RUSTA 8640-1038 User manual

Manikyr- och pedikyrset
Manicure and Pedicure Set / Manikyr og pedikyrsett
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung
SE
ENG NO DE
Item No. 8640-1038

SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the assembly and use brochure closely and save it for future
reference.
• The manicure and pedicure set is only intended for private use.
• Turn o the manicure and pedicure set after 20 minutes use and let it
cool down for 20 minutes.
• Ensure that children do not use or play with the manicure and pedicure
set. Store the manicure and pedicure set out of reach of children. Be
particularly careful when the manicure and pedicure set is used in the
vicinity of children or handicapped people.
Do not use the manicure and pedicure set in the bath or shower.
Do not place the manicure and pedicure set so that it can fall down
in the bath tub or washing-up sink. The manicure and pedicure set
must not be immersed in water or other liquid.
• Do not try to pick up the manicure and pedicure set if it has fallen
into water. Immediately unplug the cord from the socket-outlet.
• Never use the manicure and pedicure set if the electric cord is damaged,
if the manicure and pedicure set is not working as it should or if it has
fallen into water.
• Do not use the electric cord as a handle - do not carry the manicure
and pedicure set with the electric cord.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
2
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
ENG
Manicure and Pedicure Set
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.

• Keep the manicure and pedicure set and electric cord away from hot
surfaces.
• Do not try to repair the manicure and pedicure set yourself if it does
not work as it should. Contact an authorised repair shop
• Use the manicure and pedicure set only for the purpose intended.
• Always check the manicure and pedicure set, electric cord and plug
before use. If the electric cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, authorised repair shop or other qualified person to
prevent danger.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
manicure and pedicure set. Children are not capable of understanding
and evaluating risks Teach children to be responsible in the handling
of electric devices.
• The manicure and pedicure set can either be connected to an electric socket-outlet
or powered by a battery.
• If you want to use the manicure and pedicure set without a flex, it must be charged
for at least 24 hours before first use.
DESCRIPTION
Storage box
Fine conical file
Thin nail file
Gross nail file
Fine levelling file
Gross levelling file
Polishing
wheel
Gross-grained file for
skin removal
Fine-grained file
for skin removal
Manicure device
Adaptor
Cuticle pusher
3

• Full charging takes about 6 hours a time.
• Turn o the manicure and pedicure set (put the power switch in OFFmode). Connect
the manicure and pedicure set to the adaptor and put the plug into the socket-outlet.
The indicator light lights up during charging. Take out the plug from the socket-outlet
when the battery is fully charged.
• If the battery has become run down, the manicure and pedicure set can be used with
the adaptor. Do not use an adaptor other than the one included.
• Connect the manicure and pedicure set to the adaptor and put the plug into the socket-
outlet. The manicure and pedicure set can now be used once, although you must wait
for 30 seconds until the manicure and pedicure set has reached full power.
USE
• Select any of the accompanying accessories and turn on the manicure and pedicure set.
IMPORTANT. Discontinue the treatment now and then and check the results. This is
particularly recommended for people who have diabetes since their feet are more
sensitive.
• Always move the appliance (with light pressure) in circles over the relevant area.
The grind accessory has no eect on wet or moist skin.
ASSEMBLY AND USE USE OF ACCESSORIES
The manicure and pedicure set includes 9 accessories.
Each accessory is attached to the manicure and pedicure set by pressing on the axle.
Remove the accessory from the axle when you want to change it.
• Fine and gross levelling file (fine and gross grain) grinds and levels out thick and hard
nails. Choose the file that most suits your nails.
• Fine and gross grinding file for skin removal removes hard skin on nails and toes and
on other places with hard skin. Choose the file that most suits your needs.
• Gross nail file is used for grinding thick toe nails.
• Thin nail file is used for grinding thick skin and on ingrowing toe nails. Use the file
outside and inside.
• Fine cone-shaped file removes hard skin. Suitable for treatment of larger areas.
• Bung wheel levels out nails and tops of nails after grinding.
• Cuticle pusher lifts up the cuticle.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The accompanying adaptor is specially designed for this manicure and pedicure set.
If the adaptor is damaged it must be replaced with the same type of adaptor.
• Remember that the components in the manicure and pedicure set can be damaged if
you drop it on the floor.
• Pull out the plug from the socket-outlet before you clean the manicure and pedicure set.
4
ENG

