RUSTA 903013970101 User manual

SEENG NO DE
1 cup
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung
Item. No 903013970101, -0102
Coee Maker
Kaebryggare / Kaetrakter / Kaemaschine

2
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
ENG
Coee Maker, 1 cup
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury.
• Read all instructions.
• Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on
the rating label of the coee maker.
• Do not immerse appliance, cord or plug in water or other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in
abnormal state. If its main cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the nearest service agent or a qualified person.
• The use of accessories not supplied by the appliance manufacturer is not
recommended. It may result in fire, electric shock and/or personal injury.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot
surfaces.
• To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But
never pull the cord.
• Do not use this appliance for other than the intended use and place it in
a dry environment.
• Do not leave the coee maker unattended while it is operating.
• Be careful not to get burned by the steam.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs only.
• Never use the appliance if the ceramic mug shows any signs of cracks.
• Only use the cup with this appliance. Use carefully as the cup is fragile.
• Never use your coee maker without water in it.
• Place the appliance on a table or flat surface.

3
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
• For indoor use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Save these instructions.
• Household use only.
• Use only cold, fresh water when brewing.
• Ensure that the cup is placed properly in its positing before starting
the brewing process.

4
ENG
PRODUCT DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
Voltage 220 –240 V/50~60 Hz
Power 300 W
Filter Nylon filter
Capacity 0,15 l/1 cup
Dimensions H20 x W17 x D11 cm
USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME
1. Before making coee you should use the coee maker once with water only (without
coee or filter paper).
2. Insert the plug into the socket.
3. Tip up the cover, fill the tank with one cup of cold water, tip down the cover in its
original position.
4. Place the cup in the proper position.
5. Start the brewing process by pressing the On button.
water tank cover
water tank
Power cord
funnel
porcelain and ceramics cup
body bottom cover
key press
Funnel
Water tank cover
Water tank
ON button
Power chord
Bottom cover
Cup
Body

5
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately from
household waste. They should be taken for recycling in
accordance with local rules for waste management.
FUNCTION
6. Tip up the cover and fill the tank one cup of fresh, clean water.
7. Ensure the water level must not exceed the max level mark inside the tank.
8. Put ground coee after your liking into the permanent filter or proper paper filter before
making coee. Tip down the cover of the water container.
9. Ensure that the cup is placed properly in its position.
10. Press on the appliance and the lamp illuminates, to indicate the unit is on.
11. Turn o the appliance after the Machine stops dripping. Wait for 1 Minute then remove
the cup from the coee maker.
12. Remove the filter basket to prevent dripping on the machine.
13. Let the coee maker rest for 5 minutes after each brewing process.
14. Always make sure to switch o the appliance after each use.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the appliance.
• Never immerse the appliance in water.
• Clean the appliance with a damp cloth only.
• Clean the cup in hot, soapy water with a soft sponge.
• Do not was in dishwasher.
DESCALING
To make sure that your coee maker goes on producing perfect coee, you will from time to
time need to descale it. The frequency depends on the hardness and quality of the water in
your area, and how often the coee maker is used.

6
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
SE
Kaebryggare, 1 kopp
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och
underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grundläggande
säkerhetsåtgärder för att minska risken för brand, stötar och/eller
personskada.
• Läs alla instruktioner.
• Se till att volttalet i uttaget motsvarar det volttal som anges på
kaebryggarens typskylt.
• Doppa inte apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten eller någon
annan vätska.
• Dra ut stickkontakten från väggen när du inte använder apparaten och
före rengöring.
• Använd inte apparaten om den har en trasig sladd eller stickkontakt,
eller om den inte fungerar som den ska. Om nätkabeln uppvisar skador
måste den bytas av tillverkaren, närmaste servicerepresentant eller
någon annan behörig person.
• Använd inte tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren. Det kan
resultera i brand, elstötar och/eller personskada.
• Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, eller
komma i kontakt med en het yta.
• För att stänga av strömmen, ta ut stickproppen från vägguttaget. Dra
alltid i stickproppen, inte i sladden.
• Använd endast apparaten för sitt syfte och placera den i en torr miljö.
• Lämna inte kaebryggaren utan uppsikt när den är igång.
• Var försiktig så att du inte bränner dig på ångan.
• Undvik att röra vid heta ytor. Använd alltid vred och reglage.
• Använd inte apparaten om muggen är sprucken. Använd endast den
mugg som levereras med apparaten. Var försiktig, den är ömtålig.

