Rubi RUBILASER L4 User manual

RUBILASER L4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL D’INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D’ISTRUZIONI
BETRIEBSANLEITUNG
HANDLEIDING
Ref: 75084

2
ESPAÑOL
Acopladores
para brazo
giratorio
Compartimiento
para pilas
Toma para adaptador de
corriente (4.5 VDC) Botón ON/OFF
“plano horizontal”
Botón ON/OFF
“planos verticales”
Indicador luminoso
“planos verticales”
Indicador luminoso
“plano horizontal”
Seguro del
péndulo
Plataforma giratoria
Soporte para pared
Accesorios
Brazo giratorio
Plataforma giratoria
Muescas de centrado Rosca de 5/8”
Ventanas ópticas

3
ESPAÑOL
Desempaquete con cuidado su RUBILA-
SER L4. Inserte las tres pilas alcalinas en su
compartimiento o bien conecte el aparato
a un adaptador de corriente 4.5 VDC (no
incluido).
Desbloquee el seguro del péndulo en la
parte inferior del aparato.
Coloque su RUBILASER L4 en una super-
ficie aproximadamente plana. Tenga en
cuenta que la unidad se autonivela correc-
tamente dentro de un rango de inclinación
de ±5º. Si el aparato es colocado dentro
de este rango no habrá problemas de uti-
lización, en caso contrario, las líneas láser
se proyectarán con un parpadeo hasta que
sea corregida la inclinación.
Active la unidad presionando cualquiera de
los botones existentes en la parte superior
del producto. El indicador rojo muestra que
el aparato está funcionando. Para conseguir
una línea horizontal debe presionarse el bo-
tón “H”. Para conseguir una línea vertical, el
botón “IV”. Pueden, asimismo, presionarse
ambos a fin de conseguir una línea cruzada.
Si desea proyectar la segunda y tercera línea
vertical, basta con seguir pulsando el botón
“IV”.
Como medida de seguridad cuando se pre-
siona el primer botón (bien sea el de línea
horizontal o el de vertical) existe un re-
tardo de 1 segundo entre el momento de
activación y la proyección de la línea láser.
Este fenómeno no sucede así cuando se
activa el segundo botón.
Tal y como se ha mencionado anterior-
mente, si las líneas láser parpadean debe
corregirse la inclinación de la superficie, ya
que ésta es mayor que el rango de trabajo
de la unidad.
Antes de empezar a trabajar, es recomen-
dable efectuar una prueba de calibrado.
Dicha prueba deberá llevarse a cabo de
forma periódica, después de un cambio de
temperatura, o especialmente si el produc-
to ha sufrido una caída. Véase el apartado
“prueba de calibrado”.
Una vez el instrumento ha sido activado,
cualquiera de las líneas láser con las que se
pretenda trabajar pueden necesitar unos
4-6 segundos para estabilizarse y corregir
posibles movimientos.
Finalizados los trabajos, deberán apagarse
los botones de línea vertical u horizontal
que hayan sido activados así como volver a
bloquear el seguro del péndulo (zona infe-
rior de la unidad)
Plataforma giratoria: coloque la unidad
sobre la plataforma haciendo coincidir la
muesca existente debajo de la ventana de
salida del láser con la línea blanca existen-
te en la plataforma. Acto seguido gire el
cierre de la plataforma a fin de sujetar el
instrumento de manera firme. Podrá tra-
bajar con trípode de rosca 5/8”, así como
también tener control sobre el ángulo de
giro.
Soporte para pared: puede roscar el con-
junto láser+plataforma en el soporte para
pared, y gracias a su base móvil podrá
proyectar líneas horizontales a diferentes
alturas.
Brazo giratorio: acople el brazo giratorio a
los laterales de la unidad láser mediante los
tornillos suministrados. El conjunto puede
fijarse a una superficie vertical mediante
imán o tornillo.
INSTRUCCIONES DE
UTILIZACIÓN
ACCESORIOS