TECHNICAL DATA
Voltage 230V~50Hz
Batteri Ni-Cd (rechargeable battery)
9 accessories
• Wipe the manicure and pedicure set with a damp cloth. Do not use abrasive
cleaningagents. The manicure and pedicure set must not come into contact with water
or other liquid.
• Prevent the spreading of bacteria by cleaning the attachment now and then using a
mild detergent (available at chemists).
REMOVAL OF BATTERIES
• The battery must be completely run down before it is taken out of the battery
compartment. Let the manicure and pedicure set be turned on until the battery has
unloaded.
• Unscrew the lid to the battery compartment on the underside of the manicure and
pedicure set.
• Open the battery compartment and take out the battery (Ni-Cd). Take the battery to a
battery recycling site. Do not throw the battery in the household refuse.
5
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately from
household waste. They should be taken for recycling in
accordance with local rules for waste management.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Manikyr- och pedikyrsetet är endast avsett för privat bruk.
• Stäng av manikyr- och pedikyrsetet efter 20-minuters användning och
låt det svalna i 15 minuter.
Se till att barn inte använder eller leker med manikyr- och
pedikyrsetet. Förvara manikyr- och pedikyrsetet utom räckhåll för
barn. Var särskilt uppmärksam när manikyr- och pedikyrsetet används
i närheten av barn eller handikappade personer.
• Använd inte manikyr- och pedikyrsetet i bad eller dusch. Placera inte
manikyr- och pedikyrsetet så att det kan ramla ned i badkaret eller diskhon.
Manikyr- och pedikyrsetet får inte sänkas i vatten eller annan vätska.
• Försök inte att plocka upp manikyr- och pedikyrsetet om det har fallit i
vatten. Dra omedelbart ut stickproppen ur eluttaget.
• Använd aldrig manikyr- och pedikyrsetet om elkabeln är skadad, om
manikyr- och pedikyrsetet inte fungerar som det ska eller om det har
fallit i vatten.
• Använd inte elkabeln som handtag – bär inte manikyr- och pedikyrsetet
i elkabeln.
• Håll manikyr- och pedikyrsetet och elkabeln borta från heta ytor.
• Försök inte reparera manikyr- och pedikyrsetet själv om det inte fungerar
som det ska. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
• Använd manikyr- och pedikyrsetet endast till ändamål det är avsett för.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
6
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
SE
Manikyr- och pedikyrset
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och under-
hålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.

BESKRIVNING
INNAN ANVÄNDNING
• Manikyr- och pedikyrsetet kan antingen anslutas till ett eluttag eller drivas av batteri.
• Vill du använda manikyr- och pedikyrsetet utan sladd, måste det före första
användning laddas i minst 24 timmar.
• Full uppladdning tar cirka 6 timmar per gång.
• Stäng av manikyr- och pedikyrsetet (ställ strömbrytaren i läge OFF). Anslut manikyr-
och pedikyrsetet till adaptern och stoppa stickproppen i eluttaget. Indikeringsljuset
lyser under laddningen. Dra ut stickproppen ur eluttaget när batteriet är fulladdat.
• Om batteriet har blivit urladdat, kan manikyr- och pedikyrsetet användas med adapter.
Använd ingen annan adapter än den medföljande.
• Anslut manikyr- och pedikyrsetet till adaptern och stoppa stickproppen i eluttaget.
Manikyr och pedikyrsetet kan nu användas på en gång, dock måste du vänta i 30
sekunder tills manikyr och pedikyrsetet uppnått full eekt.
• Kontrollera alltid manikyr- och pedikyrsetet, elkabeln och stickproppen
före användning. Om elkabeln är skadad, måste den bytas av tillverka-
ren, auktoriserad serviceverkstad eller annan behörig person för att
undvika fara.
• Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med manikyr-
och pedikyrsetet. Barn är inte kapabla att förstå och värdera risker.
• Lär barn att vara ansvarsfulla i hanteringen av elektriska apparater.
Förvaringslåda
Fin konformad fil
Tunn nagelfil
Grov nagelfil
Fin utjämningsfil
Grov utjämningsfil
Polerskiva
Grovkornig fil för
hudborttagning
Finkornig fil för
hudborttagning
Manikyrapparat
Adapter
Nagelbandspetare
7

