Rubi RUBILASER RD2 User manual

RUBILASER RD2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL D’INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D’ISTRUZIONI
BETRIEBSANLEITUNG
HANDLEIDING
Ref: 75083

2
Panel de control
Diodo láser
Indicador de
funcionamiento
ON/OFF
Indicador de carga
de la batería
Control de
velocidad
de rotación
Eje-X
Botón
manual/automático
Rotación
hacia la
izquierda
Indicador del modo
de nivelación
Control de
exploración
direccional
Eje-Y
Receptor de señal
Rotación hacia
la derecha
Mando a distancia
Accesorios
Detector láser
ESPAÑOL

3
ESPAÑOL
ON/OFF: activar/desactivar
Indicador de carga de la batería: cuando el
LED está activado las baterías necesitan ser
recargadas.
Indicador de funcionamiento: cuando el LED
está activado su RUBILASER RD2 está funcio-
nando correctamente.
Indicador de modo de nivelación: cuando
el LED está activado, la unidad está funcio-
nando en modo manual. Cuando parpadea,
la unidad está trabajando fuera del rango de
inclinación.
Control de la velocidad de rotación: cada vez
que presione este botón, seleccionará con-
secutivamente las siguientes velocidades de
rotación: 0-60-120-300-600 r.p.m.
Control de exploración direccional: cada vez
que presione este botón, seleccionará conse-
cutivamente los siguientes ángulos de explo-
ración: 0º-10º-45º-90º-180º
Botón “Manual/automático”: puede seleccio-
nar el modo en el que desea trabajar.
Eje-Y: puede seleccionar la inclinación del eje
Y (solamente en modo manual).
Eje-X: puede seleccionar la inclinación del eje
X (solamente en modo manual).
Rotación hacia la izquierda: pulsando este
botón puede mover el diodo láser hacia la
izquierda siempre y cuando la unidad esté
funcionando en modo de exploración di-
reccional o a una velocidad de rotación de
0 r.p.m.
Rotación hacia la derecha: pulsando este bo-
tón puede mover el diodo láser hacia la dere-
cha siempre y cuando la unidad esté funcio-
nando en modo de exploración direccional o
a una velocidad de rotación de 0 r.p.m.
• Abra el compartimiento de la batería e in-
troduzca las baterías suministradas hacién-
dolas encajar suavemente. Cierre el com-
partimiento y atorníllelo.
• Coloque su RUBILASER RD2 en un trípode
topográfico, en una superficie plana, o colga-
do de la pared. Mantenga la inclinación de la
unidad en un rango de ±5º. En caso de que
se desee proyectar un plano vertical, su RU-
BILASER RD2 deberá colocarse tumbado
sobre sus tres soportes traseros.
• Presione el botón de encendido “ON” para
que la unidad empiece a funcionar en modo
automático. Después de unos segundos, el
diodo láser comenzará a rotar hacia la de-
recha a una velocidad de 600 r.p.m. En caso
de que el instrumento esté colocado fuera
de su rango de nivelación, el rayo láser, y el
indicador de modo de nivelación parpadea-
rán al mismo tiempo.
• Pulse el botón “Control de velocidad de ro-
tación” para seleccionar consecutivamente
una de las siguientes velocidades de giro: 0-
60-120-300-600-0 r.p.m.
• Si selecciona la velocidad de 0 r.p.m. y des-
pués pulsa los botones “rotación hacia la iz-
quierda” o “rotación hacia la derecha” el dio-
do se desplazará hacia la izquierda o derecha
respectivamente.
• Pulse el botón “Control de exploración di-
reccional” a fin de activar el modo de explo-
ración. Si pulsa consecutivamente el botón
seleccionará uno de los siguientes ángulos:
0º-10º-45º-90º-180º-0º.
• Cuando su RUBILASER RD2 esté traba-
jando en modo de exploración direccional,
puede pulsar después los botones “rota-
ción hacia la izquierda” o “rotación hacia la
derecha” en caso de que desee que el dio-
do se desplace hacia la izquierda o derecha
respectivamente.
EXPLICACIÓN DE LOS
CONTROLES DEL PANEL INSTRUCCIONES DE
UTILIZACIÓN

