen Betrieb. Dieses Gerät ist hervorragend
geeignet für Hotels, Pubs,Western Restaurants, Snack Bars und vielen mehr.
BEDIENUNG
ACHTUNG
Der RCET 360H muss auf einer ebenen Fläche bzw. auf einem ebenen Tisch xiert
werden. Bitte vergewissern Sie sich auch, dass das Stromkabel mit dem Schleich-
strom-Schutz verbunden ist (30mA).Vor dem Benutzen, überprüfen Sie bitte, ob die
Stromquelle in Konformität mit dem Datenschild des Gerätes steht und das es ggf.
richtig geerdet ist.
Diese Art von Ofen sollte in einem gut belüfteten Bereich stehen. Es ist außerdem
verboten diesen in die Nähe explosiver Objekte zu stellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
a. Stellen Sie das Gerät wie oben genannt auf eine feste und ebene
Oberäche. Schalten Sie den Power-Schalter ein, wenn die Quartz-Röhren
heizen sollen.
b.Wenn Sie die Quartz-Röhren zum Heizen bringen wollen, schalten Sie den Power-
Schalter [1], den Heiz-Schalter [2] (auf ALL oder PART) und den Timer-Schalter [4]
ein. Die Heizlampe [3] leuchtet dann auf.
c. Die Quarz-Röhren können individuell kontrolliert werden. Über den Heat-Schalter
[2] können Sie alle Heiz-Röhren einschalten (ALL), nur die oberen Heiz-Röhren
einschalten (PART) oder alle ausschalten (OFF). Bei OFF erlischt dann auch die
Heizlampe [3].
d. Benutzen Sie bitte ausschließlich Hilfsmittel aus Holz oder Bambus, um das
Essen aus dem Ofen zu holen, wenn es fertig ist. Bitte verwenden Sie keine
scharfen und metallischen Gegenstände, um Essenreste zu entfernen,
dadurch kann die Oberäche des Gerätes zerkratzt werden.
8
TECHNISCHE DETAILS
Modell Spannung/Frequenz Leistung Maße Netto Gewicht
RCET
360H
230V,50Hz 3,25 kW 490x250x360mm 9kg
HINWEIS
a. Berühren Sie die Quartz-Röhren nicht während der Benutzung, es besteht
die Gefahr vonVerbrennungen.
b. Um Gefahren zu vermeiden, wenden Sie sich bei technischen Fragen direkt
an einen Experten.
c. Alle Prozesse wie Reinigung und Reparatur dürfen erst erfolgen, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Wenn das Gerät beschädigt ist, öffnen Sie es bitte
nicht selbst. Bitte kontaktieren Sie unser Service Team.
[1] Power Schalter
[2] Heiz-Schalter
[3] Heizlampe
[4] Timer Schalter
9

ELECTRIC SALAMANDER
USER MANUAL
WWW.CATERINGROYAL.DE
Royal Catering Salamander is made with good quality stainless steel and element.To
protect against injury, preview the following instructions before using the machine.
WARNING
Any remodeling and improperly installation, adjustment, amendment and protection
may do harm to property loss and casualties. Please contact the supplier in case ad-
justing and amending, and it should be operated by a professional person!
For your safety, please do not put the ammable and explosive gas, liquid or other
materials next to it.
FUNCTION
1. This product is t for roasting all the fresh and frozen bread and our products.
2.All the fresh and frozen meat products.
TECHNICAL SPECIFICATION
Description Salamander
Model RCES-580H
Voltage (V) 230
Power (W) 3250
Outer size (mm) 580x400x375
Temperature range (°C) 50-300
Net weight (kg) 16
Outer material stainless steel
Inner material stainless steel
Supporting legs rubber
11