4
ESPAÑOL
Antes y después de la utilización, emplee
un paño seco y suave para eliminar la su-
ciedad o el polvo que pudiese existir en
el aparato. Puede limpiarse la ventana de
salida del láser con una toallita para lentes.
Jamás deberá utilizarse detergente, disol-
vente o cualquier otro tipo de limpiador
químico.
No utilice la unidad bajo condiciones de
fuerte lluvia.
En caso de tener humedad no seque el
producto con un secador ni tampoco con
llama o fuente de ignición.
Asegúrese durante el transporte de su uni-
dad, que el péndulo ha sido bloqueado.
Precisión: ±2 mm./10 m.
Longitud de la línea:
Aprox. 20 m. a 10 m. de distancia
Ángulo de abertura: Aprox. 90º
Alcance: Superior a 20 m. según las condi-
ciones de iluminación del área de trabajo
Diodos láser: Clase 2 (<1mW) de 635 nm.
Margen de autonivelado: ±5º
Margen de velocidad: <6 segundos.
Peso:
Unidad: 0.64 Kg.
Kit completo: 2.5 Kg.
Alimentación: 3 pilas AA (alcalinas)
o adaptador de corriente 4.5 VDC
(no incluido)
Dimensiones:
Unidad: 140x100 mm
Kit completo: 250x190x155 mm
Precisión de la línea horizontal
1. Instale el conjunto (RUBILASER L4 +
Plataforma giratoria + trípode) en el
punto medio de dos paredes que estén
separadas 5 m. la una de la otra (véase
gráfico adjunto). Por favor, asegúrese de
que la plataforma giratoria está aproxi-
madamente a nivel.
2. Presione los dos botones de láser a fin
de proyectar tanto la línea horizontal
como la vertical sobre la pared A. Mar-
que el punto a1 en la intersección de las
dos líneas. Gire la plataforma 180º y re-
pita la operación en la pared B, marcan-
do el punto b1 en la intersección de las
dos líneas.
3. Mueva el instrumento hasta situarlo a
0.6m. de la pared A (véase gráfico adjun-
to) y repita el procedimiento del aparta-
do anterior. Marque los puntos de inter-
sección de las dos líneas láser como a2
y b2.
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
PRUEBA DE CALIBRADO
CUIDADO DEL
INSTRUMENTO

5
ESPAÑOL
4. Mida la distancia, en valor absoluto,
entre a1 y a2 (|a1-a2|) y entre b1 y b2 (|b1-
b2|)
5. Si 1 mm., enton-
ces la precisión se sitúa dentro de la
tolerancia correcta. En caso contrario
devuelva la unidad al fabricante para su
reparación.
Linealidad de la línea horizontal
1. Instale el conjunto (RUBILASER L4 +
Plataforma giratoria + trípode) aproxi-
madamente a 5 m. de una pared. Por
favor, asegúrese de que la plataforma
giratoria está aproximadamente a nivel.
2. Presione los dos botones de láser a fin
de proyectar sobre la pared tanto la lí-
nea horizontal como la vertical. Toman-
do como referencia el punto de inter-
sección de las dos líneas proyectadas,
marque, sobre la línea láser horizontal,
un punto M1 que esté situado a 2.5 m.
del punto de intersección
3. Gire su RUBILASER L4 hasta que la lí-
nea vertical se haya movido 5m. hacia la
derecha. Sobre la línea láser horizontal
marque un punto M2 situado 2.5 m. a la
izquierda del punto de intersección de
las dos líneas láser.
4. Mida la distancia entre M1 y M2
5. Si la distancia es menor o igual que 2
mm., la precisión está dentro de los lí-
mites de tolerancia correctos. En caso
contrario, remita el instrumento al fabri-
cante para su reparación.
• Utilizar el producto únicamente para
aquellos trabajos para los que ha sido
concebido. Mantenerlo alejado de los ni-
ños.
• No mirar directamente al rayo láser.
• No desmontar el instrumento ni efectuar
cualquier tipo de modificación.
• Cualquier reparación y/o calibración de-
berá ser llevada a cabo únicamente por
el fabricante.
• No almacene el producto en lugares muy
cálidos o muy fríos. De la misma forma,
almacénelo siempre en zonas libres de
polvo y humedad.
• No golpee su unidad, ni la lance al suelo.
La empresa, Germans Boada S.A., cer-
tifica que el producto RUBILASER L4
cumple con la siguiente normativa:
• Directivas europeas 89/336/CEE,
y 92/31/CEE
• Directiva Rohs 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
Esta declaración pierde su validez al no em-
plearse el producto conforme a lo prescri-
to y en el caso de alteraciones del mismo.
Josep Llagostera
Director Ingeniería de Producto
PRECAUCIONES
CERTIFICACIÓN CE

6
ENGLISH
Rotating platform
Wall bracket
Accessories
Couplers
for rotating arm
Battery
compartment
Electrical current adap-
tor socket
(4.5 VDC) “Horizontal planel”
ON/OFF button
“Vertical plane” ON/
OFF button
“Vertical plane”
indicator light
“Horizontal plane”
indicator light
Pendulum
locking
feature
Rotating arm
Rotating platform
Centering notch 5/8” Thread
Optic windows

