Ryobi RPT4545E User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
EN
FR
DE
ES
RPT4545E
RPT4545M

ȼɚɠɧɨ
Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
,WLVHVVHQWLDOWKDW\RXUHDGWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDOEHIRUHDVVHPEOLQJRSHUDWLQJDQG
maintaining this machine.
,OHVWHVVHQWLHOTXHYRXVOLVLH]OHVLQVWUXFWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPRGHGHPSORLDYDQWGDVVHPEOHU
d'entretenir et d'utiliser cette machine.
(VLVWZLFKWLJGDVV6LHYRU=XVDPPHQEDX%HQXW]XQJXQG:DUWXQJGLHVHU0DVFKLQHGLH
$QZHLVXQJHQLQGLHVHU$QOHLWXQJOHVHQ
$QWHVGHPRQWDUGHXWLOL]DURGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWRGHHVWDPiTXLQDHVPX\LPSRUWDQWHTXH
lea las instrucciones de este manual.
ÊHVVHQ]LDOHOHJJHUHOHLVWUX]LRQLFRQWHQXWHQHOPDQXDOHSULPDGLPRQWDUHPHWWHUHLQIXQ]LRQHH
VYROJHUHOHRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHVXOOXWHQVLOH
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze
PDFKLQHPRQWHHUWEHGLHQWHQRQGHUKRXGW
eHVVHQFLDOTXHOHLDDVLQVWUXo}HVQHVWHPDQXDODQWHVGHPRQWDURSHUDUHHIHWXDUPDQXWHQomRD
HVWDPiTXLQD
'HWHUPHJHWYLJWLJWDWPDQOVHUDQYLVQLQJHUQHLGHQQHEUXJVDQYLVQLQJLQGHQPDVNLQHQVDPOHV
betjenes og vedligeholdes.
'HWlUYLNWLJWDWWGXOlVHULQVWUXNWLRQHUQDLPDQXDOHQI|UHPRQWHULQJDQYlQGQLQJRFKXQGHUKnOODY
maskinen.
2QWlUNHllHWWlOXHWWlPlQNlVLNLUMDQHQQHQWlPlQODLWWHHQNRNRDPLVWDKXROWRDMDNl\WW|l
'HWHUYLNWLJDWGXOHVHULQVWUXNVMRQHQHLGHQQHEUXNHUPDQXDOHQI¡UGXPRQWHUHUEUXNHURJ
vedlikeholder maskinen.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɟɪɟɞɫɛɨɪɤɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
.RQLHF]QLHSU]HF]\WDMLQVWUXNFMH]DZDUWHZW\PSRGUĊF]QLNXSU]HGPRQWDĪHPREVáXJąRUD]
NRQVHUZDFMąWHMPDV]\Q\
1HLQVWDOXMWHQHSURYiGČMWH~GUåEXDQLQHSRXåtYHMWHWHQWRQiVWURMGĜtYHQHåVLSĜHþWHWHSRN\Q\
XYHGHQpYWRPWRQiYRGX
)RQWRVKRJ\DJpS|VV]HV]HUHOpVHKDV]QiODWDpVNDUEDQWDUWiVDHOĘWWHOROYDVVDDNp]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
(VWHHVHQĠLDOVăFLWLĠLLQVWUXFĠLXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWHGHDVDPEODUHDRSHUDUHDVDXvQWUHĠLQHUHD
DFHVWXLDSDUDW
3LUPVLHUƯFHVPRQWƗåDVGDUELQƗãDQDVXQDSNRSHVYHLNãDQDVREOLJƗWLL]ODVLHWQRUƗGƯMXPXVãDMƗ
URNDVJUƗPDWƗ
3ULHãVXULQNGDPLHNVSORDWXRGDPLLUSULåLnjUơGDPLãƳƳUHQJLQƳEnjWLQDNDGSHUVNDLW\WXPơWHQXURG\PXV
SDWHLNWXVãLDPHQDXGRWRMRYDGRYH
(QQHPDVLQDNRNNXSDQHNXWNDVXWDPDMDKRROGDPDKDNNDPLVWWXOHENlHVROHYDVMXKHQGLVHVLWDWXG
juhised kindlasti läbi lugeda.
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDUDGDLRGUåDYDQMDRYRJVWURMDSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
=HORSRPHPEQRMHGDSUHGVHVWDYOMDQMHPY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHQDSUDYHSUHEHUHWHQDYRGLODY
WHPSULURþQLNX
3UHGPRQWiåRXSRXåtYDQtPD~GUåERXWRKWRQiVWURMDMHG{OHåLWpE\VWHVLSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWR
QiYRGH
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɜɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚ
ɫɝɥɨɛɢɬɟɢɞɚɪɚɛɨɬɢɬɟɫɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚɤɚɤɬɨɢɞɚɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟɞɟɣɧɨɫɬɢɩɨɧɟɣɧɚɬɚɩɨɞɞɪɴɠɤɚ

1English |
EN
FR
DE
ES
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool’’ in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
FRUGOHVVSRZHUWRRO
WORK AREA SAFETY
ŶKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
DUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
ŶDo not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
ZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVWRUIXPHV
ŶKeep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
FRQWURO
ELECTRICAL SAFETY
ŶPower tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
RIHOHFWULFVKRFN
ŶAvoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
VKRFNLI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
ŶDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
HOHFWULFVKRFN
ŶDo not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
WKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
ŶWhen operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
VKRFN
ŶIf operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
HOHFWULFVKRFN
PERSONAL SAFETY
ŶStay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶUse personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
SHUVRQDOLQMXULHV
ŶPrevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
RQLQYLWHVDFFLGHQWV
ŶRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
LQMXU\
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
WRROLQXQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
ŶDress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts./RRVHFORWKHVMHZHOOHU\RUORQJ
KDLUFDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
ŶIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
FDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
POWER TOOL USE AND CARE
ŶDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
GRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
GHVLJQHG
ŶDo not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
ZLWKWKHVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVWEHUHSDLUHG
ŶDisconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
WKHULVNRIVWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
ŶStore idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
XVHUV
ŶMaintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
ŶKeep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
OHVVOLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
ŶUse the power tool, accessories and tool bits etc,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
KD]DUGRXVVLWXDWLRQ

2| English
SERVICE
ŶHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
PDLQWDLQHG
POLE HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
ŶKeep all parts of the body away from the cutter
blades. A moment of inattention while operating the
SURGXFWPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶCarry the pole hedge trimmer by the handle with
cutter blade stopped. When transporting or storing
the pole hedge trimmer always fit the cutting device
cover. Proper handling of the pole hedge trimmer will
UHGXFHSRVVLEOHSHUVRQDOLQMXU\IURPWKHFXWWHUEODGHV
ŶHold the power tool by insulated gripping surface
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring or its own cord. Cutter Blades contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power