TIMER FUNTION
After plugging in, the green lamp lights up.Then turn on the timer and the thermostat,
in which the yellow lamp light up, and the heating element begins to work.
WARNING
This product is commercial machine which should be operated under training!
Do not shake and slope while using. Do not remodel. Dismantling and remodeling will
lead to serious accidents. Turn off the switch when nishing using!
Do not open the external part which will lead to get and electric shock since there is
high tension electricity inside!
Do not use water to clean the machine directly.The water will lead to electric con-
duction and electric shock accident!
Do not ap and put heavy onto it. It would damage the machine!
Do not touch the machine body and any other places of the machine while the
machine working or just nished working, in case scald with the high temperature.
ATTENTION
Turn off the switch eariler when is near to the mile eld.
Which can avoid the broken of the product because of the lightning strike.
It is prohibit to use some hard sharp materials to break the control panel.
If the power cord is broken, it must be changed by a professional person from the
supplier or it’s maintenance department to avoid danger.
KEEP RCES 580H HANDEL AWAY FROM TOP LAYER TO AVOID BURNING.
TURN OFF THE SWITCH AFTER USING.
Turn the thermostat on “0” position and turn off the power after nishing.
INSTALLATION REQUIREMENT
1. All the current supply device and link of the circuit must be installed according to
the safe regulation by the eligible appliance person.
2. It should be placed far from ammable materials.
3. Please check whether the link is ok or not towards the instruction before
installation.
4. It should be put in the steady place.
12
5. Please install, arrange from such temperature: from 0C to 35C, and the
ambient humidity is as follows: below 85%.
6. Please check if the attachment is complete or not before installation.
7. Please check if the outer appearance is broken or not before installation.
8. Please put it in a place which is easy to link and amend.
9. It is suggested that it should be put on a stead table or shelf. (Please put it in a
place which is airy and supplied with re extinguisher).
10.The link of the electricity must be in light of the safe regulation.
11. Please check if the voltage and frequency are t for the product specication
before linking.
12.Please install a double electrode and fuse plug between the produce and the
power cord.When it is working, the inaccuracy of the power is below 10%.
13.Please tight the cable slightly with a screw, which should be pin the power
cord slightly.
To pay attention: Please link the groundwire.The switch plug, patch(ing) board should
not be exible. It will let the connector become hit and fry the power cord, which
arose a re if link improperly.
WARNING
Do not use the power source out of the product’s power description.
Do not use the air switch and anticreeping switch which is unsuitable towards the
safety standards.
ATTENTION
Installation and examination should be conducted by a qualied and professional per-
son.
OPERATION
ATTENTION: Please check all the specication and installation carefully before use,
make sure there is nothing wrong with it.
1. Link the power and start using this product.
2.Turn the thermostat clockwise. (Turn it for more, the temperature will become
higher) adjust the temperature in expected, hitting and the light shines, it means the
13

electrothermal tube is working, and the temperature is increasing.When the
temperature is suitable, the temperature controller will cut the power of the
electrothermal tube, with the light power off, which means it reaches to highest
temperature.This system can constant the temperature automatically, when the
temperature is falling, it can heat up automatically to make sure the constant
temperature in it.
3.There are a luggage carrier and luggage pan attached with it, you can adjust the
place of them based on the size of the food.
WARNING: Please put on your oven mitt when cooking, it is prohibited to touch the
crust in case of scalding.
MAINTENANCE
1. Put the plug away and cut the power before maintenance and cleaning after it
becomes cool.
2. Please clean the interior regularly (once a week), put the food from the luggage
carrier and luggage pan, and clean them with the cleaning solution water, and dry it
with a dry material, then clean it again with dry and wet cloth. It is prohibited to
wash it with water directly.
3. It should be examined or checked by the experienced person regularly
(once a month).
4. User should notice as follows:
a. Cleaning without electricity.
b. Cleaning after it becomes cool, shouldn’t clean with acidity water.
c. It should be operated by a qualied person.
d.The operator should read the instruction carefully, understanding the function
and operation methods of the product.The instruction should be kept properly
as for the further use.
e.The product is only designed for roasting food; it is not suitable for others. It
operates towards a temperature between50-300C.
5. Please check the condition of the machine before use.
Before using: Check whether the machine is incline or not?
Whether the control panel is broken or not?
Whether the power cord becomes old, chasm or broken?
During use: Check whether there is a peculiar smell, fume or sound of vibration
WARNING
It must be examined regularly, this can avoid accidents.
14
QUARTZ TUBE TOASTER
USER MANUAL
WWW.CATERINGROYAL.DE