7
ENGLISH
Carefully unwrap your RUBILASER L4. In-
sert the three alkaline batteries into the
battery compartment or connect the de-
vice to a 4.5 VDC electrical current adap-
tor (not included).
Unblock the pendulum locking feature in
the lower part of the device.
Place your RUBILASER L4 on a rather flat
surface. Keep in mind that the product self
levels correctly within an inclination range
of ±5º. If the device falls within this range,
there will be no problems for usage, other-
wise, the laser lines will be projected with a
blinking until the inclination is corrected.
Activate the unit by pressing any of the
buttons on the top of the product. The red
indicator shows that the device is function-
ing. To obtain a horizontal line, you must
press the “H” button. To obtain a verti-
cal line, press the “IV” button. Likewise,
both may be pressed in order to obtain
a crossed line. If you wish to project the
second and third vertical line, all you have
to do is press the “IV” button.
As a safety measure, when the first but-
ton is pressed (whether the horizontal or
vertical line one), there is a 1 second delay
between the time of activation and projec-
tion of the laser line. This phenomenon
does not occur when the second button
is activated.
As previously mentioned, if the laser lines
blink, the surface inclination must be cor-
rected as this is the greater than the work
range for the unit.
Before beginning to work, it is best to
conduct a calibration test. Said test shall
be carried out periodically after abrupt
temperature changes or especially if the
product has fallen. Please see the section
entitled “Calibration Test”.
Once the instrument has been activated,
any of the laser lines with which you at-
tempt to work may need 4-6 seconds to
stabilize and correct possible movements.
Once the work is finished, you should turn
off the vertical or horizontal line buttons
which were activated as well as re-block
the pendulum locking feature (on the bot-
tom of the unit)
Rotating platform: place the unit on the
platform making sure the notch under the
laser output window coincides with the
white line on the platform. Immediately
thereafter, turn the platform lock so as
to firmly fasten the instrument. You may
work with a 5/8” thread tripod, as well as
maintain control over the rotation angle.
Wall bracket: you can thread the
laser+platform set in the wall bracket, and
thanks to its mobile base, you may project
horizontal lines at different heights.
Rotating arm: couple the rotating arm to
the sides of the laser unit with the screws
supplied. The set can be fixed to a vertical
surface with a magnet or screw.
ACCESSORIES
INSTRUCTIONS FOR USE

8
ENGLISH
Before and after use, use a soft, dry cloth
to remove any dirt or dust that may exist.
You can clean the laser output window
with a lens wipe. You must never use de-
tergent, dissolvent or any other type of
chemical cleaner.
Do not use the unit under heavy rain con-
ditions.
If the unit gets wet, do not dry the product
with a dryer, flame or ignition source.
When transporting your unit, be sure that
the pendulum has been blocked.
Accuracy: ±2 mm./10 m.
Line length:
Approx. 20 m.to 10 m. in distance
Aperture angle: Approx. 90º
Scope: Higher than 20 m. in accordance
with the lighting conditions of the work
area
Laser diodes: Class 2 (<1mW) 635 nm.
Self-leveling range: ±5º
Speed range: <6 seconds.
Weight:
Unit: 0.64 Kg.
Complete kit: 2.5 Kg.
Power source: 3 AA batteries (alkaline)
or 4.5 VDC electrical current adaptor
(not included)
Dimensions:
Unit: 140x100 mm
Complete kit: 250x190x155 mm
Horizontal Line Accuracy
1. Install the set (RUBILASER L4 + Rotating
platform + tripod) in the middle of two
walls which are separated by 5m. (see
the attached graphic) Please, be sure
that the rotating platform is approxima-
tely level.
2. Press the two laser buttons in order to
project both the horizontal line as well
as the vertical line on wall A. Mark the
a1 point at the intersection of two lines.
Turn the platform 180º and repeat the
operation on wall B, marking point b1 at
the intersection of the two lines.
3. Move the instrument until it is 0.6 m.
from wall A (see the attached graphic)
and repeat the procedure from the pre-
vious section. Mark the intersection po-
ints of the two laser lines as a2 and b2.
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
CALIBRATION TESTINSTRUMENT CARE

9
ENGLISH
4. Measure the distance, in absolute value,
between a1 y a2 (|a1-a2|) and between b1
y b2 (|b1-b2|)
5. If 1 mm., then the
accuracy is within the correct tolerance.
Otherwise, return the unit to the manu-
facturer to be repaired.
Horizontal Line Linearity
1. Install the set (RUBILASER L4 + Rota-
ting platform + tripod) approximately
5m from a wall. Please, be sure that the
rotating platform is approximately level.
2. Press the two laser buttons in order to
project both the horizontal line as well
as the vertical line on the wall. Using the
intersection point of the two projected
lines as a reference, mark a point M1 on
the horizontal laser line 2.5 m. from the
intersection point.
3. Turn your RUBILASER L4 until the verti-
cal line has moved 5 m. to the right. On
the horizontal laser line, mark a point M2
2.5 m. to the left of the intersection po-
int of the two laser lines.
4. Measure the distance between M1 and
M2
5. If the distance is less than or equal to 2
mm., the accuracy is within the correct
tolerance limits. Otherwise, return the
instrument to the manufacturer to be
repaired.
• Only use the product for those jobs for
which it was intended. Keep out of the
reach of children.
• Do not look directly into the laser ray.
• Do not take the instrument apart or
make any type of modification.
• Any repair and/or calibration must only
be carried out by the manufacturer.
• Do not store the product in very warm
or very cold places. Likewise, always sto-
re it in areas that are free of dust and
humidity.
• Do not bump your unit or throw it on
the ground.
The company, Germans Boada S.A., here-
by certifies that the product RUBILASER
L4 complies with the following regulations:
• European Directives 89/336/CEE, and
92/31/CEE
• Rohs Directive 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
This declaration will no longer be valid if
the product is not used in accordance with
the aforementioned or if any alterations
are made to it.
Josep Llagostera
Product Engineering Director
PRECAUTIONS
EC CERTIFICATION