WRRO³OLYH´DQGFRXOGJLYHWKHRSHUDWRUDQHOHFWULFVKRFN
ŶKeep cable away from cutting area. During operation
the cable may be hidden in shrubs and can be
DFFLGHQWDOO\FXWE\WKHEODGH
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Ŷ&OHDU WKH ZRUN DUHD EHIRUH HDFK XVH 5HPRYH DOO
REMHFWVVXFKDVFRUGVOLJKWVZLUHRUVWULQJZKLFKFDQ
EHWKURZQRUEHFRPHHQWDQJOHGLQWKHFXWWLQJPHDQV
ŶElectrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more
WKDQP$
ŶIf the power cable becomes damaged, you must return
the tool to an authorised service centre for repair or
UHSODFHPHQW
Ŷ%HZDUHRIWKURZQREMHFWVNHHSDOOE\VWDQGHUVFKLOGUHQ
DQGSHWVDWOHDVWPDZD\IURPZRUNDUHD
ŶCheck constantly for persons or animals behind or
LQVLGHDQ\KHGJHRUEXVK\RXLQWHQGWRWULP
Ŷ'RQRWRSHUDWHLQSRRUOLJKWLQJ7KHRSHUDWRUUHTXLUHVD
FOHDUYLHZRIWKHZRUNDUHDWRLGHQWLI\SRWHQWLDOKD]DUGV
Ŷ,QVSHFWWKHPDFKLQHEHIRUHHDFKXVH&KHFNIRUORRVH
IDVWHQHUVHWF0DNHVXUHDOOJXDUGVDQGKDQGOHVDUH
SURSHUO\DQGVHFXUHO\DWWDFKHG5HSODFHDQ\GDPDJHG
SDUWVEHIRUHXVH
Ŷ'RQRWPRGLI\WKHPDFKLQHLQDQ\ZD\
ŶDo not allow children or untrained individuals to use this
XQLW
ŶWear full eye and hearing protection while operating the
SURGXFW,IZRUNLQJLQDQDUHDZKHUHWKHUHLVDULVNRI
IDOOLQJREMHFWVKHDGSURWHFWLRQPXVWEHZRUQ
Ŷ:HDUKHDY\ORQJ WURXVHUVERRWVDQG JORYHV'RQRW
ZHDUORRVHILWWLQJFORWKLQJVKRUWWURXVHUV MHZHOOHU\RI
DQ\NLQGRUXVHZLWKEDUHIHHW
ŶSecure long hair so it is above shoulder level to prevent
HQWDQJOHPHQWLQPRYLQJSDUWV
ŶDo not use this machine when you are tired, ill, or under
WKHLQIOXHQFHRIDOFRKROGUXJVRUPHGLFDWLRQ
Ŷ.HHS ILUP IRRWLQJ DQG EDODQFH 'R QRW RYHUUHDFK
Overreaching can result in loss of balance and can
UHVXOWLQVHULRXVLQMXU\
ŶBefore starting the machine, make sure the cutting
EODGHVZLOOQRWFRPHLQFRQWDFWZLWKDQ\WKLQJ
ŶWhile operating the pole hedge trimmer, always hold it
firmly with both hands by the two handles and ensure
WKDW WKH RSHUDWLQJ SRVLWLRQ LV VDIH DQG VHFXUH 7KH
manufacturer does not recommend the use of steps or
ODGGHUV
ŶUse the harness if it is supplied with your pole hedge
WULPPHU,WZLOODVVLVW\RXWRVXSSRUWWKHZHLJKWRIWKH
product during use and whilst moving between trimming
SRVLWLRQV&DUHIXOO\DGMXVWWKHKDUQHVVWRILWFRPIRUWDEO\
ŶIdentify the quick release mechanism and practice
XVLQJ LW EHIRUH \RX VWDUW XVLQJ WKH PDFKLQH ,WV
FRUUHFWXVH PD\SUHYHQW VHULRXVLQMXU\ LQWKH FDVHRI
DQ HPHUJHQF\ 1HYHU ZHDU DGGLWLRQDO FORWKLQJ RYHU
the harness or otherwise restrict access to the quick
UHOHDVHPHFKDQLVP
ŶTo protect yourself from electrocution, do not operate
ZLWKLQPRIRYHUKHDGHOHFWULFDOOLQHV
Ŷ1HYHUXVHWKHSROHKHGJHWULPPHUQHDUIHQFLQJSRVWV
EXLOGLQJVRURWKHULPPRYDEOHREMHFWV
Ŷ%ODGHVDUHVKDUS:KHQKDQGOLQJWKHEODGHDVVHPEO\
ZHDU QRQVOLS KHDY\GXW\ SURWHFWLYH JORYHV 'R QRW
place your hand or fingers between blades or in any
SRVLWLRQ ZKHUH WKH\ FRXOG JHW SLQFKHG RU FXW 1HYHU
touch blade or service unit with the power cord
FRQQHFWHGWRWKHVXSSO\
ŶSwitch off and disconnect from the power supply before:
ƔDGMXVWLQJWKHZRUNLQJSRVLWLRQRIWKHFXWWLQJGHYLFH
Ɣcleaning or clearing a blockage
Ɣleaving the product unattended
ƔFKHFNLQJPDLQWHQDQFHRUZRUNLQJRQWKHSURGXFW
ŶDo not force the pole hedge trimmer through heavy
VKUXEEHU\7KLVFDQFDXVHWKHEODGHVWRELQGDQGVORZ
GRZQ,IWKHEODGHVVORZGRZQUHGXFHWKHSDFH
ŶDo not attempt to cut stems or twigs that are larger
than 20 mm thick, or those obviously too large to feed
LQWRWKHFXWWLQJEODGH8VHDQRQSRZHUHGKDQGVDZRU
SUXQLQJVDZWRWULPODUJHVWHPV
ŶUse of hearing protection reduces the ability to hear
ZDUQLQJV VKRXWV RU DODUPV 7KH RSHUDWRU PXVW SD\
H[WUDDWWHQWLRQWRZKDWLVJRLQJRQLQWKHZRUNLQJDUHD
ŶDo not operate the pole hedge trimmer with damaged
RUH[FHVVLYHO\ZRUQEODGHV
WARNING
If the machine is dropped, suffers heavy impact or begins
to vibrate abnormally, immediately stop the machine and
LQVSHFWIRUGDPDJHRULGHQWLI\WKHFDXVHRIWKHYLEUDWLRQ
Any damage should be properly repaired or replaced by
DQDXWKRULVHGVHUYLFHFHQWUH

3English |
EN
FR
DE
ES
WARNING
Check that all the shaft couplings on the extension pole
and tool are securely fastened before each use and at
IUHTXHQWLQWHUYDOV
TRANSPORTATION AND STORAGE
ŶStop the machine, disconnect from mains and allow it to
FRROEHIRUHVWRULQJRUWUDQVSRUWLQJ
Ŷ&OHDQDOOIRUHLJQPDWHULDOIURPWKHSURGXFW6WRUHLWLQD
cool dry and well-ventilated place that is inaccessible
WR FKLOGUHQ .HHS DZD\ IURP FRUURVLYH DJHQWV VXFK
DVJDUGHQ FKHPLFDOVDQG GHLFLQJ VDOWV'R QRWVWRUH
RXWGRRUV
ŶCover the blade with the blade protector before storing
WKHXQLWRUGXULQJWUDQVSRUWDWLRQ
ŶFor transportation, secure the machine against
PRYHPHQW RU IDOOLQJ WR SUHYHQW LQMXU\ WR SHUVRQV RU
GDPDJHWRWKHPDFKLQH
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts,
DFFHVVRULHV DQG DWWDFKPHQWV )DLOXUH WR GR VR FDQ
FDXVHSRVVLEOHLQMXU\SRRUSHUIRUPDQFHDQGPD\YRLG
\RXUZDUUDQW\
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge
DQG VKRXOG EH SHUIRUPHG RQO\ EH D TXDOL¿HG VHUYLFH
WHFKQLFLDQ )RU VHUYLFH ZH VXJJHVW \RX UHWXUQ WKH
product to your nearest authorised service center for
UHSDLU:KHQ VHUYLFLQJ XVHRQO\ LGHQWLFDO UHSODFHPHQW
SDUWV
WARNING
7KH EODGHV DUH VKDUS 7R SUHYHQW SHUVRQDO LQMXU\
exercise extreme caution when cleaning, lubricating and
¿WWLQJRUUHPRYLQJWKHEODGHSURWHFWRU
ŶSwitch off and disconnect from the mains before
FRQGXFWLQJDQ\PDLQWHQDQFHRUFOHDQLQJZRUN
Ŷ<RXPD\RQO\PDNHDGMXVWPHQWVRUUHSDLUVGHVFULEHG
LQWKLVPDQXDO)RURWKHUUHSDLUVFRQWDFWWKHDXWKRULVHG
VHUYLFHDJHQW
ŶAfter each use, clean the body and handles of the
SURGXFWZLWKDVRIWGU\FORWK
ŶAfter each use, clean the debris from the blades
with a stiff brush, and then carefully apply a rust
preventative lubricant before refitting the blade
SURWHFWRU7KHPDQXIDFWXUHUUHFRPPHQGV\RXWRXVHD
rust preventative and lubricant spray to apply an even
GLVWULEXWLRQDQGUHGXFHWKHULVNRISHUVRQDOLQMXU\IURP
FRQWDFWZLWKWKHEODGHV)RULQIRUPDWLRQDERXWVXLWDEOH
spray product check with your local authorised service
FHQWUH
ŶYou may wish to lubricate the blades lightly before use
LIQHFHVVDU\XVLQJWKHDERYHPHWKRG
ŶCheck all nuts, bolts and screws at frequent intervals
for proper tightness to ensure the product is in safe
ZRUNLQJFRQGLWLRQ$Q\SDUWWKDWLVGDPDJHGVKRXOGEH
properly repaired or replaced by an authorised service
FHQWUH
INTENDED USE
The product is only intended for use outdoors by a single
RSHUDWRUZKRLVVWDQGLQJRQ¿UPVROLGJURXQG)RUVDIHW\
reasons the product must be adequately controlled by