SE
ANVÄNDNING
• Välj något av de medföljande tillbehören och slå på manikyr- och pedikyrsetet.
VIKTIGT. Avbryt behandlingen då och då och kontrollera resultatet. Detta
rekommenderas särskilt personer som har diabetes eftersom deras fötter är känsligare.
• För alltid apparaten (med lätt tryck) i cirklar över aktuella områden. Sliptillbehören
har ingen eekt på blöt eller fuktig hud.
ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR
Med manikyr- och pedikyrsetet medföljer 9 st tillbehör.
Respektive tillbehör fästs till manikyr- och pedikyrsetet genom att det trycks på axeln.
Dra av tillbehöret från axeln när du vill byta ut det.
• Fin och grov utjämningsfil (finkornig och grovkornig) slipar och jämnar ut tjocka och
hårda naglar. Välj filen som mest passar dina naglar.
• Fin- och grovkorning fil för hudborttagning slipar hård hud på hälar och tår och på
andra ställen med hård hud. Välj filen som mest passar ditt behov.
• Grov nagelfil används för slipning av tjocka tånaglar.
• Tunn nagelfil används för slipning av tjock hud och vid nageltrång. Rör filen utifrån och inåt.
• Fin konformad fil tar bort hård hud. Passar för behandling av större ytor.
• Polerskiva jämnar ut naglar och nageltoppar efter slipning.
• Nagelbandspetare lyfter upp nagelbanden.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Den medföljande adaptern är speciellt konstruerad för detta manikyr- och pedikyrset.
Om adaptern skadas måste den ersättas med samma typ av adapter.
• Tänk på att komponenterna i manikyr- och pedikyrsetet kan skadas om du tappar det
i golvet.
• Dra alltid stickproppen ur eluttaget innan du rengör manikyr- och pedikyrsetet.
• Torka av manikyr- och pedikyrsetet med en lätt fuktad trasa. Använd inga repande
rengöringsmedel.
• Manikyrsetet får inte komma i kontakt med vatten eller annan vätska.
• Undvik bakteriespridning genom att rengöra tillbehören då och då med ett milt
desinfektionsmedel (finns på apotek).
BORTTAGNING AV BATTERI
• Batteriet måste vara helt urladdat innan det tas ut ur batterifacket. Låt manikyr- och
pedikyrsetet vara påslaget tills batteriet laddats ur.
• Skruva loss locket till batterifacket på manikyr- och pedikyrsetets undersida.
• Öppna batterifacket och ta ut batteriet (Ni-Cd). Lämna batteriet till ett
batteriåtervinningsställe. Kasta inte batteriet i hushållssoporna.
8

TEKNISKA DATA
Spänning 230V~50Hz
Batteri Ni-Cd (uppladdningsbart batteri)
9 tillbehör
9
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från
hushållsavfall och lämnas in för återvinning
enligt lokala regler för avfallshantering
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och
originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om
produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte
följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.