10
FRANÇAIS
Plateforme rotative
Support mural
Accessoires
Dispositif
d’accouplement
pour bras rotatif
Compartiment
pour les piles
Prise pour adaptateur de
courant (4,5 DCV) Interrupteur ON/OFF
« plan horizontal »
Interrupteur ON/OFF
« plan vertical »
Voyant lumineux
« plan vertical »
Voyant lumineux
« plan horizontal »
Dispositif de
sûreté du
pendule
Bras rotatif
Plateforme rotative
Encoches
de centrage Pas de vis de 5/8”
Fenêtres optiques

11
FRANÇAIS
Déballez avec précaution votre RUBILA-
SER L4. Insérez les trois piles alcalines dans
le compartiment prévu à cet effet ou con-
nectez l’appareil à un adaptateur de cou-
rant 4,5 DCV (non fourni).
Débloquez le dispositif de sûreté du pen-
dule, situé en dessous de l’appareil.
Posez votre RUBILASER L4 sur une super-
ficie le plus plane possible. N’oubliez pas
que l’appareil se nivelle de manière auto-
matique et correcte dans un champ d’in-
clinaison de ±5º. Positionné de la sorte,
l’appareil fonctionnera de façon optimale.
Dans le cas contraire, l’unité émettra un
sifflement et les lignes laser seront proje-
tées avec un certain clignotement jusqu’à
ce que l’inclinaison soit corrigée.
Allumez l’appareil en appuyant sur n’im-
porte lequel des boutons de la parte supé-
rieure de l’unité. Le voyant rouge indique
que l’appareil est mis sous tension. Pour
obtenir une ligne horizontale, appuyez sur
le bouton « H ». Pour obtenir une ligne
verticale, appuyez sur le bouton « IV ». Il
est d’ailleurs possible de sélectionner les
deux modes en même temps pour obtenir
une ligne croisée. Si vous souhaitez proje-
ter la deuxième et la troisième ligne verti-
cale, il suffit de continuer d’appuyer sur le
bouton « IV ».
Lorsque l’on appuie sur le premier bouton
(que ce soit celui de la ligne horizontale ou
celui de la verticale), il existe un décalage
d’une seconde, à titre de mesure de sécu-
rité, entre le moment de l’activation et la
projection de la ligne laser. Ce phénomène
ne se reproduit pas lorsque l’on appuie sur
le second bouton.
Comme il a déjà été mentionné, si les li-
gnes laser clignotent, il est alors nécessaire
de corriger l’inclinaison de la superficie car
celle-ci est supérieure au champ de travail
de l’unité.
Avant de commencer le travail, nous vous
recommandons d’effectuer un test de ca-
librage. Ce test devra être réalisé réguliè-
rement, après de brusques changements
de température ou si l’appareil a reçu un
coup. Voir le paragraphe « Test de cali-
brage ».
L’instrument activé, il faudra attendre envi-
ron 4-6 secondes pour que les lignes lasers
dont vous avez besoin pour travailler se
stabilisent et corrigent les éventuels mou-
vements.
Une fois le travail achevé, éteignez les
boutons de ligne verticale ou horizontale
ayant été utilisés et verrouillez de nouveau
le dispositif de sûreté du pendule (partie
inférieure de l’appareil).
Plateforme rotative : placez l’appareil sur
la plateforme en faisant coïncider l’enco-
che située sous le hublot de sortie du laser
avec la ligne blanche de la plateforme. Tout
de suite après, tournez le dispositif de fer-
meture de la plateforme afin de mainte-
nir fermement l’instrument. Vous pouvez
alors tourner le trépied de pas de vis 5/8”
et contrôler également l’angle de rotation.
Support mural : vous pouvez visser l’en-
semble laser + plateforme sur le support
mural. Grâce à sa base mobile, vous pou-
vez projeter des lignes horizontales à des
hauteurs variées.
Bras rotatif : accouplez le bras rotatif aux
côtés de l’appareil laser avec les vis four-
nies. L’ensemble peut être fixée sur une
superficie verticale par un aimant ou une
vis.
ACCESSORIES
MODE D’EMPLOI