BRIEF INTRODUCTION
RCET 360H is a new-style electrothermal product which is developed by world-
advanced technology. It is designed by international fashionable style whose main
body is made out of rst-class stainless steel, elegant and good-looking. RCET 360H
adopts ne-quality electrical elements, so that it can be energy-saving, safe and easy-
operating. Besides, we can say that it will be the best choose for hotels, pubs, western
restaurants, even snack bars by its completed functions and excellent quality.
OPERATING INSTRUCTION
RCET 360H must be xed in at table, and also, please make sure the power wire
is connected to creepage protection (30 mA). In addition, please check whether the
power voltage is according with the one on tech plate rst, and whether the user’s
voltage and fuse meet the requirements of machine’s power. And the on/off switch
can let all the power off. The main body must be connected to the oor. Finally, this
kind of oven should be kept in a ventilated condition, and it is forbidden to put the
tinder and explosive objects near the machine.
USING GUIDE AND STEPS
a. Place the machine rmly, switching on the power, then the quartzose tube is
going to be heated.
b.To heat the quartz tube, press the power switch [1], turn the heat switch [2] to
„ALL“ or „PART“ and turn the timer [4].The “heat” LED turns on [3] and the
quartz tubes begin to heat.
c.The quartz tubes can be activated individually.With the heat switch [2], you can
activate all tubes (ALL), only the upper tubes (PART) or disable them all with
[OFF].With [OFF], the “heat” LED [3] also turns off.
d. Use wooden nips or bamboo nips to pick the food out when they are
nished. Besides, avoid overturning or taking the foods out by something
sharp so that the surface will not be destroyed.
16
TECHNICAL SPECIFICATION
NOTE
a. Do not please touch the quartzose tube while using, so that you are not
burnt.
b. In order to avoid danger, you’d better ask the experts to change the same
dimension power wire if they are destroyed.
c.All the processes of repair and maintenance must be carried on after the
switch is off. If the machine is broken-down, please don’t disassemble by
yourself, please contact the maintenance department of our company or
agent to repair.
[1] Power switch
[2] Heat switch
[3] Heat LED
[4] Timer switch
17
Model Voltage/frequen-
cy
input Power Dimension Net Weight
RCET
360H
230V,50Hz 3,25 kW 490x250x360mm 9kg

SALAMANDRE ÉLECTRIQUE
MANUAL D‘UTILISATION
WWW.CATERINGROYAL.DE
La salamadre de Royal Catering se caractérise par une très bonne qualité et est dotée
de parois en acier inox. Pour vous protéger des accidents, lisez bien le mode d´emploi
avant d´utiliser l´appareil.
AVERTISSEMENT
Toute transformation, modication ou installation non conforme peut endommager
l´appareil et doit être faite par un professionel. Contactez-nous si vous avez besoin
d´aide.
Pour votre sécurité, ne conservez pas de substances inammables ou explosives à
proximité de l´appareil.
DOMAINE D´UTILISATION
1) Cet appareil est concu pour la cuisson de produits à base de farine frais
ou surgelés.
2) Il est également adapté à la cuisson de viandes fraîches et surgelées.
DÉTAILS TECHNIQUES
Description Salamandre
Modéle RCES-580H
Tension (V) 230
Puissance (W) 3250
Dimensions extérieures (mm) 580x400x375
Température (°C) 50-300
Poids net (kg) 16
Matériel des surfaces externes acier inox
Matériel des srfaces internes acier inox
Pieds caoutchouc
19