SIKKERHETSFORSKRIFTER
• Les bruksanvisningen nøye før førstegangs bruk, og ta vare på bruks-
anvisningen for fremtidig bruk.
• Manikyr- og pedikyrsettet er kun beregnet til privat bruk.
• Slå av manikyr- og pedikyrsettet etter 20 minutters bruk og la det
avkjøles i 15 minutter.
Sørg for at barn ikke bruker eller leker med manikyr- og
pedikyrsettet. Oppbevar manikyr- og pedikyrsettet utilgjengelig
for barn. Vær spesielt oppmerksom når manikyr- og pedikyrsettet
brukes i nærheten av barn eller funksjonshemmede personer.
• Bruk ikke manikyr- og pedikyrsettet i badekar eller dusj. Bruk ikke
manikyrog pedikyrsettet, slik at det kan falle i badekaret eller vasken.
Manikyr- og pedikyrsettet må ikke senkes ned i vann eller annen væske.
• Forsøk ikke å plukke opp manikyr- og pedikyrsettet, hvis det har falt i
vannet. Trekk umiddelbart ut støpselet av stikkontakten.
• Bruk aldri manikyr- og pedikyrsettet hvis ledningen er skadet, manikyr-
og pedikyrsettet ikke fungerer som det skal, eller hvis det har falt i vannet.
• Bruk ikke strømledningen som håndtak – bær ikke manikyr- og pedi-
kyrsettet i strømledningen.
• Hold manikyr- og pedikyrsettet og strømledningen unna varme overflater.
• Forsøk ikke å reparerer manikyr- og pedikyrsettet selv hvis det ikke
fungerer som det skal. Kontakt et autorisert serviceverksted.
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
10
NO
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Manikyr- och pedikyrsett
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.

BESKRIVELSE
FØR BRUK
• Manikyr- og pedikyrsettet kan enten kobles til et vegguttak eller drives av batteri.
• Vil du bruke manikyr- og pedikyrsettet trådløst, må det først lades opp i minst 24 timer.
• Full opplading tar ca. seks timer hver gang.
• Slå av manikyr- og pedikyrsettet (still bryteren til OFF). Koble manikyr- og
pedikyrsettet til adapteren og sett støpselet i stikkontakten. Indikasjonslampen lyser
under ladingen. Trekk ut støpselet fra strømuttaket når batteriet er fullt oppladet.
• Hvis batteriet er utladet, kan manikyr- og pedikyrsettet brukes med adapter. Bruk ikke
andre adaptere enn den som følger med.
• Koble manikyr- og pedikyrsettet til adapteren og sett støpselet i stikkontakten.
Manikyr- og pedikyrsettet kan nå brukes med en gang, men du må vente 30 sekunder
på at manikyr- og pedikyrsettet har nådd full kapasitet.
Oppbevaringsbok
Finkornet konisk fil
Tynn neglefil
Grov neglefil
Fin utjevningsfil
Grov utjevningsfil
Poleringsskive
Grovkornet fil til fjer-
ning av hud
Finkornet fil til
fjerning av hud
Manikyrapparat
Adapter
Neglebåndsskyver
• Bruk manikyr- og pedikyrsettet kun til formålet det er beregnet på.
• Kontroller alltid manikyr- og pedikyrsettet, strømledningen og støpselet
før bruk. Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten,
forhandleren eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
• Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med manikyr-
og pedikyrsettet. Barn er ikke i stand til å forstå og vurdere risiko.
Lær barna å være ansvarlige i håndteringen av elektriske apparater.
11