12
FRANÇAIS
Nettoyez avec précaution l’appareil avant
et après son utilisation à l’aide d’un chif-
fon sec et doux pour éliminer toute trace
éventuelle de poussière ou de saleté. Vous
pouvez également nettoyer le hublot de
sortie du laser avec des lingettes pour lu-
nettes. N’utilisez jamais de détergent, de
dissolvant ou tout autre type de produit de
nettoyage chimique.
N’utilisez pas l’appareil quand il pleut ex-
cessivement.
Si l’appareil est humide, ne le séchez jamais
avec un sèche-cheveux, ni avec une flamme
ou source d’ignition.
Pendant le transport de l’appareil, assurez-
vous que le pendule est verrouillé.
Précision : ±2 mm/10 m
Longueur de la ligne :
entre 20 m à 10 m de distance
Angle d’ouverture : env. 90º
Portée : supérieure à 20 m en fonction
des conditions d’éclairage de la zone de
travail.
Diodes laser : classe 2 (<1mW), 635 nm
Champ d’autonivellement : ±5º
Marge de vitesse : <6 secondes.
Poids :
Unité 0,64 kg
Kit complet 2,5 kg
Alimentation : 3 piles AA (alcalines) ou
adaptateur de courant 4,5 VDC (non
fourni)
Dimensions :
Unité : 140x100 mm
Kit complet : 250x190x155 mm
Précision de la ligne horizontale :
1. Installez l’ensemble (RUBILASER L4 +
plateforme rotative + trépied) en un
point situé au milieu de deux murs sé-
parés de 5 m (voir le graphique ci-joint).
Veillez à ce que la plateforme rotative
soit approximativement à niveau.
2. Appuyez sur les deux boutons laser afin
de projeter les lignes horizontales et ver-
ticales sur le mur A. Marquez le point a1
à l’intersection des deux lignes. Tournez
la plateforme de 180º et répétez l’opéra-
tion sur le mur B, en marquant le point
b1 à l’intersection des deux lignes.
3. Déplacez l’instrument jusqu’à ce qu’il
soit situé à 0,6 m du mur A (voir gra-
phique ci-joint) et répétez le même pro-
cédé que précédemment. Marquez les
points à l’intersection des deux lignes
laser comme a2 et b2.
SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
TEST DE CALIBRAGEENTRETIEN DE L’UNITÉ

13
FRANÇAIS
4. Mesurez la distance, en valeur absolue,
entre a1 et a2 (|a1-a2|) et entre b1 et b2
(|b1-b2|).
5. La précision est située dans le seuil cor-
rect si 1 mm. Dans
le cas contraire, retournez l’appareil au
fabricant pour qu’il soit réparé.
Linéarité de la ligne horizontale :
1. Installez l’ensemble (RUBILASER L4 +
plateforme rotative + trépied) à environ
5 m d’un mur. Veillez à ce que la plate-
forme rotative soit approximativement à
niveau.
2. Appuyez sur les deux boutons laser afin
de projeter sur le mur la ligne horizon-
tale et la verticale. En prenant comme
référence le point d’intersection des
deux lignes projetées, marquez un point
M1 situé à 2,5 m du point d’intersection,
sur la ligne horizontale.
3. Tournez votre RUBILASER L4 jusqu’à ce
que la ligne verticale atteigne un point
situé à 5 m sur la droite. Sur la ligne laser
horizontale, marquez un point M2 situé à
2,5 m à gauche du point d’intersection
des deux lignes laser.
4. Mesurez la distance entre M1 et M2.
5. Si la distance est inférieure ou égale à 2
mm, la précision est située dans le seuil
correct de tolérance. Dans le cas con-
traire, retournez l’appareil au fabricant
pour qu’il soit réparé.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage pour
lequel il a été conçu. Gardez hors de por-
tée des enfants.
• Ne regardez jamais directement le rayon
laser.
• Ne pas démontez ni modifiez l’appareil.
• Toute réparation et/ou tout calibrage de-
vront être effectués uniquement par les
soins du fabricant.
• Ne gardez pas le produit dans des lieux
trop chauds ou trop froids. Par ailleurs,
gardez-le toujours dans des endroits
exempts de poussière et d’humidité.
• Ne donnez pas de coups à l’appareil et ne
le jetez pas non plus au sol.
L’entreprise, Germans Boada S.A., cer-
tifie que le produit RUBILASER L4 est
conforme aux normes suivantes :
• Directives européennes 89/336/CEE et
92/31/CEE
• Directive Rohs 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
Cette déclaration perd toute validité si le
produit n’est pas employé comme il est re-
commandé et dans le cas d’altérations de
celui-ci.
Josep Llagostera
Directeur Ingénierie de produit
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
EC CERTIFICATION