Après avoir branché l´appareil, une lumière verte s´allume.Après, réglez le bouton du
timer et le bouton de température. Une diode orange s´allume : l´appareil chauffe.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est concu pour une utilisation commerciale et ne doit être utilisé que
par des personnes qualiées.
Ne touchez pas à l´appareil pendant l´utilisation. Vous pourriez vous brûler. Une mo-
dication ou un démontage de l´appareil sans contact préalable avec le vendeur peut
conduire à des accidents graves.
Éteignez l´appareil une fois que l´utilisation est terminée. N´ouvrez pas l´appareil pour
ne pas subir un choc électrique!
Ne jamais nettoyer l´appareil avec de l´eau pour éviter les chocs électriques. Ne po-
sez pas d´objets lourds sur l´appareil, cela pourrait l´abîmer.
ATTENTION
Il est interdit d´utiliser des objets métalliques coupants pour ne pas abimer l´appareil.
Si le cable d´alimentation est abîmé, il doit être remplacé par un professionel.
DÉMONTEZ LA POIGNÉE DE LA GRILLE PENDANT LA CHAUFFE DE
L´APPAREIL AFIN D´ÉVITER TOUT BRÛLURE
ÉTEIGNEZ L´APPAREIL APRÈS L´UTILISATION.
Mettez l´interrupteur en position „0“ et éteignez ensuite l´appareil
20
CONDITIONS D´INSTALLATION
1) Le circuit électrique doit être aux normes de sécurité et l´appareil installé par
un professionel.
2) L´appareil doit être placé loin de substances inammables.
3)Veuillez contrôler que l´appareil est alimenté comme c´est indiqué sur l´étiquette
au dos de l´appareil.
4) L´appareil doit avoir une place xe.
5) L´appareil doit être installé dans les conditions suivantes: température : 0° À 35°,
humidité : moins de 85%.
6) Contrôlez avant l´installation que toutes les pièces sont intactes.
7) Il est conseillé de placer l´appareil sur une table stable .
8) Veuillez installer l´appareil dans un endroit bien ventilé et à proximité d´un
extincteur.
9) La source de courant doit correspondre aux normes de sécurité.
10) Vériez que la source de courant correspond aux données sur l´étiquette
au dos de l´appareil.
ATTENTION
L´installation et l´entretien de l´appareil doivent être faits par un professionel.
UTILISATION
Attention:Assurez-vous d´avoir bien lu les conseils de sécurité et d´utilisation avant
d´utiliser l´appareil.
1) Branchez l´appareil pour commencer.
2) Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d´une montre.
(plus vous tournez, plus la température augmente)
Réglez la température souhaitée. Lorsque la diode s´allume, cela signie que
l´appareil chauffe. Une fois que la température souhaitée est atteinte, la diode
s´éteint, et l´appareil cesse de chauffer. Le réglage de constance de la température
régule la température automatiquement : lorsque la température baisse, l´appareil
recommence à chauffer.
3)Vous pouvez utiliser l´ensemble de la surface de cuisson.
21

ATTENTION: Utilisez toujours une manique pour retirer la nourriture de la sala-
mandre, an de ne pas vous brûler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1) Retirez le cable d´alimentation, éteignez l´appareil et laissez-le refroidir avant
le nettoyage.
2) Nettoyez une fois par semaine l´intérieur du four. Nettoyez les surfaces avec un
détergent puis avec un chiffon doux. Il est interdit de nettoyer l´appareil avec
de l´eau.
3) L´appareil doit être contrôlé régulièrement (une fois par mois) par un professionel.
4) Conseils à respecter:
a) Ne nettoyer l´appareil que s´il est débranché.
b) Ne nettoyer l´appareil que s´il est refroidi.
c) Ne pas nettoyer l´appareil avec des substances acides.
d) L´entretien doit être fait par un professionel. L´utilisateur de l´appareil doit avoir
lu attentivement cette notice.
e) N´utiliser l´appareil que pour griller de la nourriture.
AVANT L´UTILISATION
Vériez que l´appareil est stable.
Vériez que le panel de contrôle est intacte.
Vériez que le cable d´alimentation est intact.
PENDANT L´UTILISATION
Contrôlez la formation d´odeurs, de fumée ou de vibrations.
22
TOASTER GRILLE-PAIN
MANUAL D‘UTILISATION
WWW.CATERINGROYAL.DE