7
• Kör inte kaebryggaren utan vatten.
• Placera apparaten på ett bord eller ett jämnt underlag.
• Endast för inomhusbruk.
• Denna apparat får endast användas av personer (inkl. barn) med fysiska,
sensoriska eller mentala funktionshinder, eller personer som saknar
erfarenhet och kunskaper, om de använder apparaten under överinseende
eller om de har erhållit en lämplig utbildning i användningen av den för att
de ska kunna använda den på ett säkert sätt.
• Håll alltid barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Spara dessa instruktioner.
• Endast för hushållsbruk.
• Använd alltid kallt, färskt vatten.
• Se till att muggen är rätt placerad innan du startar bryggningen.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till all-
varlig person- eller egendomsskada.

8
SE
PRODUKTBESKRIVNING
water tank cover
water tank
Power cord
funnel
porcelain and ceramics cup
body bottom cover
key press
Filterhållare
Lock till vattentank
Vattentank
PÅ-knapp
Sladd
Bottenskydd
Kopp
Ytterhölje
TEKNISK INFORMATION
Spänning 220 –240 V/50~60 Hz
Eekt 300 W
Filter Nylonfilter
Kapacitet 0,15 l/1 kopp
Mått H20 x W17 x D11 cm
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Kör kaebryggaren med enbart vatten (utan kae eller filter) en gång före första
användningen.
2. Anslut sladden till väggkontakten.
3. Fäll upp locket, fyll tanken med en mugg kallt vatten, fäll ned locket.
4. Placera muggen i rätt läge.
5. Sätt igång bryggningen genom att trycka på PÅ-knappen.

9
FUNKTION
1. Fäll upp locket och fyll tanken med en mugg färskt, kallt vatten.
2. Se till att vattennivån inte överstiger maxnivån som är markerad inuti tanken.
3. Fyll på kae i ett permanent filter eller pappersfilter. Fäll ned locket till vattentanken.
4. Se till att muggen är rätt placerad.
5. Sätt på apparaten. Lampan tänds, vilket indikerar att apparaten är igång.
6. Stäng av apparaten när den slutat droppa. Vänta en minut innan du tar ut muggen.
7. Ta bort filterhållaren för att undvika att det droppar kae på apparaten.
8. Låt kaebryggaren vila fem minuter efter varje bryggning.
9. Stäng alltid av apparaten efter användning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ur sladden ur väggkontakten
• Doppa inte apparaten i vatten.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa.
• Diska muggen med en mjuk svamp.
• Diska inte i diskmaskin.
AVKALKNING
För att din kaebryggare ska fortsätta att brygga perfekt kae ska du avkalka den med jämna
mellanrum. Hur ofta beror på vattnets hårdhet och kvalitet, och hur ofta du använder den.
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och
originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om
produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte
följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall
och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för
avfallshantering.

10
Takk for at du valgte å
kjøpe et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
NO
Kaetrakter, 1 kopp
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følg alltid grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger ved bruk av elektriske
apparater for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og/eller
personskade.
• Les alle instruksjonene.
• Kontroller at nettspenningen er den samme som angitt på merkeskiltet
på kaekannen.
• Ikke senk apparatet, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen
væske.
• Trekk ut støpselet fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før
rengjøring.
• Ikke bruk apparatet hvis ledning eller støpsel er ødelagt, eller hvis det
har unormalt utseende. Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes av
produsenten, nærmeste servicesenter eller kvalifiserte personer.
• Bruk av tilbehørsutstyr som ikke anbefales av produsenten, anbefales
ikke. Det kan føre til brann, elektrisk støt og/eller personskade.
• La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken eller berøre
varme overflater.
• Koble den fra strømnettet ved å trekke ut støpselet fra stikkontakten. Hold
alltid i støpselet, og trekk aldri i ledningen.
• Ikke bruk dette apparatet til annet enn det er beregnet til, og plasser det
på et tørt sted.
• Ikke la kaetrakteren stå uten tilsyn mens den er i bruk.
• Vær forsiktig så du ikke brenner deg på dampen.
• Berør ikke varme overflater. Bruk kun håndtak eller knotter.
• Bruk aldri apparatet hvis det er tegn til sprekker i keramikkannen. Bruk
bare koppen sammen med dette apparatet. Vær forsiktig, koppen kan
knuses.
• Bruk aldri kaetrakteren uten at det er vann i den.