14
CATALÀ
Plataforma giratòria
Suport per a paret
Accesoris
Plataforma giratòria
Marca de centrat Femella de 5/8”
Acobladors per
a braç giratori
Compartimient
per a piles
Toma per a adaptador de
corrent (4.5 VDC) Botó ON/OFF
“plànol horitzontal”
Botó ON/OFF
“plànols verticals”
Indicador lluminós
“plànols verticals”
Indicador lluminós
“plànol horitzontal”
Bloqueig del
pèndol
Braç giratori
Finestres òptiques

15
CATALÀ
Desempaqueti amb compte el seu RUBI-
LASER L4. Introdueixi les tres piles alca-
lines al seu compartiment o bé connecti
l’aparell a un adaptador de corrent 4.5
VDC (no inclòs).
Desbloquegi el pèndol per mitja del botó
situat a la part inferior de la unitat.
Col∙loqui el seu RUBILASER L4 en una su-
perfície aproximadament plana. Tingui en
compte que la unitat s’autonivella correc-
tament dins d’un rang d’inclinació de ±5º.
Si es treballa dins d’aquest rang no hi hau-
rà cap problema, en cas contrari, les línies
làser es projectaran amb un parpadeig fins
que la inclinació sigui corregida.
Activi la unitat pressionant qualsevol dels
botons existents a la part superior. El in-
dicador vermell assenyala que l’aparell està
funcionant. Per aconseguir una línia ho-
ritzontal cal pressionar el botó “H”, i per
aconseguir una vertical, el botó “IV”. Poden
pressionar-se ambdós per tal d’aconseguir
una línia creuada. Si desitja projectar una
segona i tercera línies verticals n’hi haurà
prou amb continuar prement el botó “IV”.
Com a mesura de seguretat, quan es prem
el primer botó (tant pot ser el de línia ho-
ritzontal com el de vertical) existeix un
retard d’un segon entre l’activació i la pro-
jecció de la línia làser. Aquest fenomen no
ocorre quan s’activa el segon botó.
Com s’ha comentat anteriorment si les lí-
nies projectades parpadegen, cal corregir
la inclinació de la unitat, ja que aquesta és
superior al rang de treball.
Abans de començar a treballar es conve-
nient dur a terme una prova de calibrat,
que caldrà fer-la de forma periòdica, i es-
pecialment si la unitat ha patit algun cop o
canvi brusc de temperatura. Veure “Prova
de calibrat”.
Un cop l’instrument ha estat activat, qual-
sevol de les línies làser pot necessitar uns
4-6 segons per estabilitzar-se per causa del
moviment del pèndol.
Finalitzats els treballs, caldrà apagar totes
les línies làser que hagin estat projectades
així com bloquejar el pèndol mitjançant el
botó de la part inferior de l’aparell.
Plataforma giratòria: col∙loqui la unitat
sobre la plataforma fent coincidir la mar-
ca existent a sota de la finestra de sortida
del làser amb la línia blanca gravada a la
plataforma. Tot seguit giri el tancament de
la plataforma per tal de subjectar l’aparell
de manera ferma. Podrà treballar amb un
trípode de rosca 5/8” així com també tenir
control sobre l’angle de gir.
Suport per a paret: pot cargolar el conjunt
laser+plataforma al suport per a paret, i
gràcies a la seva base mòbil podrà projec-
tar línies horitzontals a diferents alçades.
Braç giratori: acobli el braç giratori als la-
terals de la unitats làser mitjançant els car-
gols subministrats. El conjunt pot fixar-se
a una superfície vertical mitjançant iman o
cargol.
ACCESSORIS
INSTRUCCIONS D’ ÚS

16
CATALÀ
Abans i després de la utilització, empri un
drap sec i suau per tal d’eliminar la brutícia
i la pols que pogués existir a l’aparell. Pot
fer servir una tovalloleta per a lents per
netejar la finestra de sortida del làser. No
s’ha de fer servir sota cap concepte deter-
gent, dissolvent o qualsevol altre producte
químic.
No faci servir la unitat sota condicions de
forta pluja.
En cas que el producte estigui humit no
l’assequi mitjançant flama, font d’ignició o
assecador.
Asseguri’s que durant el transport de la
unitat el pèndol roman en posició de blo-
queig.
Precisió: ±2 mm./10 m.
Longitud de la línia:
Aprox. 20 m. a 10 m. de distància
Angle d’obertura: Aprox. 90º
Abast: Superior a 20 m. segons les
condicions d’il∙luminació de l’àrea de
treball
Diodes làser:
Classe 2 (<1mW) de 635 nm.
Rang d’autonivellament: ±5º
Marge de velocitat: <6 segons.
Pes:
Unitat: 0.64 Kg.
Kit complert: 2.5 Kg.
Alimentació: 3 piles AA (alcalines)
o adaptador de corrent 4.5 VDC
(no inclòs)
Dimensions:
Unitat: 140x100 mm
Kit complert: 250x190x155 mm
Precisió de la línia horitzontal
1. Instal∙li el conjunt (RUBILASER L4 + Pla-
taforma giratòria + trípode) al punt mig
de dues parets que estiguin separades
5 m. una de l’altre (veure gràfic adjunt).
Asseguri’s que la plataforma giratòria
està aproximadament a nivell.
2. Premi els dos botons a fi de projectar
sobre la paret A, tant la línia làser ho-
ritzontal com la vertical. Marqui el punt
a1 d’intersecció de les dues línies. Giri
la plataforma 180º i repeteixi la ope-
ració a la paret B, marcant el punt b1
d’intersecció de les dues línies.
3. Desplaci l’aparell fins situar-lo a 0.6m.
de la paret A (veure gràfic adjunt) i re-
peteixi el procedimient de l’apartat an-
terior. Marqui els punts d’intersecció de
les dues línies làser com a2 y b2.
ESPECIFICACIONS
TÈCNIQUES
PROVA DE CALIBRATCURA DEL INSTRUMENT