INTRODUCTIONS
Le modèle RCET360H est notre nouveau produit électrothermique développé à
l´aide de la technologie la plus moderne.
Le design s´oriente aux exigences actuelles, les parois externes sont en acier inox et
sont ainsi hygiéniques, élégantes et sûres.
Les élements électriques utilisés garantissent une utilisation économique, sûre et
simple.
Cet appareil est parfaitement adapté pour l´usage dans les hotels, les pubs, les grills et
les restaurations rapides.
UTILISATION
ATTENTION!
Le RCET 360H doit être xé sur une surface plane ou sur une table stable. Assurez-
vous également que la source de courant est protégée contre les surintensités
(30mA).
Avant l´utilisation, vériez que la source de courant correspond aux exigences de
l´étiquette au dos du produit et que l´appareil est bien relié à la terre.
Ce type de fours doit être utilisé dans un endroit bien ventilé. Il est par ailleurs inter-
dit de stocker des substances explosives à proximité de l´appareil.
MODE D´EMPLOI
a) Placez l´appareil sur une surface plane comme indiqué ci-dessus.Activez le
bouton d´allumage pour faire chauffer les tiges de quarz.
b) Pour faire chauffer les tubes de quartz, pressez le bouton ON/OFF [1], mettez
l´interrupteur de chauffe [2] soit sur « All » ou sur « part », et allumez le minuteur
[4]. La DEL de contrôle s´allume [3] et les tubes se mettent à chauffer.
c) Les tubes de quartz peuvent être commandés individuellement. Grâce à
l´interrupteur de chauffe [2] vous pouvez soit activer la totalité des tubes (ALL),
soit seulement les tubes supérierus (PART), soit les éteindre tous [OFF]. Sur [OFF],
la DEL de contrôle [3] s´éteint également.
d) Utilisez uniquement des couverts en bois pour sortir la nourriture du
four. N´utilisez aucun objet métallique coupant pour éliminer les restes :
vous pourriez endommager la surface de l´appareil ou les tiges.
24
DÉTAILS TECHNIQUES
REMARQUE
1) Ne touchez pas les tiges de quarz pendant l´utilisation, vous risquez de
vous brûler.
2) Pour éviter tout risque, veuillez contacter un professionel ou notre SAV
en cas de problème technique.
3) Entretien et réparation ne doivent être effectué qu´une fois l´appareil
éteint. Si l´appareil est en panne, ne l´ouvrez-pas. Contactez notre SAV.
[1] bouton ON/OFF
[2] interrupteur de chauffe
[3] DEL de contrôle
[4] minuteur
25
Modèle Tension / Fréquence Puissance Dimensions Poids net
RCET
360H
230V,50Hz 3,25 kW 490x250x360mm 9kg

TOSTAPANE SALAMANDER
ISTRUZIONI PER L`USO
WWW.CATERINGROYAL.DE
Il tostapane RCES 580H da Royal Catering è caratterizzato da una qualità molto
buona e viene fornito con pareti in acciaio inox. Per proteggersi contro gli incidenti,
leggere il manuale prima di utilizzare il dispositivo.
DISCLAIMER
Qualsiasi modica o cambiamento di installazione potrebbe danneggiare il dispositivo
e deve essere fatto da un professionista. Contattaci se hai bisogno di aiuto.
Per la vostra sicurezza, non conservare sostanze inammabili o esplosive vicino
all‘unità.
CAMPI DI USO
1) Questo dispositivo è progettato per la cottura di prodotti a base di farina,
freschi o congelati.
2) È inoltre adatto per la cottura di carni fresche e congelate.
DETTAGLI TECNICI
Descrizione Salamander
Modello RCES-580H
Tensione (V) 230
Potenza (W) 3250
Dimensioni esterne (mm) 580x400x375
Temperatura (°C) 50-300
Peso netto (kg) 16
Materiale delle superci esterne acciaio inossidabile
Materiale delle superce interne acciaio inossidabile
Piedi gomma
27