4
ESPAÑOL
• Presione el botón “manual/automático” en
caso de que desee trabajar con su RUBI-
LASER RD2 en modo manual. Si presiona
nuevamente el botón, su unidad volverá a
modo automático.
• Cuando esté trabajando en modo manual,
puede ajustar la inclinación del eje X o Y con
los botones designados para ello.
Cuando el LED indicador de carga de la ba-
tería se encienda, sus baterías deberán ser
cargadas inmediatamente. Para ello se sumi-
nistra en el kit, un cargador que deberá co-
nectarse a la red mediante el enchufe, y a la
unidad láser mediante la clavija. (Véase figura
inferior).
Cuando el LED que hay en el cargador esté
encendido, significa que las baterías se están
cargando. En cambio, cuando el LED par-
padee, significará que las baterías ya se han
cargado.
• El tiempo de carga de las baterías es aproxi-
madamente de 7 horas.
• El cargador debe trabajar en una frecuencia
de 50-60 HZ. y un voltaje de 85-265 V.
• Puede utilizar su RUBILASER RD2 mientras
lleva a cabo la carga de las baterías.
• En caso de que guarde su RUBILASER RD2
durante un largo periodo de tiempo, asegú-
rese de quitar las baterías de la unidad.
• Unas baterías nuevas o no usadas duran-
te mucho tiempo, necesitan descargarse y
recargarse tres veces a fin de conseguir la
capacidad máxima.
Precisión: ±1 mm. /10 m.
±1 mm. /1.5 m.
(puntero inferior)
Alcance: Usado con un detector,
unos 500 m.
Diodos láser: Clase 2 (<1mW),
635 nm.
Rango de autonivelado: ±5º
Velocidades de rotación:
0, 60, 120, 300, 600 r.p.m.
Ángulos de exploración direccional:
0º, 10º, 45º, 90º, 180º
Rango de inclinación de los ejes:
±5º (bidireccional)
Alcance mando a distancia:
aproximadamente 20 m.
Peso:
Unidad: 1570 Gr.
Kit completo: 4250 Gr.
Alimentación:
4 baterías recargables Ni-MH
Dimensiones:
Unidad: 135x135x170 mm.
Kit completo: 400x320x220 mm.
Resistencia al agua: IP 64
Temperatura de trabajo:
-20ºC a +50ºC (-4ºF a +122ºF)
Duración de la batería:
Aproximadamente 20 h. en uso continuo
CARGA DE LA BATERÍA
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS

5
ESPAÑOL
Plano horizontal:
• A unos 50 m. de una pared, instale su
RUBILASER RD2 y actívelo a fin de proyectar
el plano horizontal sobre dicha pared.
• Utilice el detector láser para conocer en
punto h1 donde se proyecta el plano sobre
la pared.
• Sin mover el trípode gire el instrumento
180º, a fin de, mediante el detector, cono-
cer el punto h2 donde se proyecta el plano
sobre la misma pared.
• La distancia entre h1 y h2 debería ser de
menos de 10 mm.
Punteros láser:
• Busque dos paredes que estén separadas
entre si treinta metros y medio.
• Coloque su RUBILASER RD2 en posición
tumbada, a 30 m. de la pared B (0.5 m. de la
pared A).
• Actívelo y marque el punto medio del pun-
tero láser proyectado (hA, hB) en ca-da pa-
red.
• Mueva su RUBILASER RD2 a 0.5 m. de la
pared B (30 m. de la pared A).
• Proceda de la misma forma que antes mar-
cando hA’ y hB’.
• La distancia entre los dos puntos marcados
en la pared A (hA-hA’) y los dos puntos mar-
cados en la pared B (hB-hB’) debería ser de
menos de 6 mm.
• Utilizar el producto únicamente para aque-
llos trabajos para los que ha sido concebido.
Mantenerlo alejado de los niños.
• No mirar directamente al rayo láser.
• No desmontar el instrumento ni efectuar
cualquier tipo de modificación.
• Cualquier reparación y/o calibración de-
berá ser llevada a cabo únicamente por el
fabricante.
• No almacene el producto en lugares muy
cálidos o muy fríos. De la misma forma, al-
macénelo siempre en zonas libres de polvo
y humedad.
• No golpee su unidad, ni la lance al suelo.
La empresa, Germans Boada S.A., certifi-
ca que el producto RUBILASER RD2 cum-
ple con la siguiente normativa:
• Directivas europeas 89/336/CEE,
y 92/31/CEE
• Directiva Rohs 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
Esta declaración pierde su validez al no em-
plearse el producto conforme a lo prescrito
y en el caso de alteraciones del mismo.
Josep Llagostera
Director Ingeniería de Producto
PRUEBA DE CALIBRADO
PRECAUCIONES
CERTIFICACIÓN CE

6
Control panel
Laser diode
Power indicator
ON/OFF
Battery charger
indicator
Rotation speed
control
X-Axis
“Manual/automatic”
button
Rotation
to the left
Leveling mode
indicator
Directional
exploration control
Y-Axis
Signal receptor
Rotation
to the right
Remote control
Accessories
Laser detector
ENGLISH