11
• Plasser apparatet på et bord eller en plan overflate.
• Kun til innendørs bruk.
• Dette apparatet kan brukes av personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
kunnskap kun dersom de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om
bruk av apparatet på en sikker måte av en person som står ansvarlig for
sikkerheten deres.
• Hold barn under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med apparatet.
• Ta vare på denne bruksanvisningen.
• Kun til bruk i husholdninger.
• Bruk bare kaldt, friskt vann i kaetrakteren.
• Kontroller at koppen står riktig på plass før du starter kaetrakteren.
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.

12
NO
PRODUKTBESKRIVNING
water tank cover
water tank
Power cord
funnel
porcelain and ceramics cup
body bottom cover
key press
Filterkurv
Lokk til vann-
beholderen
Vannbeholder
PÅ-knapp
Stikkontakt
Bunn plate
Kopp
Deksel
TEKNISK INFORMASJON
Spenning 220 –240 V/50~60 Hz
Eekt 300 W
Filter Nylon filter
Kapasitet 0,15 l/1 kopp
Mål H20 x W17 x D11 cm
BRUKE MASKINEN FOR FØRSTE GANG
1. Før du lager kae, må du kjøre gjennom kaetrakteren en gang med bare vann (uten
kae eller filterpapir).
2. Sett inn stikkontakten i støpselet.
3. Vipp opp lokket, fyll beholderen med en kopp kaldt vann, og legg ned lokket i
opprinnelig posisjon.
4. Plasser koppen i riktig posisjon.
5. Start kaetrakteren ved å trykke på PÅ-knappen.

13
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall
och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för
avfallshantering.
FUNKSJON
1. Vipp opp lokket og fyll beholderen med én kopp friskt, rent vann.
2. Kontroller at vannivået ikke overskrider maksnivåmerket inne i beholderen.
3. Ha kaepulver etter smak i det permanente filteret eller i et passende papirfilter før du
trakter kae. Vipp ned lokket på vannbeholderen.
4. Kontroller at koppen er plassert ordentlig på plass.
5. Når du slår på apparatet, tennes lampen for å angi at apparatet er på.
6. Slå av apparatet etter at maskinen har stoppet å dryppe.
7. Vent i 1 minutt, og fjern deretter koppen fra kaetrakteren.
8. Ta ut filterkurven for å forhindre at det drypper på maskinen.
9. La kaetrakteren hvile i 5 minutter etter hver trakteprosess.
10. Sørg alltid for at apparatet blir slått av etter hver gangs bruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Koble fra apparatet.
Senk aldri apparatet ned i vann.
Apparatet må bare rengjøres med en fuktig klut.
• Rengjør koppen i varmt såpevann med en myk svamp.
• Må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
AVKALKING
For å sikre at kaetrakteren fortsetter å lage perfekt kae må du avkalke den av og til. Hvor
ofte, avhenger av hardheten og kvaliteten på vannet der du bor, og hvor ofte kaetrakteren
brukes.

14
DE
Kaemaschine, 1 Tasse
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch elektrischer Geräte sollten immer Grundlegende
Sicherheitshinweise befolgt werden, um die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu reduzieren.
• Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild der Kaeemaschine angegeben
ist.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nicht in
Flüssigkeiten ein.
• Den Netzkabel-Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen, wenn es
nicht gebraucht wird und vor der Reinigung.
• Verwenden Sie kein Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist
oder das sich nicht in ordnungsgemäßem Zustand befindet. Wenn
das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den nächsten
Kundendienst oder vergleichbar qualifiziertes Personal ausgetauscht
werden.
• Von der Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Gerätehersteller
angeboten werden, wird abgeraten. Dies kann Brände, elektrische
Schläge und/oder Verletzungen zur Folge haben.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer
Theke hängen und halten Sie es von heißen Oberflächen fern.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu nehmen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie immer am Stecker an, niemals am Kabel.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die vorgesehene Nutzung
und platzieren Sie es in einer trockenen Umgebung.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es gerade im Betrieb ist.
• Seien Sie vorsichtig, um, sich nicht am heißen Dampf zu verbrennen.
• Fassen Sie keine heißen Oberflächen an. Nutzen Sie nur die Handgrie
oder Knäufe.
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!

