RUSTA 903014060101 User manual

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Item no. 903014060101
SEENG NO FIDE
Coee Maker
Kaebryggare / Kaetrakter / Kaemaschine / Kahvinkeitin

2
ENG
Read through the entire manual
before installation and use!
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Coee Maker, 0,65L
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used
and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual.
Keep the user manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all safety information before use.
• Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the
rating label of the coee maker.
• Connect only to a grounded outlet.
• Do not immerse appliance, cord or plug in water or other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
• The use of accessory is not recommended by the appliance manufacturer.
It may result in fire, electric shock and/or personal injury.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
• To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord.
• Do not use appliance for other than intended use and place it in a dry environment.
• Do not leave the coee maker unattended while it is operating, the appliance
can not be operated by children.
• Be careful not to get burned by the steam.

3
• Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
• Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks. Only use the
carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile.
• Never use your coee maker without water in it.
• Stand the appliance on a table or flat surface.
• For indoor use only.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
– farm houses
– by clients in hotels, motels and other residential type environments
– bed and breakfast type environments
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Misuse may cause injury.
• Heating element surface is subjected to residual heat after use.
• The coee maker shall not be placed in a cabinet when in use.
• Save these instructions.
Household use only

4
ENG
PRODUCT DESCRIPTION
1. Power cord
2. Body
3. Water tank
4. Water tank cover
5. Funnel
6. Carafe
7. Switch
17
2
3
4
5
6
USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME
1. Before making coee you should use the coe maker once with water only
(without coee or filter paper).
2. First, take the required length of cable from the storage compartment, and
clamp in position.
3. Insert the plug into the socket.
4. Fill the carafe with cold water, tip up the lid, pour water from the flask into
the water tank, tip down the lid in original position.
5. Place the carafe in original position.
Note that the lid should be tightened correctly.
6. Start the brewing process by pressing the On/O switch.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. To prepare Coee or Tea: Take a standard 1X2 Paper filter and put into the
Filter Basket then add necessary amount of ground coee (approx. 7g per cup)
or Tea. Insert the Filter Assembly into position. Fill up the Water Container with
required quantity of water, put on the Lid and place Carafe into position. Turn on
the switch, the indicator light up, the appliance start working.
2. Anti-drip function: Consumer can take out the Carafe during cooking and the
Anti-drip Valve will function and no Coee or Tea will drip out. Dripping will
start again after located the Carafe in position on the Warming Plate. To prevent
overflow from Filter, never take Carafe away over 20 second. If needed, turn o
the appliance after take o the Carafe.
3. Auto Keep Warm: After the brewing completed, the Keep warm function will
start automatically if the appliance still in ‘ON’ position.
4. Temperature Control device: When the appliance is in ‘ON’ Position without water
or after finished brewing water, the temperature will increase and the Temperature
Control device will cut o the power automatically at the required temperature.
5. Fuse device: This appliance equipped with a second temperature protection.
In case the Temperature Control device malfunction, the Fuse device will cut
o the power. Unplug the appliance at once.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the appliance.
• Never immerse the appliance in water.
• Clean the appliance with a damp cloth only.
• The carafe can be cleaned with warm water, some washing-up liquid and a soft
brush. Do not clean the carafe in a dishwasher.

6
DESCALING
To make sure that your coee maker goes on producing perfect coee you will need,
from time to time, to descale it. Frequency will depend on how hard the water is in
your area, and how often you use the coee maker. If you use your coee maker
once or twice a day, it is recommended that the maker be cleaned every 6–8 weeks.
If the time it takes to brew a can of coee suddenly is increased it is recommended
that the coee maker is descaled. The harder the water is in your area, the more
often the coee maker needs to be descaled. The hardness of the water can be
advised at your local waterworks.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be
disposed with least possible environmental damage. The appliance should be
disposed according to the local regulations in your municipality, in most cases you
can discharge the appliance at your local recycling center.
Grounds and coee filter can be disposed via a compost container.
CAUTION
• The electrical voltage must correspond with the voltage stated on the label on
the bottom of the appliance.
• Use only cold water!
• Ensure the carafe is placed properly in its position when brewing coee.
• Between brewing processes switch o the appliance and let it cool down for
about 5 minutes. Then refill with cold water.
• After the brewing process, always switch o the appliance.
ENG