7
ENGLISH
ON/OFF: activate/deactivate
Battery charger indicator: when the LED
is activated, the batteries need to be re-
charged.
Power indicator: when the LED is activated,
your RUBILASER RD2 is operating correctly.
Leveling mode indicator: when the LED is ac-
tivated, the unit is operating in manual mode.
When blinking, the unit is working outside of
the inclination range.
Rotation speed control: each time you press
this button, it will consecutively select the
following rotation speeds: 0-60-120-300-600
r.p.m.
Directional exploration control: each time
you press this button, it will consecutively
select the following exploration angles:
0º-10º-45º-90º-180º
“Manual/automatic” button: you can select
the mode in which you wish to work.
Y-Axis: you can select the Y axis inclination
(only in manual mode).
X-Axis: you can select the X axis inclination
(only in manual mode).
Rotation towards the left: by pressing this
button, you can move the laser diode to-
wards the left whenever the unit is operating
in directional exploration mode or at a rota-
tion speed of 0 r.p.m.
Rotation towards the right: by pressing this
button, you can move the laser diode to-
wards the right whenever the unit is operat-
ing in directional exploration mode or at a
rotation speed of 0 r.p.m.
• Open the battery compartment and intro-
duce the batteries supplied gently them to
fit. Close the compartment and screw it
shut.
• Place your RUBILASER RD2 in a topo-
graphic tripod, on a flat surface, or hang-
ing from the wall. Keep the unit inclination
within a range of ±5º. If you wish project
on a vertical plane, your RUBILASER RD2
should be placed sideways on its three rear
supports.
• Press the “ON” button so that the unit be-
gins operating in automatic mode. After a
few seconds, the laser diode will begin ro-
tating towards the right at a speed of 600
r.p.m. If the instrument is outside of its lev-
eling range, the laser ray and the leveling
mode indicator will blink at the same time.
• Press the “Rotation speed control” button
to consecutively select one of the follow-
ing rotation speeds: 0-60-120-300-600-0
r.p.m.
• If you select the speed 0 r.p.m. and after-
wards press the “rotation towards the left”
or “rotation towards the right” buttons,
the diode will move towards the left or
right respectively.
• Press the “Directional exploration control”
button in order to activate the exploration
mode. If you consecutively press the but-
ton, it will select one of the following an-
gles: 0º-10º-45º-90º-180º-0º.
• When your RUBILASER RD2 is working in
directional exploration mode, you can then
press the “rotation towards the left” or
“rotation towards the right” buttons, if you
want the diode to move towards the left or
right respectively.
• Press the “manual/automatic” button if you
want to work with your RUBILASER RD2
in manual mode. If you press the button
again, your unit will go back to automatic
mode.
EXPLANATION OF THE
CONTROL PANEL
Control panel
Laser diode
Power indicator
ON/OFF
Battery charger
indicator
Rotation speed
control
X-Axis
“Manual/automatic”
button
Rotation
to the left
Leveling mode
indicator
Directional
exploration control
Y-Axis
Signal receptor
Rotation
to the right
Remote control
Accessories
Laser detector
INSTRUCTIONS FOR USE

8
ENGLISH
• When you are working in manual mode,
you can adjust the inclination of the X or
Y axis with the buttons designated for this
purpose.
When the battery charging LED indicator
turns on, your batteries should be immedi-
ately charged. To do so, a charger is pro-
vided in the kit which should be connected
to the mains by means of the socket and to
the laser unit with the plug. (Please see figure
below).
When the LED on the charger is on, it means
that the batteries are charging. On the other
hand, when the LED blinks, it means that the
batteries have been charged.
• The batteries take approximately 7 hours
to charge.
• The charger must work on a frequency of
50-60 HZ. and a voltage of 85-265 V.
• You can use your RUBILASER RD2 while
you charge the batteries.
• If you store your RUBILASER RD2 for a
long period of time, be sure to remove the
batteries from the unit.
• New batteries or ones that have not been
used for a long time need to uncharge and
recharge three times in order to obtain
maximum capacity.
Accuracy: ±1 mm. /10 m.
±1 mm. /1.5 m.
(lower pointer)
Scope: Used with a detector,
some 500 m.
Laser diodes: Class 2 (<1mW), 635 nm.
Self-leveling range: ±5º
Rotation speeds:
0, 60, 120, 300, 600 r.p.m.
Directional exploration angles:
0º, 10º, 45º, 90º, 180º
Inclination range of the axes:
±5º (bidirectional)
Scope of remote control:
approximately 20 m.
Weight:
Unit: 1570 Gr.
Complete kit: 4250 Gr.
Power source:
4 Ni-MH rechargeable batteries
Dimensions:
Unit: 135x135x170 mm.
Complete kit: 400x320x220 mm.
Water resistance: IP 64
Temperature when working:
-20ºC to +50ºC (-4ºF to +122ºF)
Duration of the battery:
Approximately 20 h. in continuous use
BATTERY CHARGING
TECHNICAL SPECIFICATIONS

9
ENGLISH
Horizontal Plane:
• Install your RUBILASER RD2 some 50 m.
from a wall and activate it in order to project
the horizontal plane on said wall.
• Use the laser detector to find out where the
plane projects on the wall at point h1.
• Without moving the tripod, turn the instru-
ment 180º in order to find out the point h2
where the plane projects on the same wall,
using the detector.
• The distance between h1 and h2 should be
less than 10 mm.
Laser pointers:
• Look for two walls that are separated by
thirty and a half meters.
• Place your RUBILASER RD2 on its side
some 30 m. from wall B (0.5 m. from wall A).
• Activate it and mark the half-way point of
the projected laser pointer (hA, hB) on
each wall.
• Move your RUBILASER RD2 to 0.5 m. from
wall B (30 m. from wall A).
• Do the same as before marking hA’ and
hB’.
• The distance between the two points
marked on wall A (hA-hA’) and the two
points marked on wall B (hB-hB’) should be
less than 6 mm.
• Only use the product for those jobs for
which it was intended. Keep out of the
reach of children.
• Do not look directly into the laser ray.
• Do not take the instrument apart or make
any type of modification.
• Any repair and/or calibration must only be
carried out by the manufacturer.
• Do not store the product in very warm or
very cold places. Likewise, always store it in
areas that are free of dust and humidity.
• Do not bump your unit or throw it on the
ground.
The company, Germans Boada S.A.,
hereby certifies that the product RUBILA-
SER RD2 complies with the following regu-
lations:
• European Directives 89/336/CEE, and
92/31/CEE
• Rohs Directive 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
This declaration will no longer be valid if
the product is not used in accordance with
the aforementioned or if any alterations are
made to it.
Josep Llagostera
Product Engineering Director
CALIBRATION TEST
PRECAUTIONS
CERTIFICATION CE