Dopo aver collegato il dispositivo, una luce verde si accende. Successivamente, im-
postare il pulsante del timer e il pulsante di temperatura. Un LED arancione si accen-
de: la unità riscalda.
AVVERTIMENTO
Questa unità è progettata per l‘uso commerciale e deve essere utilizzata solo da per-
sonale qualicato.
Non toccare il dispositivo durante l‘uso. Si potrebbe scottarvi. La modica o la rimo-
zione del dispositivo senza contattare il venditore può portare a gravi incidenti.
Spegnere l‘unità dopo l‘uso. Non aprire il dispositivo per evitare scosse elettriche!
Non pulire l‘unità con acqua per evitare scosse elettriche. Non appoggiare oggetti
pesanti sul dispositivo, che potrebbe danneggiarlo.
ATTENZIONE
E ‚vietato l‘uso di oggetti metallici appuntiti per evitare di danneggiare il dispositivo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un professio-
nista.
RIMUOVERE IL MANICO DELLA GRIGLIA DURANTE IL RISCALDAMENTO DEL
DISPOSITIVO PER EVITARE BRUCIATURE
SPEGNERE IL DISPOSITIVO DOPO L‘USO.
Portare l‘interruttore su „0“ e poi spegnerelo.
28
CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE
1) Il circuito deve corrispondere al standard di sicurezza e l‘unità deve essere
installata da un professionista.
2) L‘apparecchio deve essere tenuto lontano da sostanze inammabili.
3) Controllare che il dispositivo è alimentato come indicato sulla targhetta posta
sul retro dell‘apparecchio.
4) L‘unità deve avere un luogo sso.
5) Il dispositivo deve essere installato nelle seguenti condizioni: temperatura:
da 0 ° a 35 °, umidità: inferiore al 85%.
6) Controllare prima dell‘installazione che tutti i pezzi sono intatti.
7) Si consiglia di posizionare la macchina su un tavolo stabile.
8) Si prega di installare l‘apparecchio in una zona ben ventilata e vicino a un estintore.
9) La fonte di alimentazione deve soddisfare le norme di sicurezza.
10) Vericare che la fonte di energia corrisponde ai dati sull‘etichetta sul
retro dell‘unità.
ATTENZIONE
L‘installazione e la manutenzione del dispositivo devono essere fatte da un professio-
nista.
USO
ATTENZIONE:Accertarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza e di funzionamento
prima di utilizzare il dispositivo.
1) Collegare il dispositivo.
2) Ruotare il termostato in senso orario (lo più si volta, la più alta è la temperatura)
Impostare la temperatura desiderata. Quando il LED si illumina, signica che il
riscaldamento è in funzione. Una volta che la temperatura desiderata viene
raggiunta, il diodo si spegne e la macchina arresta il riscaldamento.
La regolazione della temperatura regola automaticamente la temperatura: quando la
temperatura scende, il dispositivo inizia il riscaldamento automaticamente.
3) È possibile utilizzare l‘intera supercie di cottura.
ATTENZIONE: utilizzare sempre una presina di togliere il cibo dalla salamandra, in
modo da non scottarsi.
29

PULIZIA E MANUTENZIONE
1) Togliere il cavo di alimentazione, spegnere la macchina e lasciarla raffreddare
prima di pulirla.
2) Pulire una volta a settimana l‘interno del forno. Pulire le superci con un
detergente e poi con un panno morbido. E ‚vietato pulire l‘unità con acqua.
3) L ‚unità deve essere controllata regolarmente (una volta al mese) da un
professionista.
4) Consigli da seguire:
a) Pulire l‘apparecchio quando è scollegato.
b) Pulire l‘apparecchio quando è raffreddato.
c) Non pulire l‘unità con sostanze acidi.
d) La manutenzione deve essere effettuata da un professionista. L‘utente del
dispositivo deve aver letto attentamente questi istruzioni.
e) Utilizzare il dispositivo solo per cuocere gli alimenti.
PRIMA DI UTILIZZARE
Assicurarsi che il dispositivo è stabile.
Assicurarsi che il pannello di controllo è intatto.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione è intatto.
DURANTE L‘USO
Controllare la formazione di odori, fumi o vibrazioni.
30
TOSTAPANE
ISTRUZIONI PER L`USO
WWW.CATERINGROYAL.DE