XVLQJWZRKDQGHGRSHUDWLRQ
7KH SURGXFW LV GHVLJQHG IRU KRPH RU GRPHVWLF XVH ,W
is intended to cut and trim hedges, shrubs and similar
YHJHWDWLRQ 7KH SURGXFW LV GHVLJQHG WR EH H[WHQGHG WR
DPD[LPXPOHQJWKRIP'R QRWH[FHHG WKLVZRUNLQJ
OHQJWK
,WVKRXOGEHXVHGLQGU\ZHOOLOOXPLQDWHGFRQGLWLRQV
,WLVQRWLQWHQGHGWRFXWJUDVVWUHHVRUEUDQFKHV,WVKRXOG
QRWEHXVHGIRUDQ\RWKHUSXUSRVHWKDQKHGJHWULPPLQJ
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
IDFWRUV 7KH IROORZLQJ KD]DUGV PD\ DULVH LQ XVH DQG WKH
operator should pay special attention to avoid the following:
Ŷ7KHEODGHVFDQQRWEHJXDUGHGZKLOVWFXWWLQJ&RQWDFW
ZLWK WKH EODGHV FDQ FDXVH VHULRXV LQMXU\ .HHS WKH
EODGHDZD\IURP\RXUVHOIDQGRWKHUV&RYHULWZLWKWKH
EODGHSURWHFWRUZKHQHYHU\RXDUHQRWFXWWLQJ
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ$OZD\VXVHWKHULJKWWRROIRU
WKH MRE XVH GHVLJQDWHG KDQGOHV DQG UHVWULFW ZRUNLQJ
WLPHDQGH[SRVXUH
Ŷ([SRVXUHWRQRLVHFDQFDXVHKHDULQJLQMXU\:HDUHDU
SURWHFWLRQDQGOLPLWH[SRVXUH
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
LQ FHUWDLQ LQGLYLGXDOV 6\PSWRPV PD\ LQFOXGH WLQJOLQJ
QXPEQHVVDQGEODQFKLQJRIWKH¿QJHUVXVXDOO\DSSDUHQW
XSRQ H[SRVXUH WR FROG +HUHGLWDU\ IDFWRUV H[SRVXUH WR
cold and dampness, diet, smoking and work practices
are all thought to contribute to the development of these
V\PSWRPV7KHUHDUHPHDVXUHVWKDWFDQEHWDNHQE\WKH
operator to possibly reduce the effects of vibration:
Ŷ.HHS\RXUERG\ZDUPLQFROGZHDWKHU:KHQRSHUDWLQJ
the unit wear gloves to keep the hands and wrists
ZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULVDPDMRUIDFWRU
FRQWULEXWLQJWR5D\QDXG¶V6\QGURPH
ŶAfter each period of operation, exercise to increase
EORRGFLUFXODWLRQ
Ŷ7DNH IUHTXHQW ZRUN EUHDNV /LPLW WKH DPRXQW RI
H[SRVXUHSHUGD\
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your doctor about
WKHVHV\PSWRPV

4| English
WARNING
,QMXULHV PD\ EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG
XVHRIDWRRO:KHQXVLQJDQ\WRROIRUSURORQJHGSHULRGV
HQVXUH\RXWDNHUHJXODUEUHDNV
KNOW YOUR PRODUCT
See page 113.
Blade
Pivoting button
Extension pole
Shaft coupling
+DUQHVVKDQJHU
Front hand grip
Trigger release
2Q2IIWULJJHU
Cord retainer
Scabbard
+DUQHVV
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
Read and understand all instructions
before operating the product, follow all
ZDUQLQJVDQGVDIHW\LQVWUXFWLRQV
:HDUH\HHDUDQGKHDGSURWHFWLRQ
Wear non-slip safety footwear when
XVLQJWKHSURGXFW
:HDUQRQVOLSKHDY\GXW\JORYHV
Do not expose to rain or damp
FRQGLWLRQ
6KDUSFXWWLQJEODGHV7RSUHYHQW
VHULRXVLQMXU\GRQRWWRXFKFXWWLQJ
EODGHV
10m Electrical hazard, at least 10 m away
from the overhead electric-power lines
Remove plug from the mains
immediately before maintenance or if
cable is damaged or cut
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV
Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 15 m away from the
operating area
Conforms to all regulatory standards
in the country in the EU where the
SURGXFWLVSXUFKDVHG
GOST-R Conformity
Class II tool, double insulation
Waste electrical products should not
EHGLVSRVHGRIZLWKKRXVHKROGZDVWH
3OHDVHUHF\FOHZKHUHIDFLOLWLHVH[LVW
Check with your local authority or
UHWDLOHUIRUUHF\FOLQJDGYLFH
96
The guaranteed sound power level is
G%
SYMBOLS IN THIS MANUAL
&RQQHFWWRSRZHURXWOHW
'LVFRQQHFWIURPSRZHURXWOHW
Parts or accessories sold separately
1RWH
Warning
The following signal words and meanings are intended to
H[SODLQWKHOHYHOVRIULVNDVVRFLDWHGZLWKWKLVSURGXFW
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if
QRWDYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
CAUTION
Without safety alert symbol
,QGLFDWHVDVLWXDWLRQWKDWPD\UHVXOWLQSURSHUW\GDPDJH

5Français |
EN
FR
DE
ES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
¿ORXSDUEDWWHULHVDQV¿O
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
ŶGardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
SURSLFHVDX[DFFLGHQWV
ŶN'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
VXVFHSWLEOHVGHQIODPPHUSRXVVLqUHVHWYDSHXUV
ŶGardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
GLVWUDFWLRQVSHXYHQWHQWUDvQHUXQHSHUWHGHFRQWU{OH
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
ŶLes fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez
pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés
à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
GpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶEvitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
pOHFWULTXHPHQWUHOLpjODWHUUH
ŶN'exposez ce produit à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique
DXJPHQWHOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶNe maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne
vous servez jamais du câble d'alimentation
pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en
débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart
de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des
pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou
HPPrOpVDXJPHQWHQWOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶLorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un
XVDJHHQH[WpULHXUUpGXLWOHVULVTXHVGHFKRFpOHFWULTXH
ŶS'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d'un disjoncteur
différentiel. /XWLOLVDWLRQ GXQ GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO
UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ŶRestez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
ŶUtilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
de protection tels qu'un masque anti-poussières,
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
UpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUHV
ŶPrévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position
"arrêt" avant la connexion au secteur et/ou
l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou
de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique
avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous
tension d'un outil dont l'interrupteur est en position
PDUFKHHVWSURSLFHDX[DFFLGHQWV
ŶRetirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un
outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique
HVWVXVFHSWLEOHGHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV
ŶNe travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas
GLPSUpYX
ŶPortez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés
des parties en mouvement./HVYrWHPHQWVHWELMRX[
amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles
GrWUHKDSSpVSDUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW
ŶSi un dispositif d'extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières
UpGXLWOHVULVTXHVDVVRFLpVDX[SRXVVLqUHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES
ŶNe faites pas forcer le produit. Utilisez un outil
électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses
capacités effectuera un meilleur travail dans de
PHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp
ŶN'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp
ŶDébranchez la fiche secteur de la source de
courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, tout changement
d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent les risques de mettre
DFFLGHQWHOOHPHQWHQPDUFKHORXWLOpOHFWULTXH
ŶRangez les outils électriques inutilisés hors de

6| Français
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces
instructions s'en servir. Les outils électriques sont
GDQJHUHX[HQWUHGHVPDLQVQRQHQWUDvQpHV
ŶEntretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée
ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques
PDOHQWUHWHQXV
ŶGardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
jFRQWU{OHU
ŶUtilisez l'outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. L'utilisation
détournée d'un outil électrique entraîne des situations
GDQJHUHXVHV
ENTRETIEN
ŶFaites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n'utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
VpFXULWpGXWLOLVDWLRQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU
TAILLE-HAIES SUR PERCHE
ŶMaintenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame de coupe. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation du produit peut
SURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
ŶTransportez le taille-haies sur perche par sa
poignée, les lames de coupe étant arrêtées. Mettez
toujours le protège-lame en place lorsque vous
transportez ou rangez le taille-haies sur perche.
Une manipulation correcte du taille-haies sur perche
réduira les risques de blessures dues aux lames de
FRXSH
ŶNe tenez l'outil électrique que par ses surfaces de
préhension isolées, car les lames de coupe sont
susceptibles d'entrer en contact avec des câbles
électriques cachés ou avec le câble d'alimentation
de l'outil. Des lames de coupe qui entreraient en
contact avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer
cette tension électrique vers les parties métalliques de
ORXWLOHWH[SRVHUORSpUDWHXUjXQHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶGardez le câble d'alimentation éloigné de la zone de
coupe. En cours d'opération, le câble est susceptible
d'être caché dans les arbustes et d'être coupé
DFFLGHQWHOOHPHQWSDUOHVODPHV
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Ŷ'pJDJH] OD ]RQH GH WUDYDLO DYDQW FKDTXH XWLOLVDWLRQ
5HWLUH] WRXV OHV REMHWV WHOV TXH FkEOHV pOpPHQWV
d'éclairage, fils électriques ou ficelles qui pourraient se
YRLUSURMHWpVRXVHPPrOHUGDQVOHVpOpPHQWVGHFRXSH
ŶL'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO GXQH VHQVLELOLWp PLQLPDOH GH
P$
ŶEn cas d’endommagement du câble d’alimentation,
vous devez retourner le produit à un service après-
vente agréé pour le faire réparer ou remplacer
Ŷ3UHQH] JDUGH j OD SURMHFWLRQ GREMHWV JDUGH] WRXW
passant, enfant et animal éloigné d'au moins 15 m de
ODLUHGHWUDYDLO
ŶVérifiez constamment l'absence de personnes ou
d'animaux dans ou derrière les haies et les buissons
TXHYRXVDYH]OLQWHQWLRQGHWDLOOHU
Ŷ1¶XWLOLVH] SDV FHW RXWLO GDQV XQH ]RQH PDO pFODLUpH
L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de
OD]RQHGHWUDYDLOSRXULGHQWLILHUOHVGDQJHUVpYHQWXHOV
Ŷ9pULILH] OD PDFKLQH DYDQW FKDTXH XWLOLVDWLRQ 9pULILH]
le bon serrage des attaches, assurez-vous que toutes
les protections et poignées sont bien en place et bien
YHUURXLOOpHV Remplacez toute pièce endommagée
DYDQWXWLOLVDWLRQ
Ŷ1HPRGLILH]MDPDLVODPDFKLQHGDXFXQHIDoRQ
Ŷ1H ODLVVH] SDV GHV HQIDQWV RX GHV SHUVRQQHV
LQH[SpULPHQWpHVXWLOLVHUFHSURGXLW
ŶPortez une protection auditive et oculaire totale lorsque
YRXV XWLOLVH] FH SURGXLW 6L YRXV WUDYDLOOH] GDQV XQH
]RQHTXLFRPSRUWHGHVULVTXHVGHFKXWHGREMHWVLOHVW
QpFHVVDLUHTXHYRXVSRUWLH]XQFDVTXHGHFKDQWLHU
ŶPortez des pantalons longs et épais, des bottes et des
JDQWV1HSRUWH]SDVGHYrWHPHQWVDPSOHVGHVKRUWV
RX GH ELMRX[ TXHOV TXLOV VRLHQW HW QH WUDYDLOOH] SDV
SLHGVQXV
ŶAttachez les cheveux longs au-dessus du niveau des
épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les
SDUWLHVHQPRXYHPHQW
Ŷ1¶XWLOLVH] SDV FHW DSSDUHLO ORUVTXH YRXV rWHV IDWLJXp
malade, ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou
GHPpGLFDPHQWV
Ŷ*DUGH]XQERQDSSXLHWXQERQpTXLOLEUH1HWUDYDLOOH]
SDV HQ H[WHQVLRQ 8Q WUDYDLO HQ H[WHQVLRQ H[FHVVLYH
peut entraîner une perte d'équilibre et provoquer de
JUDYHVEOHVVXUHV
ŶAvant de mettre la machine en marche, assurez-vous
TXHOHVODPHVGHFRXSHQHVRQWHQFRQWDFWDYHFULHQ
ŶAu cours de l'utilisation du taille-haies sur perche, tenez-
OHWRXMRXUVIHUPHPHQWGHVGHX[PDLQVjODLGHGHVHV
deux poignées et assurez-vous que votre position de
WUDYDLOHVWVUHHWVWDEOH/HIDEULFDQWQHUHFRPPDQGH
SDVOXWLOLVDWLRQGHVFDEHDX[RXGpFKHOOHV
ŶUtilisez le harnais s'il a été fourni avec votre taille-haies
VXUSHUFKH,OYRXVDLGHUDjVXSSRUWHUOHSRLGVGXSURGXLW
en cours d'utilisation et au cours du déplacement entre
OHVGLIIpUHQWVHPSODFHPHQWVGHWDLOOH5pJOH]OHKDUQDLV
DYHFVRLQDILQTXLOVRLWFRQIRUWDEOHPHQWDMXVWp
ŶRepérez le mécanisme de libération rapide et entraînez-
vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser
ODPDFKLQH6RQXWLOLVDWLRQFRUUHFWHSHXWHPSrFKHUGH
JUDYHVEOHVVXUHVHQFDVGXUJHQFH1HSRUWH]MDPDLV
aucun vêtement supplémentaire par dessus le harnais

7Français |
EN
FR
DE
ES
qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du
PpFDQLVPHGHOLEpUDWLRQUDSLGH
ŶPour vous protéger de tout risque d'électrocution,
n'opérez pas à moins de 10 m des lignes électriques
DpULHQQHV
Ŷ1XWLOLVH]MDPDLVOHWDLOOHKDLHVVXUSHUFKH jSUR[LPLWp
GHFO{WXUHVGHSRWHDX[GHEkWLPHQWVRXDXWUHVREMHWV
IL[HV
Ŷ/HV ODPHV VRQW WUqV FRXSDQWHV /RUVTXH YRXV
manipulez les lames, portez des gants de protection
VROLGHVHWDQWLGpUDSDQWV1HPHWWH]SDVYRWUHPDLQRX
vos doigts entre les lames ni à tout autre endroit où ils