NO
BRUK
• Velge et av de medfølgende tilbehørene og slå på manikyr- og pedikyrsettet.
VIKTIG. Avbryt behandlingen av og til og kontroller resultatet. Dette anbefales
spesielt for folk som har diabetes fordi føttene er mer følsomme.
• Før apparatet (med et lett trykk) i sirkler over de aktuelle områdene. Slipetilbehøret
har ingen virkning på våt eller fuktig hud.
BRUK AV TILBEHØR
Med manikyr- og pedikyrsettet leveres 9 stk. tilbehør.
Hvert tilbehør festes til manikyr- og pedikyrsettet ved å skyve det på akselen. Trekk av
tilbehøret fra akselen når du ønsker å skifte det ut.
• Fin og grovt utjevningsfil (fin- og grovkornet) sliper og jevner ut harde og tykke negler.
Velg filen som passer til dine negler.
• Fin- og grovkornet fil til fjerning av hud sliper hard hud på hæler og tær og andre
steder med hard hud. Velg filen som passer til dine behov.
• Grov neglefil brukes til sliping av tykke tånegler.
• Tynn neglefil brukes til sliping av tykk hud og inngrodde tånegler. Beveg filen fra
utsiden og innover.
• Fin konisk fil fjerner hard hud. Egnet til behandling av store flater.
• Poleringsskive jevner ut negler og negletopper etter sliping.
• Neglebåndskyver løfter neglebåndene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Den medfølgende adapteren er laget spesielt til dette manikyr- og pedikyrsettet. Hvis
adapteren er skadet, må den skiftes ut med samme type adapter.
• Husk at komponentene i manikyr- og pedikyrsettet kan bli skadet hvis du mister det i
gulvet.
• Dra alltid ut støpselet av strømuttaket før du rengjør manikyr- og pedikyrsettet.
• Tørk av manikyr- og pedikyrsettet med en litt fuktig klut. Bruk ikke slipende
rengjøringsmidler. Manikyrsettet må ikke komme i kontakt med vann eller annen væske.
• Unngå spredning av bakterier ved å rengjøre tilbehøret av og til med et mildt
desinfeksjonsmiddel (kan kjøpes på apotek).
FJERNE BATTERI
• Batteriet må være helt utladet før du fjerner det fra batterirommet. La manikyr- og
pedikyrsettet være slått på til batteriet er utladet.
• Skru av batteridekselet på manikyr- og pedikyrsettets underside.
• Åpne batterirommet og ta ut batteriet (Ni-Cd). Lever batteriet til et
batteriinnsamlingspunkt. Ikke kast batteriet sammen med vanlig husholdningsavfall.
12

BRUK AV TILBEHØR
Med manikyr- og pedikyrsettet leveres 9 stk. tilbehør.
Hvert tilbehør festes til manikyr- og pedikyrsettet ved å skyve det på akselen. Trekk av
tilbehøret fra akselen når du ønsker å skifte det ut.
• Fin og grovt utjevningsfil (fin- og grovkornet) sliper og jevner ut harde og tykke negler.
Velg filen som passer til dine negler.
• Fin- og grovkornet fil til fjerning av hud sliper hard hud på hæler og tær og andre
steder med hard hud. Velg filen som passer til dine behov.
• Grov neglefil brukes til sliping av tykke tånegler.
• Tynn neglefil brukes til sliping av tykk hud og inngrodde tånegler. Beveg filen fra
utsiden og innover.
• Fin konisk fil fjerner hard hud. Egnet til behandling av store flater.
• Poleringsskive jevner ut negler og negletopper etter sliping.
• Neglebåndskyver løfter neglebåndene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Den medfølgende adapteren er laget spesielt til dette manikyr- og pedikyrsettet. Hvis
adapteren er skadet, må den skiftes ut med samme type adapter.
• Husk at komponentene i manikyr- og pedikyrsettet kan bli skadet hvis du mister det i
gulvet.
• Dra alltid ut støpselet av strømuttaket før du rengjør manikyr- og pedikyrsettet.
• Tørk av manikyr- og pedikyrsettet med en litt fuktig klut. Bruk ikke slipende
rengjøringsmidler. Manikyrsettet må ikke komme i kontakt med vann eller annen væske.
• Unngå spredning av bakterier ved å rengjøre tilbehøret av og til med et mildt
desinfeksjonsmiddel (kan kjøpes på apotek).
FJERNE BATTERI
• Batteriet må være helt utladet før du fjerner det fra batterirommet. La manikyr- og
pedikyrsettet være slått på til batteriet er utladet.
• Skru av batteridekselet på manikyr- og pedikyrsettets underside.
• Åpne batterirommet og ta ut batteriet (Ni-Cd). Lever batteriet til et
batteriinnsamlingspunkt. Ikke kast batteriet sammen med vanlig husholdningsavfall.
TEKNISKE DATA
Spenning 230V~50Hz
Batteri Ni-Cd (oppladbart batteri)
9 tilbehør
13

14
NO
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
INFORMASJON OM FARLIG AVFALL
Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall,
men leveres til gjenvinning i henhold til lokale
regler for avfallshåndtering

NOTES
........................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................