10
FRANÇAIS
Tableau de
commande
Diodes
Indicateur de
fonctionnement
ON/OFF
Indicateur
de niveau
des piles
Contrôle de
vitesse
de rotation
Axe X
Bouton « manuel /
automatique »
Rotation vers
la gauche
Indicateur du
mode de
nivellement
Contrôle de
balayage
directionnel
Axe Y
Récepteur
de signal
Rotation
vers la droite
Télécommande
Accessoires
Détecteur laser

11
FRANÇAIS
ON/OFF : Marche / Arrêt
Indicateur de niveau des piles : il est temps
de recharger les piles lorsque le voyant DEL
s’allume.
Indicateur de fonctionnement : le RUBI-
LASER RD2 fonctionne correctement si le
voyant DEL est allumé.
Indicateur du mode de nivellement : le RUBI-
LASER RD2 est en mode manuel si le voyant
DEL est allumé. Par contre, s’il clignote, c’est
que l’appareil se trouve en dehors de la plage
d’inclinaison.
Contrôle de la vitesse de rotation : la vi-
tesse de rotation change à mesure que vous
appuyez sur le bouton : 0-60-120-300-600
rpm.
Contrôle de balayage directionnel : l’angle de
balayage change à mesure que vous appuyez
sur le bouton : 0º-10º-45º-90º-180º.
Bouton « manuel / automatique » : ce bouton
vous permet de changer de mode de travail.
Axe Y : vous pouvez choisir l’inclinaison de
l’axe Y (uniquement en mode « manuel »).
Axe X : vous pouvez choisir l’inclinaison de
l’axe X (uniquement en mode « manuel »).
Rotation vers la gauche : ce bouton vous per-
met de déplacer la diode laser vers la gauche,
à condition que l’appareil soit en mode de
balayage directionnel ou réglé sur une vitesse
de rotation de 0 rpm.
Rotation vers la droite : ce bouton vous per-
met de déplacer la diode laser vers la droite,
à condition que l’appareil soit en mode de
balayage directionnel ou réglé sur une vitesse
de rotation de 0 rpm.
• Ouvrez le compartiment réservé aux piles
et introduisez-y avec précaution les piles
fournies. Refermez ensuite le comparti-
ment et vissez-le.
• Placez le RUBILASER RD2 sur un trépied
topographique, sur une surface plane ou
fixé au mur. Veillez à garder l’inclinaison
dans une plage de ±5º. Si vous souhaitez
projeter un plan vertical, le RUBILASER
RD2 devra être positionné en position ho-
rizontale sur ses trois supports arrière.
• Pour mettre en marche l’appareil, appuyez
sur l’interrupteur « ON ». Celui-ci se met
alors en mode automatique. Quelques se-
condes plus tard, la diode laser commen-
cera à effectuer une rotation vers la droite
à une vitesse de 600 rpm. Attention, si
l’unité se trouve en dehors de la plage de
nivellement, le rayon laser et l’indicateur de
mode de nivellement clignoteront de façon
simultanée.
• Appuyez sur le bouton « Contrôle de vi-
tesse de rotation » afin de sélectionner
l’une des vitesses de rotation suivantes : 0-
60-120-300-600-0 rpm.
• Si vous optez pour la vitesse de 0 rpm et
que vous appuyez ensuite sur les boutons «
rotation vers la gauche » ou « rotation vers
la droite », la diode se déplacera respective-
ment vers la gauche ou vers la droite.
• Pour activer le mode de balayage, appuyez
sur le bouton « contrôle de balayage di-
rectionnel ». Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour sélectionner l’un des angles sui-
vants : 0º-10º-45º-90º-180º-0º.
• Quand le RUBILASER RD2 est en mode de «
balayage directionnel », vous pouvez appuyer
sur les boutons « rotation vers la gauche » ou
« rotation vers la droite », si vous souhaitez
que la diode se déplace respectivement vers
la gauche ou vers la droite.
• Appuyez sur le bouton « manuel / auto-
matique » pour sélectionner le mode de
fonctionnement « manuel » du RUBILASER
EXPLICATIONS DU TABLEAU
DE COMMANDE
MODE D’EMPLOI
Tableau de
commande
Diodes
Indicateur de
fonctionnement
ON/OFF
Indicateur
de niveau
des piles
Contrôle de
vitesse
de rotation
Axe X
Bouton « manuel /
automatique »
Rotation vers
la gauche
Indicateur du
mode de
nivellement
Contrôle de
balayage
directionnel
Axe Y
Récepteur
de signal
Rotation
vers la droite
Télécommande
Accessoires
Détecteur laser