SRXUUDLHQWrWUH SLQFpV RXFRXSpV 1H WRXFKH]MDPDLV
OD ODPH HW QHQWUHWHQH] MDPDLV ODSSDUHLO ORUVTXLO HVW
EUDQFKpVXUODOLPHQWDWLRQ
ŶArrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de:
Ɣde régler la position de travail de l'élément de coupe
Ɣnettoyer ou dégager la cause d'un blocage
Ɣlaisser le produit sans surveillance
Ɣtravailler sur le produit, de le vérifier ou de
l'entretenir
Ŷ1H IDLWHV SDV IRUFHU OH WDLOOHKDLHV GDQV OHV PDVVLIV
pSDLV /HV ODPHV SRXUUDLHQW IRUFHU HW UDOHQWLU 6L
les lames ralentissent, réduisez votre vitesse de
SURJUHVVLRQ
Ŷ1HWHQWH]SDVGHFRXSHUGHVWLJHVRXGHVEUDQFKHWWHV
d'un diamètre supérieur à 20 mm, ou qui sont
YLVLEOHPHQWWURSJURVVHVSRXUSpQpWUHU GDQV OD ODPH
Coupez les grosses branches à l'aide d'une scie à main
RXGXQpODJXHXU
ŶL'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité
j HQWHQGUH OHV DYHUWLVVHPHQWV FULV RX DODUPHV
L'utilisateur doit redoubler d'attention par rapport aux
pYpQHPHQWVVXUYHQDQWGDQVOD]RQHGHWUDYDLO
Ŷ1XWLOLVH] SDV OpODJXHXU VXU SHUFKH DYHF GHV ODPHV
HQGRPPDJpHVRXH[FHVVLYHPHQWXVpHV
AVERTISSEMENT
Si la machine est tombée, a subi un choc important
RX VH PHW j YLEUHU GH IDoRQ DQRUPDOH DUUrWH]OD
immédiatement et recherchez les dommages éventuels
RX LGHQWL¿H] OD FDXVH GHV YLEUDWLRQV 7RXWH SLqFH
endommagée doit être correctement remplacée ou
UpSDUpHSDUXQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
AVERTISSEMENT
9pUL¿H]jLQWHUYDOOHVUpJXOLHUVHWDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ
que tous les raccords d'arbre de la perche rallonge et de
ORXWLOVRQWELHQVHUUpV
TRANSPORT ET STOCKAGE
ŶArrêtez le produit, débranchez-le du secteur et laissez-
OHUHIURLGLUDYDQWGHOHUDQJHURXGHOHWUDQVSRUWHU
Ŷ'pEDUUDVVH] ODSSDUHLO GH WRXV OHV FRUSV pWUDQJHUV
Rangez la en un endroit frais, sec et correctement
YHQWLOp KRUV GH SRUWpH GHV HQIDQWV 1H OD UDQJH]
pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits
FKLPLTXHV GH MDUGLQDJH RX VHOV GH GpJHO 1H UDQJH]
SDVjOH[WpULHXU
ŶRecouvrez la lame avec sa protection avant de ranger
ODSSDUHLORXDXFRXUVGHVRQWUDQVSRUW
ŶPour le transport, attachez la machine pour l'empêcher
de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et
WRXWGRPPDJHPDWpULHO
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
1XWLOLVH] TXH GHV SLqFHV GpWDFKpHV HW DFFHVVRLUHV
GRULJLQH FRQVWUXFWHXU /H QRQ UHVSHFW GH FHWWH
précaution peut entraîner de mauvaises performances,
GHVEOHVVXUHVHWDQQXOHUYRWUHJDUDQWLH
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des
connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées
TXH SDU XQ UpSDUDWHXU TXDOL¿p 3RXU WRXWH UpSDUDWLRQ
nous vous conseillons de retourner votre appareil à
YRWUHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppOHSOXVSURFKH1¶XWLOLVH]
que des pièces détachées identiques pour effectuer les
UpSDUDWLRQV
AVERTISSEMENT
/HVODPHVVRQWWUqVDIIWpHV3RXUpYLWHUWRXWHEOHVVXUH
soyez extrêmement prudent lors des opérations de
QHWWR\DJHGHOXEUL¿FDWLRQHWORUVGHODPLVHHQSODFHHW
GXUHWUDLWGXSURWqJHODPH
ŶArrêtez le produit et débranchez-le du secteur avant
WRXWHRSpUDWLRQGHQWUHWLHQRXGHQHWWR\DJH
ŶVous pouvez effectuer les réglages et réparations
GpFULWV GDQV FH PDQXHO 3RXU OHV DXWUHV UpSDUDWLRQV
FRQWDFWH]XQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
ŶAprès chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
VHFSRXUQHWWR\HUOHFRUSVHWOHVSRLJQpHVGXSURGXLW
ŶAprès chaque utilisation, retirez les débris des lames à
l'aide d'une brosse dure, puis appliquez délicatement
un lubrifiant antirouille avant de remettre en place
OH SURWqJHODPH /H IDEULFDQW YRXV UHFRPPDQGH GH
déposer une couche régulière d'un aérosol lubrifiant
et antirouille sur les lames pour réduire les risques de
YRXV EOHVVHU HQ HQWUDQW HQ FRQWDFW DYHF FHV ODPHV
Pour obtenir des informations sur un aérosol adapté,
FRQWDFWH]YRWUHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppORFDO
ŶVous pouvez également légèrement lubrifier les lames
avant utilisation, au besoin, à l'aide de la méthode
GpFULWHFLGHVVXV
ŶVérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis
HWERXORQVSRXUTXHOHSURGXLWVRLWWRXMRXUVHQERQpWDW
GHIRQFWLRQQHPHQW7RXWHSLqFHHQGRPPDJpHGRLWrWUH
correctement remplacée ou réparée par un service
DSUqVYHQWHDJUpp

8| Français
UTILISATION PRÉVUE
&HSURGXLWHVWFRQoXSRXUQrWUHXWLOLVpTXjOH[WpULHXUHWSDU
XQVHXORSpUDWHXUVHWHQDQWGHERXWVXUXQVROVWDEOH3RXU
des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence
FRQWU{OpGHVGHX[PDLQV
&H SURGXLW HVW GHVWLQp j XQ XVDJH SULYp ,O D pWp FRQoX
pour la coupe et la taille des haies, des arbustes et autres
YpJpWDX[VLPLODLUHV&HSURGXLWHVWFRQoXSRXUrWUHpWLUpj
XQHORQJXHXUPD[LPDOHGHP
1HGpSDVVH]SDVFHWWHORQJXHXUGHWUDYDLO
,OGRLWrWUHXWLOLVpGDQVXQHQYLURQQHPHQWVHFHWELHQpFODLUp
,OQD3$6pWpFRQoXSRXUODFRXSHGKHUEHGDUEUHVRX
GH EUDQFKHV ,O GRLW rWUH XQLTXHPHQW XWLOLVp SRXU OD WDLOOH
GHVKDLHV
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque la machine est utilisée selon les
prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement
FHUWDLQVIDFWHXUVGHULVTXHUpVLGXHOV/HVGDQJHUVVXLYDQWV
risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur
doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :
ŶLes lames ne peuvent pas être protégées en cours
GH FRXSH /HQWUpH HQ FRQWDFW DYHF OHV ODPHV SHXW
HQWUDvQHUGHJUDYHVEOHVVXUHV*DUGH]ODODPHpORLJQpH
GHV DXWUHV SHUVRQQHV HW GH YRXVPrPH 0HWWH] HQ
place le fourreau de protection des lames lorsque vous
QHFRXSH]SDV
Ŷ%OHVVXUHV GXHV DX[ YLEUDWLRQV 8WLOLVH] WRXMRXUV XQ
outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des
poignées appropriées et limitez le temps de travail et
GH[SRVLWLRQ
ŶL'exposition au bruit peut provoquer des pertes
GDXGLWLRQ3RUWH] XQHSURWHFWLRQ DXGLWLYH HWOLPLWH] OH
WHPSVGH[SRVLWLRQ
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils
à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé
OH6\QGURPHGH5D\QDXGFKH]FHUWDLQHVSHUVRQQHV/HV
symptômes peuvent comprendre des fourmillements,
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
JpQpUDOHPHQWSDUWHPSV IURLG 'HV IDFWHXUV KpUpGLWDLUHV
l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire,
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
DXGpYHORSSHPHQWGHFHVV\PSW{PHV&HUWDLQHVPHVXUHV
peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les
effets des vibrations:
Ŷ*DUGH]YRWUHFRUSVDXFKDXGSDUWHPSVIURLG/RUVTXH
vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder
YRVPDLQVHWYRVSRLJQHWVDXFKDXG/HWHPSVIURLGHVW
considéré comme un facteur contribuant très largement
jODSSDULWLRQGX6\QGURPHGH5D\QDXG
ŶAprès chaque session de travail, pratiquez des
H[HUFLFHVTXLIDYRULVHQWODFLUFXODWLRQVDQJXLQH
Ŷ)DLWHV GHV SDXVHV IUpTXHQWHV /LPLWH] OD TXDQWLWp
GH[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce
syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez
YRWUHPpGHFLQSRXUOXLHQIDLUHSDUW
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
SURYRTXHU RX GDJJUDYHU GHV EOHVVXUHV $VVXUH]YRXV
GH IDLUH GHV SDXVHV GH IDoRQ UpJXOLqUH ORUVTXH YRXV
XWLOLVH]WRXWRXWLOGHIDoRQSURORQJpH
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 113.
Lame
Bouton de pivotement
Perche rallonge
Raccord d'arbre
Crochet de harnais
Poignée avant
Bouton de déverrouillage de la gâchette
*kFKHWWHPDUFKHDUUrW
Accroche-câble
Fourreau
+DUQDLV
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Avertissement
Lisez et comprenez toutes les
instructions avant d'utiliser le produit,
respectez tous les avertissements et
WRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVGHVpFXULWp
Portez une protection oculaire et
auditive ainsi qu'un casque
Portez des chaussures de sécurité
antidérapantes lorsque vous utilisez
OHSURGXLW
Portez des gants de protection solides
HWDQWLGpUDSDQWV
1HSDVH[SRVHUjODSOXLHRXjGHV
FRQGLWLRQVKXPLGHV
/DPHVFRXSDQWHV1HWRXFKH]SDV
OHVODPHVD¿QGpYLWHUWRXWHEOHVVXUH
JUDYH
10m
'DQJHUpOHFWULTXH5HVWH]pORLJQp
d'au moins 10 m des lignes électriques
DpULHQQHV
'pEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWOD¿FKH
secteur avant l'entretien ou si le câble
HVWHQGRPPDJpRXFRXSp
3UHQH]JDUGHjODSURMHFWLRQGREMHWV
DXVROHWGDQVOHVDLUV0DLQWHQH]OHV
visiteurs, en particulier les enfants
et les animaux domestiques, à une
distance d’au moins 15 m de la zone
GHWUDYDLO

9Français |
EN
FR
DE
ES
Cet outil est conforme à l’ensemble
des normes réglementaires du pays de
O¶8(RLODpWpDFKHWp
Conformité GOST-R
Outil de Classe II, isolation double
Les produits électriques hors d’usage
QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV
RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV
par l’intermédiaire des structures
GLVSRQLEOHV&RQWDFWH]OHVDXWRULWp
locales pour vous renseigner sur les
FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH
96
Le niveau de puissance sonore garanti
HVWG%
ICÔNES DE CE MANUEL
Branchez sur le secteur
Débranchez du secteur
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
REMARQUE:
Avertissement!
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés
jO¶XWLOLVDWLRQGHFHWRXWLO
DANGER
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures
JUDYHV
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures
JUDYHV
MISE EN GARDE
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner des blessures moyennes
RXOpJqUHV
MISE EN GARDE
Sans symbole d'alerte de sécurité
Indique une situation pouvant entraîner des dommages
PDWpULHOV

10 | Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
1LFKWEHDFKWXQJGHU:DUQXQJHQXQG$QZHLVXQJHQNDQQ
]X6WURPVFKODJ)HXHUXQGRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQ
IKUHQ
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
für einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr Elektrowerkzeug, das an das Stromnetz
angeschlossen wird oder das akkubetriebene (kabellose)
(OHNWURZHUN]HXJ
ARBEITSUMGEBUNG
ŶDer Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
%HUHLFKHIRUGHUQ8QIlOOHKHUDXV
ŶSetzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
RGHU'lPSIHHQW]QGHQN|QQHQ
ŶHalten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
GD]XIKUHQGDVV6LHGLH.RQWUROOHYHUOLHUHQ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT
ELEKTRIZITÄT
ŶDer Stecker des Elektrowerkzeugs muss in
die Steckdose passen. Den Stecker niemals
auf irgendeine Weise modifizieren. Verwenden
Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen niemals
Übergangsstecker.1LFKWPRGLIL]LHUWH 6WHFNHU XQG
passende Steckdosen reduzieren das Risiko von
6WURPVFKOlJHQ
ŶVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet
LVW
ŶSetzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder
feuchten Bedingungen aus. Ein Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht die Gefahr eines
6WURPVFKODJV
ŶZweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
YHUZLFNHOWH.DEHOHUK|KHQGLH6WURPVFKODJJHIDKU
ŶVerwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
LVWYHUULQJHUWGLH6WURPVFKODJJHIDKU
ŶFalls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden
Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz einer
Fehlerstromschutzschaltung verringert die
6WURPVFKODJJHIDKU
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
ŶBleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie
tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen
Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit
mit einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen
IKUHQ
ŶVerwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
YHUZHQGHWZHUGHQUHGX]LHUHQGLH9HUOHW]XQJVJHIDKU
ŶVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das
Stromnetz und/oder dem Akku, beim Aufheben oder
Tragen, in der OFF (AUS) Position befindet. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
IKUHQ
ŶEntfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
ŶÜberarbeiten Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit
für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
Dies sorgt für eine bessere Kontrolle über das
:HUN]HXJLQXQHUZDUWHWHQ6LWXDWLRQHQ
ŶKleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Locker
VLW]HQGH.OHLGXQJ6FKPXFNRGHUODQJH+DDUHN|QQHQ
VLFKLQEHZHJOLFKHQ7HLOHQYHUIDQJHQ
ŶFalls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
*HIDKUHQUHGX]LHUHQ
BENUTZUNG UND PFLEGE DES
ELEKTROWERKZEUGS
ŶBetätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre
Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit
besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es
DXVJHOHJWZXUGH
ŶVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
UHSDULHUWZHUGHQ

11Deutsch |
EN
FR
DE
ES
ŶZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
(OHNWURZHUN]HXJV
ŶBewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug.:HUN]HXJH LQ GHQ +lQGHQ
unbedarfter Anwender sind eine Gefahr!