INTRODUZIONE
Il modello RCET360H è il nostro nuovo prodotto elettrotermico sviluppato utiliz-
zando la tecnologia la più recente.
Il design è orientato alle esigenze attuale, la cassa è in acciaio inox e quindi è igienica,
elegante e sicura.
Gli elementi elettrici usati garantiscono un uso economico, sicuro e semplice.
Questo dispositivo è particolarmente adatto per l‘utilizzo in alberghi, pub, steak
house e fast food.
USO
ATTENZIONE!
Il RCET360H deve essere impostato su una supercie piana o su un tavolo stabile.
Assicurarsi inoltre che la sorgente di alimentazione è protetta contro sovracorrenti
(30mA).
Prima dell‘uso, vericare che la sorgente di alimentazione è conforme ai requisiti del
marchio sul retro del prodotto e che il dispositivo sia ben messo a terra.
Questo tipo di tostapane deve essere utilizzato in un ambiente ben ventilato. E ‚inolt-
re vietato di conservare sostanze esplosive vicino al apparato.
ISTRUZIONI PER L‘USO
a) Posizionare l‘unità su una supercie piana, come indicato sopra. Girare il
pulsante di accensione per riscaldare le aste di quarzo.
b) Per riscaldare i tubi di quarzo, premere il pulsante ON / OFF [1], posizionare
l‘interruttore di riscaldamento [2] su „All“ o „part“, e girare il timer [4]. Il control
lo LED si accende [3] ed i tubi si riscaldano.
c) I tubi di quarzo possono essere activati singolarmente. Con l‘interruttore di ris
caldamento [2], è possibile attivare tutti i tubi (ALL), solo i tubi superiori (PART) o
spegnerli tutti con [OFF]. Con [OFF], il LED di controllo [3] anche si spegne.
d) Utilizzare posate di legno per togliere il cibo. Non utilizzare posate di
metallo appuntite per rimuovere i resti: si rischia di danneggiare la
supercie del dispositivo o le aste.
32
DETTAGLI TECNICI
NOTA
1) Non toccare le aste di quarzo durante l‘uso, si potrebbe ottenere bruciato.
2) Per evitare ogni rischio, si prega di contattare il nostro servizio o un
professionista in caso di problemi tecnici.
3) manutenzione e riparazione devono essere fatte una volta che l‘unità è
spenta. Se il dispositivo è disabilitato, non aprirlo. Contatta il nostro
servizio clienti.
[1] pulsante ON / OFF
[2] interruttore di riscaldamento
[3] controllo LED
[4] timer
33
Modello Tensione / frequen-
za
Potenza Dimensioni Peso netto
RCET
360H
230V,50Hz 3,25 kW 490x250x360mm 9kg

TOSTADORA SALAMANDER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WWW.CATERINGROYAL.DE
El salamader RCES 580H Royal Catering se caracteriza por una muy buena calidad
y paredes de acero inoxidable. Para protegerse contra los accidentes, leer el manual
antes de usar el dispositivo.
ADVERTIMIENTO
Cualquier cambio, modicación o instalación puede dañar el dispositivo y debe ser
realizado por un profesional. Póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda.
Para su seguridad, no almacene sustancias inamables o explosivas cerca de la unidad.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
1) Este dispositivo está diseñado para la cocción de productos elaborados con harina,
frescos o congelados.
2) También es adecuado para cocinar las carnes frescas y congeladas.
DETALLES TÉCNICOS
Descripciòn Salamander
Modelo RCES-580H
Voltaje (V) 230
Potencia (W) 3250
Dimensiones exteriores (mm) 580x400x375
Temperatura (°C) 50-300
Peso netto (kg) 16
Material de las supercies externas acero inoxidable
Material de las supercie internas acero inoxidable
Pies caucho
35