17
CATALÀ
4. Mesuri la distància, en valor absolut, en-
tre a1 i a2 (|a1-a2|) i entre b1 i b2 (|b1-b2|)
5. Si 1 mm., alesho-
res la precisió es situa dins la tolerància
correcte. En cas contrari torni la unitat
al fabricant per a la seva reparació.
Linialitat de la línia horitzontal
1. Instal∙li el conjunt (RUBILASER L4 +
Plataforma giratòria + trípode) aproxi-
madament a 5 m. d’una paret. Asseguri’s
que la plataforma giratòria està aproxi-
madament a nivell.
2. Premi els dos botons a fi de projectar so-
bre la paret tant la línia làser horitzontal
com la vertical. Prenent com a referèn-
cia el punt d’intersecció de les dues línies
projectades, marqui un punt M1 situat a
2.5 m. del punt d’intersecció.
3. Giri el seu RUBILASER L4 fins que la línia
vertical s’hagi mogut 5 m. cap a la dreta.
Sobre la línia làser horitzontal marqui un
punt M2 situat a 2.5 m. a l’esquerra del
punt d’intersecció de les dues línies là-
ser.
4. Mesuri la distància entre M1 y M2
5. Si la distància és més petita o igual a 2
mm., la precisió està dins dels límits de
tolerància correctes. En cas contrari
torni la unitat al fabricant per a la seva
reparació.
• Emprar el producte únicament per a
aquells treballs per als quals ha estat con-
cebut. Mantenir-lo allunyat de l’abast dels
nens.
• No mirar directament el raig làser.
• No desmuntar l’aparell ni dur a terme
cap tipus de modificació.
• Qualsevol reparació o calibració haurà
de ser efectuada únicament pel fabricant.
• No emmagatzemi el producte en llocs
molt calents o molt freds. De la mateixa
manera guardi’l sempre a llocs lliures de
pols i humitat.
• No colpegi la seva unitat ni la llenci al
terra.
L’empresa, Germans Boada S.A., cer-
tifica que el producte RUBILASER L4
acompleix amb la següent normativa:
• Directives europees 89/336/CEE, i 92/
31/CEE
• Directiva Rohs 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
Aquesta declaració perd la seva validesa si
no s’empra el producte de la forma descri-
ta i/o en el cas d’alteracions del mateix.
Josep Llagostera
Director Enginyeria de Producte
PRECAUCIONS
CERTIFICACIÓ CE

18
PORTUGUÊS
Plataforma giratória
Suporte para parede
Acessórios
Plataforma giratória
Encaixes de centragem Rosca de 5/8”
Acopladores
para braço
giratório
Compartimento
para pilhas
Tomada para adaptador de
corrente (4.5 VDC) Botão ON/OFF
“plano horizontal”
Botão ON/OFF
“planos verticais”
Indicador luminoso
“planos verticais”
Indicador luminoso
“plano horizontal”
Seguro do
pêndulo
Braço giratório
Janelas ópticas