ŶPflegen Sie Werkzeuge. Kontrollieren Sie, ob es
Fluchtungsabweichungen gibt, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder beschädigt sind, so dass
die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt
ist. Lassen Sie das Werkzeug bei Beschädigung
vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden
GXUFKVFKOHFKWJHSIOHJWH:HUN]HXJHYHUXUVDFKW
ŶHalten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
ODVVHQVLFKHLQIDFKHUXQWHU.RQWUROOHKDOWHQ
ŶBenutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör und
Werkzeugeinsätzeusw. gemäß diesenAnweisungen
und ziehen Sie die Arbeitsbedingungen und
die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
IKUHQ
SERVICE – REPARATUR
ŶLassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
%HWULHEV]XVWDQGJHKDOWHQZLUG
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TELESKOP
HECKENSCHEREN
ŶHalten Sie alle Körperteile von der Schnittklinge
fern. Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei
der Verwendung des Produktes kann zu schweren
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
ŶTragen Sie die Teleskop Heckenschere am Griff
und bei stillstehender Schnittklinge. Setzen
Sie bei Transport oder Lagerung der Teleskop
Heckenschere immer die Schneidwerkabdeckung
auf. 'LH ULFKWLJH +DQGKDEXQJ GHU 7HOHVNRS
+HFNHQVFKHUH YHUULQJHUW GLH P|JOLFKHQ 9HUOHW]XQJHQ
GXUFKGLH6FKQLWWPHVVHU
ŶHalten Sie das Werkzeug nur an den isolierten
Griffteilen fest, weil die Schnittklinge in Kontakt mit
versteckten Drähten oder dem eigenen Stromkabel
geraten könnte. Wenn das Schnittmesser ein
stromführendes Kabel berührt, können Metallteile
des Elektrowerkzeugs unter Strom stehen und den
%HGLHQHUHLQHP6WURPVFKODJDXVVHW]HQ
ŶKabel vom Schnittbereich fern halten. Das
Kabel könnte während des Betriebs unter Zweigen
versteckt liegen und versehentlich von der Klinge
GXUFKJHVFKQLWWHQZHUGHQ
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN
Ŷ5HLQLJHQ6LHYRUMHGHU%HQXW]XQJGHQ$UEHLWVEHUHLFK
Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Kabel, Lampen,
Draht oder Schnur, die geschleudert werden könnten
oder in der Schneidvorrichtung verwickelt werden
N|QQWHQ
ŶDie Stromversorgung sollte über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Auslösestrom
YRQQLFKWPHKUDOVP$DQJHVFKORVVHQZHUGHQ
Ŷ:HQQ GDV 1HW]NDEHO EHVFKlGLJW ZLUG PVVHQ 6LH
das Produkt an einen autorisierten Kundendienst zur
5HSDUDWXUXQG]XP$XVWDXVFKJHEHQ
ŶAchten Sie auf geschleuderte Gegenstände, halten Sie
DOOH=XVFKDXHU.LQGHUXQG+DXVWLHUHPLQGHVWHQVP
YRQGHP$UEHLWVEHUHLFKIHUQ
ŶÜberprüfen Sie ständig, ob sich Personen oder Tiere
KLQWHURGHULQHLQHU+HFNHRGHUHLQHP%XVFKEHILQGHQ
GLH6LHVFKQHLGHQZROOHQ
Ŷ1LFKW EHL VFKOHFKWHU %HOHXFKWXQJ YHUZHQGHQ 'HU
Benutzer braucht einen unbehinderten Blick auf den
$UEHLWVEHUHLFKXPP|JOLFKH*HIDKUHQ]XHUNHQQHQ
Ŷ8QWHUVXFKHQ 6LH GLH 0DVFKLQH YRU GHU %HQXW]XQJ
Überprüfen Sie auf lockere Verschlüsse, stellen Sie
sicher, dass alle Schutzabdeckungen und Griffe
RUGQXQJVJHPlXQGVLFKHUEHIHVWLJWVLQG Ersetzen Sie
YRUGHU%HQXW]XQJLUJHQGZHOFKHEHVFKlGLJWHQ7HLOH
Ŷ9HUlQGHUQ6LHGLH0DVFKLQHDXINHLQH:HLVH
ŶErlauben Sie Kindern oder ungeschulten Personen
QLFKWGHQ*HEUDXFKGHV3URGXNWHV
ŶTragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen Augen- und
*HK|UVFKXW]%HL$UEHLWHQLQ%HUHLFKHQZRGLH*HIDKU
KHUDEIDOOHQGHU 2EMHNWH EHVWHKW PXVV .RSIVFKXW]
JHWUDJHQZHUGHQ
Ŷ7UDJHQ6LHODQJHGLFNH+RVHQ6WLHIHOXQG+DQGVFKXKH
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, kurze
+RVHQXQGNHLQHQ6FKPXFN*HKHQ6LHQLFKWEDUIXVV
Ŷ%LQGHQ6LHODQJH+DDUH]XUFNVRGDVVGLHVHVLFKEHU
Schulterhöhe befinden, um zu verhindern, dass sie sich
LQEHZHJOLFKHQ7HLOHQYHUIDQJHQ
ŶArbeiten Sie mit diesem Gerät nicht, wenn Sie müde
oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol,
'URJHQRGHU0HGLNDPHQWHQVWHKHQ
Ŷ+DOWHQ 6LH LPPHU GDV *OHLFKJHZLFKW hEHUDUEHLWHQ
6LH VLFK QLFKW hEHUVWUHFNHQ NDQQ ]X HLQHP 9HUOXVW
des Gleichgewichts führen und schwere Verletzungen
YHUXUVDFKHQ
ŶVergewissern Sie sich vor dem Starten der Maschine,
dass die Schneidklingen mit nichts in Kontakt geraten
N|QQHQ
Ŷ+DOWHQ 6LH GLH 7HOHVNRS +HFNHQVFKHUH EHL GHU
%HQXW]XQJ LPPHU IHVW PLW EHLGHQ +lQGHQ DQ GHQ
beiden Griffen und sorgen Sie für einen sicheren
6WDQG 'HU +HUVWHOOHU HPSILHKOW NHLQH %HQXW]XQJ YRQ
7ULWWOHLWHUQRGHU/HLWHUQZlKUHQGGHU1XW]XQJ
ŶBenutzen Sie das Tragegeschirr, sofern es mitgeliefert

12 | Deutsch
ZLUGPLW,KUHU 7HOHVNRS+HFNHQVFKHUH (VZLUG ,KQHQ
helfen, das Gewicht der Maschine während der
1XW]XQJXQGEHLP%HZHJHQZlKUHQGGHV6FKQHLGHQV
DE]XIDQJHQ 6WHOOHQ 6LH GDV 7UDJHJHVFKLUU VRUJIlOWLJ
HLQGDPLWHVEHTXHPVLW]W
ŶLernen Sie, wie der Schnellverschluss funktioniert
und üben Sie die Benutzung, bevor Sie die
0DVFKLQH EHQXW]HQ 'LH ULFKWLJH %HQXW]XQJ GHV
6FKQHOOYHUVFKOXVVHV NDQQ LP 1RWIDOO VFKZHUH
9HUOHW]XQJHQ YHUKLQGHUQ 7UDJHQ 6LH QLHPDOV
zusätzliche Kleidung über dem Schultergurt oder
behindern Sie den Zugriff zu dem Schnellverschluss
DQGHUZHLWLJ
ŶArbeiten Sie zum Schutz vor Stromschlag nicht
innerhalb 10m von Freileitungen!