7
• Disconnect the appliance before cleaning.
• To switch o the appliance use the On/O switch.
• The control lamp going out indicates when the maschine is o.
• The appliance must not be immersed.
THE WARRANTY DO NOT COVER
• if the above points have not been observed.
• if the appliance has not been properly maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in any other way.
• errors or faults owing to defects in the distribution system.
• if the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by
any person not properly authorized.
TECHNICAL DATA
Voltage 230V~50/60Hz
Power 600W
Certification CE

8
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the
original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage
to the product that is caused by not using the product for its intended purpose
or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not
apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately from
household waste. They should be taken for recycling
in accordance with local rules for waste management.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.

NOTES
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................

10
SE
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Tack för att du valt att köpa
en produkt från Rusta!
Kaebryggare, 0,65L
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och
underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs all säkerhetsinformation före användning.
• Se till att volttalet i uttaget motsvarar det volttal som anges på kaebryggarens typskylt.
• Anslut endast till ett jordat eluttag.
• Doppa inte apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när apparaten inte används och före rengöring.
• Användning av extratillbehör rekommenderas inte av tillverkaren.
• Det kan resultera i brand, elstötar och/eller personskada.
• Låt inte sladden hänga ner över bordskant eller liknande, eller komma i kontakt
med heta ytor.
• Koppla ur apparaten genom att dra ut stickproppen från vägguttaget. Dra alltid i
stickproppen, inte i sladden.
• Använd endast kaebryggaren för det den är avsedd för och placera den i en
torr miljö.
• Lämna inte kaebryggaren utan uppsikt när den är igång. Den ska inte
användas av barn.
• Var försiktig så att du inte bränner dig på ångan.

11
• Rör inte vid heta ytor. Använd endast handtag och vred.
• Använd inte kannan om den är sprucken. Använd endast den kanna som tillhör
kaebryggaren. Var försiktig, kannan är ömtålig.
• Kör inte kaebryggaren utan vatten.
• Placera apparaten på ett bord eller annat jämnt underlag.
• Endast för inomhusbruk.
• Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt, samt av personer med
fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller personer utan erfarenhet
och kunskap, om de har övervakats eller instruerats om användningen av
produkten så att de kan använda den på ett säkert sätt och förstår vilka risker
användningen medför. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn under 8 år
rengöra eller utföra normalt underhåll på apparaten utan en vuxens överinseende.
Förvara apparaten och kabeln utom räckhåll för små barn under 8 år.
• Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande tillämpningar, till exempel:
–personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer
– bondgårdar
– hotell- och motellrum
– bed and breakfast och andra boenden
• Om strömkabeln skadas ska den bytas av leverantör, återförsäljare, åter-
försäljarens servicerepresentant eller annan behörig person för att undvika fara.
• Felaktig användning kan orsaka skada.
• Det finns restvärme kvar i värmeplattan efter användning.
• Kaebryggaren får inte placeras i ett skåp när den används.
• Spara dessa instruktioner.
Endast för hemmabruk

12
PRODUKTBESKRIVNING
1. Strömkabel
2. Bas
3. Vattentank
4. Lock till vattentank
5. Filterhållare
6. Kanna
7. Strömbrytare
17
2
3
4
5
6
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Kör kaebryggaren med enbart vatten (utan kae eller filter) en gång före
första användningen.
2. Ta först fram tillräckligt lång sladd från förvaringsfacket och kläm fast den.
3. Anslut stickproppen till vägguttaget.
4. Fyll kannan med kallt vatten, tippa upp locket, häll vatten från kannan i
vattentanken och fäll ner locket.
5. Ställ tillbaka kannan i bryggaren.
Observera att locket måste vara ordentligt stängt.
6. Sätt igång bryggningen genom att trycka på strömbrytaren.
SE