19
PORTUGUÊS
Desembale com cuidado o seu RUBILA-
SER L4. Meta as três pilhas alcalinas no
respectivo compartimento ou então ligue
o aparelho a um adaptador de corrente 4.5
VDC (não incluído).
Desbloqueie o seguro do pêndulo na parte
inferior do aparelho.
Coloque o seu RUBILASER L4 numa su-
perfície mais ou menos plana. Verifique
se a unidade se autonivela correctamente
dentro de um âmbito de inclinação de ±5º.
Se o aparelho for colocado dentro deste
âmbito não haverá problemas de utiliza-
ção, caso contrário as linhas laser serão
projectadas intermitentemente até que a
inclinação seja corrigida.
Ligue a unidade carregando em qualquer
um dos botões existentes na parte supe-
rior do aparelho. O indicador vermelho in-
dica que o aparelho está a funcionar. Para
conseguir uma linha horizontal deve car-
regar no botão “H”. Para conseguir uma
linha vertical, carregue no botão Pode
ainda carregar em ambos para obter uma
linha cruzada. Se desejar projectar a segun-
da e a terceira linha vertical, basta continu-
ar a carregar no botão
Como medida de segurança, quando se
carrega no primeiro botão (ou seja o da
linha horizontal ou o da linha vertical),
existe um atraso de 1 segundo entre o
momento de ligar e a projecção da linha
laser. Este fenómeno não sucede quando
se liga o segundo botão.
Tal como referimos antes, se as linhas laser
cintilarem deve corrigir-se a inclinação da
superfície, dado que esta é maior do que o
âmbito de trabalho da unidade.
Antes de começar a trabalhar recomenda-
se que faça um ensaio de calibração. Esse
ensaio deverá ser feito periodicamente,
após uma mudança de temperatura ou
especialmente se o produto sofreu uma
queda. Consultar o capítulo “ensaio de ca-
libração”.
Assim que o instrumento for ligado, qual-
quer uma das linhas laser com que se quei-
ra trabalhar podem necessitar de uns 4 a
6 segundos para se estabilizar ou corrigir
possíveis movimentos.
Finalizados os trabalhos, deverão desligar-
se os botões de linha vertical ou horizontal
que tenham sido ligados, bem como voltar
a bloquear o seguro do pêndulo (zona in-
ferior da unidade).
Plataforma giratória: coloque a unidade
sobre a plataforma fazendo coincidir o en-
caixe que existe debaixo da janela de saída
do laser com a linha branca existente na
plataforma. De seguida, rode o fecho da
plataforma de modo a fixar o instrumento
de maneira firme. Poderá trabalhar com
tripé de rosca 5/8”, assim como ter con-
trolo sobre o ângulo de giro.
Suporte para parede: pode roscar o con-
junto laser + plataforma no suporte para
parede e, graças à sua base móvel, poderá
projectar linhas horizontais a diferentes
alturas.
Braço giratório: acople o braço giratório
aos laterais das unidades laser com a ajuda
dos parafusos que acompanham o apare-
lho. O conjunto pode ser fixo a uma su-
perfície vertical com um íman ou um pa-
rafuso.
ACESSÓRIOS
INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO

20
PORTUGUÊS
Antes e depois da utilização use um pano
seco e macio para eliminar a sujidade ou
o pó que possa existir no aparelho. Pode
limpar a janela de saída do laser com uma
toalhita para óculos. Nunca deve usar de-
tergente, dissolvente ou qualquer outro
tipo de produto químico.
Não utiliza a unidade em condições de
chuva forte.
No caso de ter humidade não seque o
produto com secador nem com chama ou
fonte de ignição.
Verifique o seu aparelho durante o trans-
porte e veja se o pêndulo está bloqueado.
Precisão: ±2 mm./10 m
Comprimento da linha:
Aprox. 20 m. a 10 m. de distância
Ângulo de abertura: Aprox. 90º
Alcance: Superior a 20m segundo as
condições de iluminação da área de
trabalho
Diodos laser: Classe 2 (<1mW), 635 nm
Margem de autonivelação: ±5º
Margem de velocidade: <6 segundos
Peso:
Unidade: 0.64 Kg
Kit completo: 2.5 Kg
Alimentação: 3 pilas AA (alcalinas)
o adaptador de corrente 4.5 VDC
(não incluído)
Dimensões:
Unidade: 140x100 mm
Kit completo: 250x190x155 mm
Precisão da linha horizontal:
1. Instale o conjunto (RUBILASER L4 + Pla-
taforma giratória + tripé) no ponto médio
das duas paredes que estejam separadas 5
m entre si (ver gráfico anexo). Certifique-
se por favor de que a plataforma giratória
está mais ou menos ao nível.
2. Carregue nos dois botões de laser a
fim de projectar tanto a linha horizon-
tal como a vertical na parede A. Marque
o ponto na intersecção das duas linhas.
Gire a plataforma 180º e repita a opera-
ção na parede B, marcando o ponto na
intersecção das duas linhas.
3. Mova o instrumento até o situar a 0.6 m
da parede A (ver gráfico anexo) e repita
o procedimento do parágrafo anterior.
Marque os pontos de intersecção das
duas linhas laser como e .
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS
ENSAIO DE CALIBRAÇÃO
CUIDE DO SEU
INSTRUMENTO
Table of contents
Languages:
Other Rubi Laser Level manuals
Popular Laser Level manuals by other brands

Johnson Level & Tool
Johnson Level & Tool 40-6526 instruction manual

Johnson Level & Tool
Johnson Level & Tool 40-6625 instruction manual

Hultafors
Hultafors PLX operating instructions

LaserLiner
LaserLiner SmartCross-Laser manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL Ecoline EL 601 user manual

DeWalt
DeWalt DCLE34031 instruction manual