12
FRANÇAIS
RD2. En appuyant de nouveau sur le même
bouton, le RUBILASER RD2 se remettra en
mode « automatique ».
• Le mode « manuel » vous permet d’ajuster
l’inclinaison de l’axe X ou Y moyennant les
boutons destinés à cet effet.
Rechargez immédiatement les piles si le
voyant DEL de l’indicateur de niveau des pi-
les s’allume. Pour ce faire, veuillez utiliser
le chargeur fourni dans le kit. Connectez la
prise au réseau et la fiche à l’appareil. (Voir
schéma ci-dessous)
Les piles se rechargent si le voyant de con-
trôle du chargeur est allumé. Par contre, s’il
clignote, cela signifie que les piles sont déjà
rechargées.
• Afin de recharger complètement les piles, il
faut compter environ 7 heures.
• Le chargeur doit être branché sur une fré-
quence de 50-60 Hz et une tension de 85-
265 V.
• Remarquez toutefois que vous pouvez utili-
ser le RUBILASER RD2 pendant le charge-
ment des piles.
• Retirez les piles du compartiment si vous
ne pensez utiliser le RUBILASER RD2 pen-
dant longtemps.
• Vous devez compter 3 cycles de charge-
ment/déchargement pour que de nouvelles
piles ou des piles n’ayant pas servi pendant
longtemps atteignent leur rendement maxi-
mum.
Précision : ±1 mm. /10 m.
±1 mm. /1.5 m.
(poinçon inférieur).
Portée : Utilisé avec un détecteur,
environ 500 m.
Diodes laser : Classe 2 (< 1mW), 635 nm.
Champ d’autonivellement : ±5º
Vitesse de rotation :
0, 60, 120, 300, 600 r.p.m.
Angles de balayage directionnel :
0º, 10º, 45º, 90º, 180º
Champ d’inclinaison des axes :
±5º (bidirectionnel)
Portée de la télécommande :
environ 20 m.
Poids :
Unité : 1570 g
Kit complet : 4250 Gr.
Alimentation :
4 piles rechargeables Ni-MH
Dimensions:
Unité : 135x135x170 mm.
Kit complet : 400x320x220 mm.
Résistance à l’eau : IP 64
Température de travail :
-20ºC to +50ºC (-4ºF to +122ºF)
Durée de vie des piles :
environ 20 h en mode continu
continuous use
CHARGEMENT DES PILES
SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES

13
FRANÇAIS
Plan horizontal :
• Installez le RUBILASER RD2 à environ
50 m du mur. Activez-le et projetez le plan
horizontal sur le mur en question.
• Utilisez le détecteur laser afin de détermi-
ner le point h1, point de projection du plan
horizontal sur le mur.
• Tournez à présent l’unité de 180º, sans
bouger le trépied. Le détecteur laser vous
indiquera le point h2, le point de projection
du plan horizontal sur le même mur.
• La distance entre h1 et h2 doit être infé-
rieure à 10 mm.
Pointeurs laser :
• Choisissez deux murs séparés de 30,5 m.
• Placez le RUBILASER RD2 en position ho-
rizontale, à 30 m du mur B, soit à 0,5 m du
mur A.
• Allumez l’unité et marquez le point du
pointeur laser projeté (hA, hB) sur chaque
mur.
• Placez à présent le RUBILASER RD2 à 0,5
m du mur B, soit à 30 m du mur A.
• Recommencez la même opération pour les
points hA’ et hB’.
• La distance entre les deux points sur le mur
A (hA – hA’) et les deux points sur le mur B
(hB-hB’) devrait être inférieure à 6 mm.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage pour
lequel il a été conçu. Gardez hors de por-
tée des enfants.
• Ne regardez jamais directement le rayon la-
ser.
• Ne pas démontez ni modifiez l’appareil.
• Toute réparation et/ou tout calibrage de-
vront être effectués uniquement par les
soins du fabricant.
• Ne gardez pas le produit dans des lieux
trop chauds ou trop froids. Par ailleurs, gar-
dez-le toujours dans des endroits exempts
de poussière et d’humidité.
• Ne donnez pas de coups à l’appareil et ne le
jetez pas non plus au sol.
L’entreprise, Germans Boada S.A., cer-
tifie que le produit RUBILASER RD2 est
conforme aux normes suivantes :
• Directives européennes 89/336/CEE et
92/31/CEE
• Directive Rohs 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
Cette déclaration perd toute validité si le
produit n’est pas employé comme il est re-
commandé et dans le cas d’altérations de
celui-ci.
Josep Llagostera
Directeur Ingénierie de produit
TEST DE CALIBRAGE
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
CERTIFICATION CE

14
CATALÀ
Panell de control
Diode làser
Indicador de
funcionament
ON/OFF
Indicador de
càrrega
de la batería
Control de
velocitat
de rotació
Eix-X
Botó “manual/
automàtic”
Rotació cap
a l’esquerra
Indicador
del mode
d’anivellament
Control
d’exploració
direccional
Eix-Y
Receptor
de senyal
Rotació
cap a la dreta
Comandament
a distància
Accessoris
Detector làser