15
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Keramiktasse Anzeichen von
Sprüngen aufweist. Verwenden Sie die
• Tasse nur mit diesem Gerät. Verwenden Sie die Tasse vorsichtig, da Sie
zerbrechlich ist.
• Verwenden Sie die Kaeemaschine niemals, wenn kein Wasser
eingefüllt ist.
• Stellen Sie das Gerät auf einem Tisch oder einem ebenen Untergrund auf.
• Nicht zum Gebrauch im Freien geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
vorgesehen, wenn sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt werden und Anweisungen zu einem
sicheren Gebrauch erhalten haben.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf.
• Nur zum Gebrauch im Haushalt.
• Verwenden Sie zum Aufbrühen nur kaltes, frisches Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Tasse in der richtigen Position
befindet, bevor Sie das Gerät einschalten.
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

16
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
water tank cover
water tank
Power cord
funnel
porcelain and ceramics cup
body bottom cover
key press
Filterinsatz
Deckel
Wasserstand
EIN-Schalter
Netztecker
Bodenabdeckung
Tasse
Außengehäuse
TECHNISCHE DATEN
Spannung 220 –240 V/50~60 Hz
Eekt 300 W
Filter Nylon filter
Kapazität 0,15 l/1 Tasse
Messen H20 x W17 x D11 cm
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie die Kaeemaschine zunächst einmal nur mit
Wasser laufen lassen (ohne Kaee und Filterpapier).
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Klappen Sie den Deckel hoch, füllen Sie den Wassertank mit einer Tasse kaltem
Wasser und klappen Sie den Deckel nach unten in seine ursprüngliche Position.
4. Platzieren Sie die Tasse in der richtigen Position.
5. Starten Sie das Aufbrühen, indem Sie den EIN-Schalter drücken.

17
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückge-
bracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestim-
mungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.
In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen
Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.
FUNKTION
1. Klappen Sie den Deckel hoch und geben Sie eine Tasse frisches, sauberes Wasser in
den Tank.
2. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand die Markierung für die maximale Füllmenge
im Wassertank nicht übersteigt.
3. Geben Sie vor dem Aufbrühen Kaeepulver in der gewünschten Menge in den
Permanent-Filter oder Papierfilter. Klappen Sie den Deckel des Wassertanks nach unten.
4. Stellen Sie sicher, dass sich die Tasse in der richtigen Position befindet.
5. Drücken Sie auf das Gerät. Ein Lämpchen leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
6. Schalten Sie das Gerät aus, wenn kein Kaee mehr heraustropft.
7. Warten Sie 1 Minute und nehmen Sie dann die Tasse aus dem Gerät.
8. Entfernen Sie den Filterkorb, damit nichts aus dem Gerät heraustropfen kann.
9. Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie erneut Kaee aufbrühen.
10. Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung aus.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch.
• Spülen Sie die Tasse mit einem Schwamm in warmem, seifigem Wasser.
• Spülen Sie sie nicht in der Spülmaschine.
ENTKALKEN
Um sicherzustellen, dass Ihre Kaeemaschine dauerhaft guten Kaee kocht, muss Sie von
Zeit zu Zeit gereinigt werden. Dabei hängt die Häufigkeit von der Härte und Qualität des
Leitungswassers in Ihrer Region ab, sowie von der Häufigkeit der Verwendung des Geräts.

NOTES


Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10
Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hemsida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
SE
Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10
Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
ENG
Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10
Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hjemmesida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
NO
Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10
Kundenkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
DE
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung
06 2016
Item. No 903013970101, -0102
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Coffee Maker manuals

RUSTA
RUSTA 903014060101 User manual

RUSTA
RUSTA 903013950101 User manual

RUSTA
RUSTA 9030-1255 User manual

RUSTA
RUSTA 903013940101 User manual

RUSTA
RUSTA 903013930101 User manual

RUSTA
RUSTA 903013930301 User manual

RUSTA
RUSTA 903014010101 User manual

RUSTA
RUSTA 903014040101 User manual

RUSTA
RUSTA 903014050101 User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Krups
Krups Nespresso Essenza Mini quick start guide

Amica
Amica CT 3011 operating instructions

Breville
Breville the BrevillePrecision Brewer Thermal Instruction book

MWf
MWf 1500S+ Service manual

N&W Global Vending
N&W Global Vending Koro Prime Espresso Installation, operation & maintenance manual

Aroma
Aroma ACU-140S user manual