16
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
DE
Manikür- und Pedikürset
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt
gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Das Manikür- und Pedikürset ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.
• Schalten Sie das Manikür- und Pedikürset nach 20 Min. Betrieb ab und
lassen Sie es 15 Minuten abkühlen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder das Manikür- und Pedikürset nicht
benutzen oder damit spielen. Bewahren Sie das Manikür- und Pedi-
kürset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Seien Sie besonders
vorsichtig bei Gebrauch des Manikür- und Pedikürsets in der Nähe von
Kindern oder behinderten Personen.
• Verwenden Sie das Manikür- und Pedikürset nicht im Bad oder in der
Dusche. Stellen Sie das Manikür- und Pedikürset nicht so auf, dass
es in die Badewanne oder das Spülbecken fallen kann. Das Manikür-
und Pedikürset darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit getaucht
werden.
• Wenn das Manikür- und Pedikürset in Wasser gefallen ist, nehmen Sie
es nicht heraus. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Manikür- und Pedikürset nicht, wenn das Stromkabel
beschädigt ist, wenn das Manikür- und Pedikürset nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn es in Wasser gefallen ist.
• Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Handgri. Tragen Sie das
Manikür- und Pedikürset nicht am Stromkabel.
• Halten Sie Manikür- und Pedikürset und Stromkabel von heißen Ober-
flächen entfernt.
• Versuchen Sie nicht, das Manikür- und Pedikürset selbst zu reparieren,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kontaktiere Sie eine auto-
risierte Fachwerkstatt.

BESCHREIBUNG
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.
17
Aufbewahrungsbox
Feine konische Feile
Dünne Nagelfeile
Grobe Nagelfeile
Feine Glättungsfeile
Grobe Glättungsfeile
Polierscheibe
Grobkörnige Feile zum
Entfernen von Haut
Feinkörnige Feile zum
Entfernen von Haut
Manikürgerät
Adapter
Nagelhautschieber
• Verwenden Sie das Manikür- und Pedikürset nur für die vorgesehenen
Zwecke.
• Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer das Manikür- und Pedikürset,
das Stromkabel und den Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller, einer autorisierten Fachwerkstatt
oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass Sie mit
dem Manikür- und Pedikürset nicht spielen. Kinder sind nicht in der
Lage, Risiken verstehen und einzuschätzen.
Lernen Sie Kindern, verantwortungsvoll im Umgang mit elektrischen
Geräten zu sein.

18
VOR GEBRAUCH
• Das Manikür- und Pedikürset kann entweder an eine Steckdose angeschlossen oder
mit Batterie betrieben werden.
• Möchten Sie das Manikür- und Pedikürset ohne Kabel verwenden, muss es vor dem
ersten Gebrauch mindestens 24 Stunden geladen werden.
• Eine vollständige Ladung dauert jedes Mal ca. 6 Stunden.
• Schalten Sie das Manikür- und Pedikürset aus (Stellen Sie den Stromschalter in die
Position OFF). Schließen Sie das Manikür- und Pedikürset an den Adapter an und stecken
Sie den Stecker in die Steckdose. Die Anzeigeleuchte leuchtet während des Ladens auf.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Batterie vollständig geladen ist.
• Ist die Batterie leer, kann das Manikür- und Pedikürset mit dem Adapter verwendet
werden. Verwenden Sie keinen anderen Adapter als den beiliegenden.
• Schließen Sie das Manikür- und Pedikürset an den Adapter an und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Das Manikür- und Pedikürset kann jetzt sofort verwendet
werden, jedoch müssen Sie 30 Sekunden warten, bis das Manikür- und Pedikürset die
volle Leistung erreicht.
GEBRAUCH
• Wählen Sie eines des im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs aus und schalten Sie das
Manikür- und Pedikürset ein.
• WICHTIGE. Unterbrechen Sie ab und zu die Behandlung und überprüfen Sie das
Ergebnis. Dies wird insbesondere Personen mit Diabetes empfohlen, da deren Füße
empfindlicher sind.
• Führen Sie das Gerät (mit leichtem Druck) kreisend über die betreenden Bereiche.
Das Schleifzubehör hat keine Wirkung auf nasser oder feuchter Haut.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
• Im Lieferumfang des Manikür- und Pedikürsets sind 9 Zubehöre enthalten.
• Jedes Zubehör wird an dem Manikür- und Pedikürset befestigt, indem es auf den Schaft
gedrückt wird. Ziehen Sie das Zubehör vom Schaft ab, wenn Sie es wechseln möchten.
• Die feine und grobe Glättungsfeilen (feinkörnig und grobkörnig) schleifen und glätten
dicke und harte Nägel. Wählen Sie die Feile, die am besten zu Ihren Nägeln passt.
• Die Fein- und grobkörnige Feilen zum Entfernen von Haut schleifen Harte Haut an den
Fersen und Zehen und an anderen Stellen mit harter Haut. Wählen Sie die Feile, die
am besten zu Ihren Nägeln passt.
• Die grobe Nagelfeilewird für das Schleifen dicker Zehennägel verwendet.
• Die dünne Nagelfeile wird für das Schleifen dicker Haut und bei eingewachsenen
Nägeln verwendet. Bewegen Sie die Feile von außen nach innen.
• Die feine konische Feile entfernt harte Haut. Geeignet zur Behandlung größerer Flächen.
• Die Polierscheibe glättet Nägel und Nagelspitzen nach dem Schleifen.
• Das Nagelhautschieber hebt die Nagelhaut.
DE