15
CATALÀ
ON/OFF: activar/desactivar
Indicador de càrrega de la bateria: quan el
LED està activat les bateries necessiten ser
recarregades.
Indicador de funcionament: quan el LED està
activat el seu RUBILASER RD2 està funcio-
nant correctament.
Indicador de mode d’anivellament: quan el
LED està activat, la unitat està funcionant en
mode manual. Quan parpadeja, la unitat està
treballant fora del rang d’inclinació
Control de la velocitat de rotació: cada cop que
premi aquest botó seleccionarà con-secuti-
vament les següents velocitats de rotació:
0-60-120-300-600 r.p.m.
Control d’exploració direccional: cada cop
que premi aquest botó, seleccionarà con-se-
cutivament els següents angles d’exploració:
0º-10º-45º-90º-180º
Botó “Manual/automàtic”: pot seleccionar el
mode en el que desitja treballar.
Eix-Y: pot seleccionar la inclinació de l’eix Y
(només en mode manual).
Eix-X: pot seleccionar la inclinació de l’eix X
(només en mode manual).
Rotació cap a l’esquerra: prement aquest
botó es pot moure el diode làser cap a
l’esquerra sempre i quant la unitat esti-
gui funcionant en mode d’exploració di-
reccional o a una velocitat de rotació de
0 r.pm.
Rotació cap a la dreta: prement aquest botó
es pot moure el diode làser cap a la dreta
sempre i quant la unitat estigui funcionant en
mode d’exploració direccional o a una veloci-
tat de rotació de 0 r.pm.
• Obri el compartiment de la bateria i intro-
dueixi les bateries subministrades tot i fent-
les encaixar suaument. Tanqui el comparti-
ment i cargoli’l.
• Col∙loqui el seu RUBILASER RD2 a un trí-
pode topogràfic, en una superfície plana, o
penjat de la paret. Mantingui la inclinació de
la unitat en un rang de ±5º. En cas que es
desitgi projectar un plànol vertical, caldrà
col∙locar el RUBILASER RD2 tombat sobre
els tres suports del darrera.
• Premi el botó d’activació “ON” per tal que
la unitat comenci a treballar en mode au-
tomàtic. Després d’uns segons, el diode
làser començarà a rotar cap a la dreta auna
velocitat de 600 r.p.m. En cas que l’instru-
ment hagi estat col∙locat fora del seu rang
d’autonivellament, el raig làser i el indica-
dor del mode d’anivellament parpadejaran
al mateix temps.
• Premi el botó “Control de velocitat de
rotació” per a seleccionar consecutiva-
ment una de las següents velocitats de gir:
0-60-120-300-600-0 r.p.m.
• Si selecciona la velocitat de 0 r.p.m. i des-
prés prem els botons “rotació cap a l’es-
querra” o “rotació cap a la dreta” el diode
es desplaçarà cap a l’esquerra o la dreta
respectivament.
• Premi el botó “Control d’exploració di-
reccional” per tal d’activar el mode d’ex-
ploració. Si prem consecutivament el
botó seleccionarà un dels següents angles:
0º-10º-45º-90º-180º-0º.
• Quan el seu RUBILASER RD2 estigui treba-
llant en mode d’exploració direccional, pot
prémer els botons “rotació cap a l’esquer-
ra” o “rotació cap a la dreta” en cas que de-
sitgi que el diode es mogui cap a l’esquerra
o la dreta respectivament.
• Premi el botó “manual/automàtic” quan vul-
gui que el seu RUBILASER RD2 treballi en
mode manual. Si prem novament el botó, la
seva unitat tornarà al mode automàtic.
EXPLICACIÓ DELS
CONTROLS DEL PANELL
INSTRUCCIONS D’ÚS
Panell de control
Diode làser
Indicador de
funcionament
ON/OFF
Indicador de
càrrega
de la batería
Control de
velocitat
de rotació
Eix-X
Botó “manual/
automàtic”
Rotació cap
a l’esquerra
Indicador
del mode
d’anivellament
Control
d’exploració
direccional
Eix-Y
Receptor
de senyal
Rotació
cap a la dreta
Comandament
a distància
Accessoris
Detector làser