13
FUNKTIONSBESKRIVNING
1. Brygga kae eller te: Sätt ett 1X2 standardpappersfilter i filterhållaren. Tillsätt
sedan malet kae (ca 7 g per kopp) eller te. Sätt filterenheten på plats. Fyll upp
vattenbehållaren med önskad mängd vatten, sätt på locket och ställ tillbaka
kannan. Slå på strömbrytaren. Lampan tänds och apparaten börjar arbeta.
2. Anti-droppfunktion: Kannan kan tas bort under bryggning eftersom anti-
droppfunktionen förhindrar att det droppar kae eller te. Droppandet startar
igen när kannan ställs tillbaka på värmeplattan. Ta inte bort kannan lägre än
20 sekunder för att förhindra att filtret svämmar över. Vid behov kan apparaten
stängas av när kannan tagits bort.
3. Varmhållning: När bryggningen är klar startar varmhållningsfunktionen om
apparaten fortfarande är påslagen.
4. Temperaturkontroll: När apparaten är påslagen utan vatten eller
när bryggningen är klar kommer temperaturen att stiga, och
temperaturkontrollenheten stänger av strömmen automatiskt när inställd
temperatur uppnåtts.
5. Säkring: Apparaten är utrustad med ytterligare ett temperaturskydd. Om
temperaturkontrollenheten inte skulle fungera kommer säkringen att stänga
av strömmen. Dra ur apparaten omedelbart.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ur apparaten ur väggkontakten.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa.
• Kannan kan diskas med varmt vatten, lite diskmedel och en mjuk borste.
Diska inte kannan i diskmaskin.

14
AVKALKNING
För att kaebryggaren ska fortsätta att brygga perfekt kae behöver den avkalkas
med jämna mellanrum. Hur ofta beror på hur hårt vattnet är i ditt område, och hur
ofta du använder kaebryggaren. Om du använder kaebryggaren en eller två
gånger om dagen är rekommendationen att den avkalkas var 6–8 vecka.
Om det plötsligt tar betydligt längre tid att brygga en kanna kae bör kaebryggaren
avkalkas. Ju hårdare vattnet är i ditt område, desto oftare måste kaebryggaren
avkalkas. Din lokala vattenmyndighet kan ge upplysningar om vattnets hårdhet.
MILJÖTIPS
När en elektrisk apparat inte längre fungerar ska den kasseras med största möjliga
miljöhänsyn. Kassera apparaten enligt de lokala föreskrifterna i din kommun.
I de flesta fall kan du lämna apparaten på din lokala återvinningscentral.
Sump och kaefilter kan läggas i en kompostbehållare.
VARNING
• Den elektriska spänningen i vägguttaget måste motsvara den spänning som
anges på etiketten på apparatens undersida.
• Använd endast kallt vatten!
• Se till att kannan står ordentligt på plats under bryggningen.
• Stäng av apparaten mellan bryggningarna och låt den svalna i ca 5 minuter.
Fyll sedan på med kallt vatten.
• Stäng alltid av apparaten efter bryggning.
• Dra ur apparaten ur väggkontakten före rengöring.
SE

15
• Använd strömbrytaren för att stänga av apparaten.
• Indikatorlampan slocknar när apparaten stängs av.
• Apparaten får inte sänkas ner i vatten.
GARANTIN GÄLLER INTE
• om ovanstående punkter inte har observerats.
• om apparaten inte har underhållits på rätt sätt, om den utsatts för våld eller
om den skadats på annat sätt.
• vid fel på grund av defekter i elnätet.
• om apparaten har reparerats eller modifierats eller ändrats på något sätt
eller av någon person som inte är auktoriserad.
TEKNISKA DATA
Spänning 230V~50/60Hz
Eekt 600W
Certifiering CE

16
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället
och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på
produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om
bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från
hushållsavfall och lämnas in för återvinning
enligt lokala regler för avfallshantering.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.

NOTES
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................