19
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen
Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückge-
bracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestim-
mungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.
In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
TECHNISCHE DATEN
Spannung 230 V~50 Hz
Batterie NiCd (wiederaufladbare Batterie)
9 Zubehöre
REINIGUNG UND WARTUNG
• Der beiliegende Adapter ist speziell für dieses Manikür- und Pedikürset konstruiert. Wenn
der Adapter beschädigt ist, muss er durch einen Adapter gleichen Typs ersetzt werden.
• Denken Sie daran, dass die Teile im Manikür- und Pedikürset beschädigt werden
können, wenn sie das Set auf den Boden fallen lassen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Manikür- und Pedikürsets immer den Netzstecker.
• Wischen Sie das Manikür- und Pedikürset mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine ätzenden Mittel zur Reinigung.
• Das Manikürset darf nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gelangen.
• Vermeiden Sie die Ausbreitung von Bakterien, indem Sie das Zubehör ab und an mit
einem Desinfektionsmittel (Apotheke) reinigen.
ENTNAHME DER BATTERIE
• Die Batterie muss vollständig entladen sein, bevor Sie diese aus dem Batteriefach
herausnehmen. Lassen Sie das Manikür- und Pedikürset angeschaltet, bis die Batterie
entladen ist.
• Schrauben Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite des Manikür- und
Pedikürsets ab.
• Önen Sie das Batteriefach und entnehmen Sie die Batterie (NiCd). Bringen Sie die
Batterie zu einer entsprechenden Recyclingstelle. Entsorgen Sie die Batterie nicht
über den Hausmüll.

Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10
Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hemsida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
SE
Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10
Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
ENG
Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10
Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hjemmesida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
NO
Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10
Kundenkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
DE
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung
08/2016
Item No. 8640-1038
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

aidapt
aidapt VM936B Usage and maintenance instructions

Teeter
Teeter FitSpine XC5 Assembly instructions

Teesa
Teesa TSA0501 owner's manual

Hans Grohe
Hans Grohe Logis Universal 73570 Series Instructions for use/assembly instructions

SIGVARIS
SIGVARIS Mobilis LumboSupport Instructions for use

medi
medi Posture plus Instructions for use

ResMed
ResMed AirCurve10 ASV user guide

Physipro
Physipro Contour Cinch Backrest owner's manual

Philips
Philips Respironics DreamStation CPAP user manual

LEGRAND
LEGRAND NEAT NOVO Technical handbook

Innovative Neutronics
Innovative Neutronics WalkAide Clinician manual

Dicarre
Dicarre Noble ER 90 User Guide Application Instruction