16
CATALÀ
• Quan estigui treballant en mode manual,
pot ajustar la inclinació de l’eix X o Y amb
els botons designats per a tal fi.
Quan el LED indicador de càrrega de la bateria
s’encengui, serà necessari carregar les seves
bateries immediatament. Es subministra al kit
un carregador que s’haurà de connectar a la
corrent mitjançant un endoll i a la unitat làser
mitjançant el connector mostrat a la figura.
Mentre el LED que hi ha al carregador estigui
encès, voldrà dir que les bateries s’estan car-
regant. En canvi, quan el LED parpadegi signi-
ficarà que les bateries han estat carregades.
• El temps de càrrega de les bateries és apro-
ximadament de 7 hores.
• El carregador ha de treballar en una fre-
qüència de 50-60 HZ. I un voltatge de 85-
265 V.
• Pot emprar la unitat de forma normal men-
tre es dur a terme el procés de càrrega de
les bateries.
• En cas que es vulgui guardar la unitat durant
un llarg període de temps, asseguri’s de treu-
re les bateries de l’aparell.
• Unes bateries noves o no utilitzades durant
molt de temps, necessiten descarregar-se i
carregar-se tres vegades per tal d’assolir la
capacitat màxima.
Precisió: ±1 mm. /10 m.
±1 mm. /1.5 m.
(punt inferior)
Abast: Amb detector, uns 500 m.
Diodes làser: Classe 2 (<1mW), 635 nm.
Rang d’autonivellament: ±5º
Velocitats de rotació:
0, 60, 120, 300, 600 r.p.m.
Angles d’exploració direccional:
0º, 10º, 45º, 90º, 180º
Rang d’inclinació dels eixos:
±5º (bidireccional)
Abast del comandament a distancia:
aproximadament 20 m.
Pes:
Unitat: 1570 Gr.
Kit complert: 4250 Gr.
Alimentació:
4 bateries recarregables Ni-MH
Dimensions:
Unitat: 135x135x170 mm.
Kit complert: 400x320x220 mm.
Resistència a l’aigua: IP 64
Temperatura de treball:
-20ºC a +50ºC (-4ºF a +122ºF)
Duració de la bateria:
Aproximadament 20 h. en ús continuat
CÀRREGA DE LA BATERIA
ESPECIFICACIONS
TÈCNIQUES

17
CATALÀ
Pla horitzontal:
• Instal∙li el seu RUBILASER RD2 a uns 50
m. d’una paret i activi la unitat per tal de
projectar el plànol horitzontal.
• Utilitzi el detector làser per tal de conèixer
el punt h1 on es projecta el plànol sobre la
paret.
• Sense moure el trípode giri l’instrument
180º per tal de, mitjançant el detector, co-
nèixer el punt h2 on es projecta el plànol
sobre la mateixa paret.
• La distància entre h1 i h2 hauria de ser de
menys de 10 mm.
Punts láser:
• Busqui dues parets que estiguin separades
entre si trenta metres i mig.
• Col∙loqui el seu RUBILASER RD2 tombat, a
30 m. de la paret B (0.5 m. de la paret A).
• Activi’l i marqui el punt mig del punt làser
projectat (hA, hB) a cada paret.
• Mogui el seu RUBILASER RD2 a 0.5 m. de
la paret B (30 m. de la paret A).
• Procedeixi de la mateixa forma que abans
marcant hA’ y hB’.
• La distància entre els dos punts marcats a la
paret A (hA-hA’) i els dos punts marcats a
la paret B (hB-hB’) hauria de ser inferior a 6
mm.
•
• Emprar el producte únicament per a aquells
treballs per als quals ha estat concebut. Man-
tenir-lo allunyat de l’abast dels nens.
• No mirar directament el raig làser.
• No desmuntar l’aparell ni dur a terme cap
tipus de modificació.
• Qualsevol reparació o calibració haurà de
ser efectuada únicament pel fabricant.
• No emmagatzemi el producte en llocs molt
calents o molt freds. De la mateixa manera
guardi’l sempre a llocs lliures de pols i hu-
mitat.
• No colpegi la seva unitat ni la llenci al ter-
ra.
L’empresa, Germans Boada S.A., certifica
que el producte RUBILASER RD2 acom-
pleix amb la següent normativa:
• Directives europees 89/336/CEE, i 92/
31/CEE
• Directiva Rohs 2002/95/CEE
• EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
• EN61000-3-2/-3; EN60825-1/1994
• EN55024:1998+A1:2000+A2:2003,
(EN61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11)
• EN61010-1:2001+CORRIG.1+2
• EN60825-1:1994+A1+A2+CORRIG.
Aquesta declaració perd la seva validesa si no
s’empra el producte de la forma descrita i/o
en el cas d’alteracions del mateix.
Josep Llagostera
Director Enginyeria de Producte
PROVA DE CALIBRAT
PRECAUCIONS
CERTIFICACIÓ CE

18
PORTUGUÊS
Receptor de sinal
Controlo de
exploração
direccional
Indicador do modo
de nivelamento
Botão “manual/
automático”
Controlo de
velocidade
de rotação
Indicador de
carga da
bateria
Painel de controlo
Diodo laser
Indicador de
funcionamento
ON/OFF
Eixo-X
Rotação para a
esquerda
Eixo-Y
Rotação para
a direita
Comandament
a distància
Acessórios
Detector làser