Después de conectar el dispositivo, un diodo verde se enchufe. A continuación, ajuste
el botón del temporizador y el botón de temperatura. Un diodo naranja se enciende
: La unidad calienta.
ADVERTIMIENTO
Esta unidad está diseñada para un uso comercial y debe ser utilizada sólo por perso-
nas cualicadas.
No toque el aparato durante su uso. Usted puede quemarse. Modicación o esmon-
taje del dispositivo sin antes ponerse en contacto con el proveedor puede dar lugar a
accidentes graves.
Apague la unidad después de su uso. No abra el dispositivo para evitar una descarga
eléctrica!
Nunca limpie la unidad con agua para evitar descargas eléctricas. No coloque objetos
pesados en el dispositivo, porque podría dañarlo.
ATENCIÓN
Está prohibido usar objetos metálicos alados para evitar daños en el dispositivo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un profesional.
RETIRE LA MANIJA DE LA REJILLA DURANTE EL CALENTAMIENTO DEL DISPO-
SITIVO PARA EVITAR QUEMADURAS
APAGUE EL DISPOSITIVO DESPUÉS DE SU USO.
Gire el interruptor en „0“ y apague el aparato.
36
CONDICIONES DE INSTALACIÓN
1) El circuito debe corresponderse con las normas de seguridad y la unidad debe ser
instalada por un profesional.
2) El dispositivo debe ser colocado lejos de sustancias inamables.
3) Por favor, compruebe que el dispositivo está enchufado como es indicado en la
etiqueta en la parte posterior de la unidad.
4) La unidad debe tener un lugar jo.
5) El aparato debe ser instalado en las siguientes condiciones: temperatura: 0 ° a 35 °,
la humedad: menos del 85%.
6) Controlar antes de la instalación que todas las piezas están intactas.
7) Es aconsejable colocar el dispositivo sobre una mesa estable.
8) Por favor, instale la unidad en un área bien ventilada y cerca de un extintor de
incendios.
9) La fuente de alimentación debe cumplir con las normas de seguridad.
10) Verique que la fuente de energía se corresponden con los datos en la etiqueta
en la parte posterior de la unidad.
ATENCIÓN
La instalación y el mantenimiento de los equipos deben ser realizados por un profesi-
onal.
USO
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que usted ha leído las instrucciones de seguridad y de
uso antes de usar la máquina.
1) Conectar el dispositivo para iniciar.
2) Gire el termostato a la derecha .
Ajuste la temperatura deseada. Cuando el diodo luce, signica que el calentador
está funcionando. Una vez que la temperatura deseada esta empunada, el diodo se
apaga y la máquina cesa de calentar.
El ajuste de la temperatura constante regula automáticamente la temperatura:
cuando la temperatura baja, el dispositivo empieza a calentarse.
3) Puede utilizar toda la supercie de cocción.
PRECAUCIÓN: Siempre use una agarradera para retirar los alimentos de la salaman-
dra, con el n de no quemarse.
37

LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
1) Retire el cable de alimentación, apague la máquina y deje que se enfríe antes
de limpiar.
2) Limpieza una vez por semana en el interior del horno. Limpie las supercies con
detergente y secar con un paño suave. Está prohibido limpiar la unidad con agua.
3) La unidad debe ser revisada periódicamente (una vez al mes) por un profesional
4) Consejos a seguir:
a) Limpie la unidad cuando esta desconectada.
b) Limpie la unidad cuando esta enfríada.
c) No limpie la unidad con ácidos.
d) El mantenimiento debe ser realizado por un profesional. El usuario del
dispositivo debe haber leído el prospecto detenidamente.
e) Utilice el dispositivo solo para cocinar alimentos.
ANTES DEL USO
Asegúrese que el aparato es estable.
Asegúrese de que el panel de control está intacto.
Asegúrese de que el cable de alimentación está intacto.
DURANTE EL USO
Controlar la formación de olores, humo o vibraciones.
38
TOSTADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WWW.CATERINGROYAL.DE
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Toaster manuals