18
NO
Kaetrakter, 0,65L
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og
vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen
for fremtidig bruk.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les all sikkerhetsinformasjon før bruk.
• Kontroller at nettspenningen er den samme som angitt på merkeskiltet på
kaetrakteren.
• Må kun kobles til en jordet stikkontakt.
• Ikke senk apparatet, ledningen eller støpselet ned i vann eller annen væske.
• Trekk ut støpselet fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
• Bruk av tilbehør anbefales ikke av apparatprodusenten.
• Det kan føre til brann, elektrisk støt og/eller personskade.
• Ikke la ledningen henge over bord- eller benkekanter eller berøre varme overflater.
• Koble apparatet fra strømnettet ved å trekke ut støpselet fra stikkontakten.
Hold alltid i støpselet. Men dra aldri i ledningen.
• Ikke bruk apparatet til annet enn det er beregnet til, og plasser det på et tørt sted.
• Ikke la kaetrakteren stå uten tilsyn mens den er i bruk. Apparatet skal ikke
betjenes av barn.
• Vær forsiktig så du ikke brenner deg på dampen.
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Takk for at du valgte å
kjøpe et produkt fra Rusta!

19
• Ikke berør varme overflater. Bruk kun håndtak eller knotter.
• Bruk aldri apparatet hvis kolben viser tegn til sprekker. Bruk bare kolben som
følger med apparatet. Bruk kolben forsiktig, den kan lett knuse.
• Bruk aldri kaetrakteren uten at det er vann i den.
• Plasser apparatet på et bord eller en plan overflate.
• Kun til innendørs bruk.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om sikker bruk av
apparatet og forstår eventuelle farer som kan oppstå. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og under tilsyn. Apparatet og ledningen skal oppbevares utilgjengelig
for barn som er under 8 år.
• Dette apparatet er beregnet på bruk i privathusholdninger eller husholdnings-
liknende miljøer, for eksempel:
– personalkjøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer
– gårdshus
– tekjøkken som brukes av gjester på hoteller
– moteller og andre overnattingssteder
• Hvis strømledningen er skadet, skal den byttes av produsenten, forhandleren, en
servicerepresentant eller liknende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
• Feil bruk kan føre til personskader.
• Overflaten på varmeelementet har restvarme etter bruk.
• Kaetrakteren må ikke stå inne i et skap mens den er i bruk.
• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Kun til bruk i husholdninger

20
NO
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Strømledning
2. Hoveddel
3. Vanntank
4. Lokk til vanntank
5. Traktl
6. Kolbe
7. Bryter
17
2
3
4
5
6
BRUKE MASKINEN FOR FØRSTE GANG
1. Før du lager kae, må du kjøre gjennom kaetrakteren en gang med bare vann
(uten kae eller filterpapir).
2. Trekk først ut så lang ledning som nødvendig fra ledningsoppbevaringen, og
klem den fast i riktig posisjon.
3. Sett inn støpselet i stikkontakten.
4. Fyll kolben med kaldt vann, vipp opp lokket, hell vann fra kolben til vanntanken
og vipp lokket ned til opprinnelig posisjon.
5. Sett kolben i opprinnelig posisjon.
Merk at lokket må være riktig lukket.
6. Start trakteprosessen ved å trykke på av/på-knappen.
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Coffee Maker manuals

RUSTA
RUSTA 9030-1255 User manual

RUSTA
RUSTA 903014010101 User manual

RUSTA
RUSTA 903013940101 User manual

RUSTA
RUSTA 903013930101 User manual

RUSTA
RUSTA 903014040101 User manual

RUSTA
RUSTA 903013950101 User manual

RUSTA
RUSTA 903013930301 User manual

RUSTA
RUSTA 903013970101 User manual

RUSTA
RUSTA 903014050101 User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Saeco
Saeco MAGIC COMFORT+ operating instructions

Gaggia
Gaggia GRAN DELUXE RI8425 operating instructions

Gaggenau
Gaggenau CM470712/01 installation instructions

SEVERIN
SEVERIN CAFE CAPRICE Instructions for use

Swann
Swann SK13130N manual

Cafection
Cafection Total Lite Innovation Series Service & installation manual