19
PORTUGUÊS
ON/OFF: ligar/desligar
Indicador de carga da bateria: quando o LED
está ligado as baterias precisam de ser re-
carregadas.
Indicador de funcionamento: quando o LED
está ligado, o seu RUBILASER RD2 está a
funcionar correctamente.
Indicador de modo de nivelamento: quando
o LED está ligado, a unidade está a funcionar
em modo manual. Quando pisca, a unidade
está a trabalhar fora do âmbito de inclina-
ção.
Controlo da velocidade de rotação: sempre
que pressionar este botão, seleccionará con-
secutivamente as seguintes velocidades de
rotação: 0-60-120-300-600 r.p.m.
Controlo de exploração direccional: sem-
pre que pressionar este botão, seleccionará
consecutivamente os seguintes ângulos de
exploração: 0º-10º-45º-90º-180º
Botão “Manual/automático”: pode seleccio-
nar o modo que mais lhe convém.
Eixo Y: pode seleccionar a inclinação do eixo
Y (apenas em modo manual).
Eixo X: pode seleccionar a inclinação do eixo
X (apenas em modo manual).
Rotação para a esquerda: carregando nes-
te botão, pode mover o diodo laser para a
esquerda sempre e quando a unidade esteja
a funcionar em modo de exploração direc-
cional ou a uma velocidade de rotação de 0
r.p.m.
Rotação para a direita: carregando neste bo-
tão pode mover o diodo laser para a direita
sempre e quando a unidade estiver a funcio-
nar em modo de exploração direccional ou a
uma velocidade de rotação de 0 r.p.m.
• Abra o compartimento da bateria e intro-
duza as baterias fornecidas, encaixando-as
suavemente. Feche o compartimento e apa-
rafuse bem.
• Coloque o seu RUBILASER RD2 num tripé
topográfico, numa superfície plana, ou pen-
durado na parede. Mantenha a inclinação
da unidade num nível de ±5º. No caso de
querer projectar num plano vertical, o seu
RUBILASER RD2 deverá ser colocado tom-
bado nos seus três suportes traseiros.
• Carregue no botão “ON” para que a uni-
dade comece a funcionar em modo auto-
mático. Ao fim de alguns segundos o diodo
laser começará a rodar para a direita a uma
velocidade de 600 r.p.m. Se o instrumento
estiver colocado fora do seu nível de nive-
lamento o raio laser e o indicador de modo
de nivelamento cintilarão em simultâneo.
• Carregue no botão “Controlo de velocida-
de de rotação” para seleccionar consecuti-
vamente uma das seguintes velocidades de
giro: 0-60-120-300-600-0 r.p.m.
• Seleccione a velocidade de 0 r.p.m. e de-
pois carregue nos botões “rotação para a
esquerda” ou “rotação para a direita” e o
diodo virará para a esquerda ou para a di-
reita, respectivamente.
• Carregue no botão “Controlo de explora-
ção direccional”, a fim de ligar o modo de
exploração. Se carregar consecutivamente
no botão, seleccionará um dos seguintes
ângulos: 0º-10º-45º-90º-180º-0º.
• Quando o seu RUBILASER RD2 r.p.m. esti-
ver a trabalhar em modo de exploração di-
reccional, pode carregar depois nos botões
“rotação para a esquerda” ou “rotação para
a direita” se quiser que o diodo se vire para
a esquerda ou para a direita, respectivamen-
te.
EXPLICAÇÃO DOS
COMANDOS DO PAINEL INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO

20
PORTUGUÊS
• Carregue no botão “manual/automático” se
pretender trabalhar com o seu RUBILASER
RD2 em modo manual. Se carregar nova-
mente no botão, a sua unidade voltará a
modo automático.
• Quando estiver a trabalhar em modo ma-
nual, pode ajustar a inclinação do eixo X ou
Y com os botões destinados para isso.
Quando o LED indicador de carga da bate-
ria acende, é sinal que as suas baterias têm
de ser imediatamente carregadas. Para isso,
é fornecido no kit um carregador, que de-
verá ser ligado à rede mediante a tomada e
a unidade laser mediante o pino. (Ver figura
inferior)
Quando o LED do carregador acender sig-
nifica que as baterias estão a carregar. Por
outro lado, quando o LED piscar significará
que as baterias estão a carregar.
• El temps de càrrega de les bateries és apro-
ximadament de 7 hores.
• O tempo de carga das baterias é de aproxi-
madamente 7 horas.
• O carregador deve trabalhar numa frequên-
cia de 50-60 Hz e uma voltagem de 85-265
V.
• Pode utilizar o seu RUBILASER RD2 en-
quanto carrega as baterias.
• Se precisar de guardar o seu RUBILASER
RD2 durante algum tempo, certifique-se de
que tira as baterias do aparelho.
• Umas baterias novas ou não usadas durante
muito tempo necessitam de ser descarrega-
das e recarregadas três vezes para se con-
seguir a capacidade máxima.
Precisão: ±1 mm. /10 m.
±1 mm. /1.5 m.
(ponteiro inferior)
Alcance: Usado com um detector,
uns 500 m
Diodos laser: Classe 2 (<1mW), 635 nm
Nível de autonivelamento: ±5º
Velocidades de rotação:
0, 60, 120, 300, 600 r.p.m.
Ângulos de exploração direccional:
0º, 10º, 45º, 90º, 180º
Nível de inclinação dos eixos: ±5º
(bidireccional)
Alcance comando à distância:
aproximadamente 20 m
Peso:
Unidade: 1570 g.
Kit completo: 4250 g.
Alimentação:
4 baterias recarregáveis Ni-MH
Dimensões:
Unidade: 135x135x170 mm
Kit completo: 400x320x220 mm
Resistência à água: IP 64
Temperatura de trabalho:
-20ºC a +50ºC (-4ºF a +122ºF)
Duração da bateria: Aproximadamente 20 h.
em uso contínuo
CARGA DA BATERIA
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Table of contents
Languages:
Other Rubi Laser Level manuals