Ŷ%HQXW]HQ 6LH GLH 7HOHVNRS +HFNHQVFKHUH QLHPDOV
LQ GHU 1lKH YRQ =lXQHQ 3IlKOHQ *HElXGHQ RGHU
DQGHUHQVWDUUHQ2EMHNWHQ
ŶKlingen sind scharf! Tragen Sie beim Umgang mit
dem Messerbalken rutschfeste und strapazierfähige
6FKXW]KDQGVFKXKH%ULQJHQ6LH,KUH+DQGRGHU)LQJHU
nicht zwischen die Klingen oder in eine Position, in
GHU6LHJHTXHWVFKWRGHUJHVFKQLWWHQZHUGHQN|QQWHQ
Berühren Sie niemals den Messerbalken oder warten
GDV *HUlW ZHQQ GDV 1HW]NDEHO DQ GDV 6WURPQHW]
DQJHVFKORVVHQLVW
ŶBitte schalten Sie das Gerät aus und trennen sie es
vom Stromnetz, bevor:
ƔSie die Arbeitsposition des Schnittwerks ein stellen
Ɣdas Gerät reinigen oder eine Blockierung entfernen
ƔDas Produkt unbeaufsichtigt lassen
Ɣdie Maschine prüfen, warten oder an dem Produkt
arbeiten
Ŷ)KUHQ6LH GLH +HFNHQVFKHUHQLFKW PLW *HZDOWGXUFK
GLFKWHV6WUDXFKZHUN'LHVNDQQGD]XIKUHQGDVVGLH
.OLQJHQ EORFNLHUHQ XQG GDGXUFK ODQJVDPHU ZHUGHQ
Sollten die Klingen langsamer werden, verringern Sie
GLH$UEHLWVJHVFKZLQGLJNHLW
ŶVersuchen Sie nicht, Stämme oder Zweige mit einem
Durchmesser von mehr als 20 mm zu schneiden, oder
Stämme oder Zweige zu schneiden, die offensichtlich
zu groß sind um zwischen die Schneidblätter zu
SDVVHQ9HUZHQGHQ6LHHLQH+DQGRGHU$VWVlJHRKQH
0RWRUXPJU|HUHbVWHXQG6WlPPH]XVFKQHLGHQ
ŶDas Tragen von Gehörschutz verringert Ihre Fähigkeit
:DUQXQJHQ ]X K|UHQ :DUQXQJHQ RGHU =XUXIH 'HU
Benutzer muss dem, was im Arbeitsbereich vor sich
JHKWJDQ]EHVRQGHUH%HDFKWXQJVFKHQNHQ
Ŷ%HQXW]HQ 6LH GLH 7HOHVNRS +HFNHQVFKHUH QLFKW PLW
EHVFKlGLJWHQRGHUEHUPlLJDEJHQXW]WHQ.OLQJHQ
WARNUNG
Wenn die Maschinen fallen gelassen wurde oder einen
schweren Schlag erlitt oder ungewöhnlich vibriert,
stoppen sie die Maschine sofort und überprüfen sie
DXI 6FKlGHQ RGHU LGHQWL¿]LHUHQ 6LH GLH 8UVDFKH GHU
9LEUDWLRQ-HGHU6FKDGHQVROOWHGXUFKGHQDXWRULVLHUWHQ
Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder
DXVJHWDXVFKWZHUGHQ
WARNUNG
hEHUSUIHQ 6LH YRU MHGHU %HQXW]XQJ XQG LQ
regelmäßigen Intervallen, dass die Schaftverbindungen
der Teleskopstange und das Werkzeug sicher befestigt
VLQG
TRANSPORT UND LAGERUNG
ŶStoppen Sie das Produkt, trennen es vom Stromnetz
und lassen es sie abkühlen, bevor Sie es lagern oder
WUDQVSRUWLHUHQ
Ŷ(QWIHUQHQ 6LH DOOH )UHPGN|USHU YRP 3URGXNW /DHUQ
Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten
2UWGHU.LQGHUQNHLQHQ=XJDQJELHWHW+DOWHQ6LHGLH
+HFNHQVFKHUHYRQNRUURGLHUHQGZLUNHQGHQ6WRIIHQZLH
*DUWHQFKHPLNDOLHQ XQG (QWHLVXQJVVDO]HQ IHUQ 1LFKW
LP)UHLHQODJHUQ
ŶDecken Sie die Klinge mit dem Klingenschutz ab, bevor
6LHGDV*HUlWWUDQVSRUWLHUHQODJHUQRGHU
ŶSichern Sie die Maschine beim Transport gegen
Bewegung oder fallen, um Verletzungen und
%HVFKlGLJXQJGHU0DVFKLQH]XYHUKLQGHUQ
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich Original Ersatzteile,
=XEHK|U XQG $XIVlW]H GHV +HUVWHOOHUV 1LFKWEHIROJXQJ
kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung
YHUXUVDFKHQXQG,KUH*DUDQWLHXQJOWLJPDFKHQ
WARNUNG
Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen
Schutz und Kenntnisstand und sollte nur durch
TXDOL¿]LHUWHV 3HUVRQDO GXUFKJHIKUW ZHUGHQ :LU
empfehlen zu diesem Zweck das Produkt umgehend
an ein Authorisiertes Service Center zur Reparatur zu
VHQGHQ%HLP6HUYLFHVROOWHQ6LHQXU2ULJLQDO(UVDW]WHLOH
EHQXW]HQ
WARNUNG
'LH .OLQJHQ VLQG VFKDUI 6HLHQ 6LH EHL GHU 5HLQLJXQJ
dem Ölen und Anbringen oder Entfernen des
Klingenschutzes extrem vorsichtig, um Verletzungen zu
YHUPHLGHQ
ŶBitte schalten die das Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen
RGHUUHLQLJHQ
ŶSie dürfen die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Einstellungen und Reparaturen
GXUFKIKUHQ .RQWDNWLHUHQ 6LH ,KUHQ DXWRULVLHUWHQ
.XQGHQGLHQVWIUDQGHUH5HSDUDWXUHQ
ŶReinigen Sie das Gehäuse und die Griffe nach
MHGHU %HQXW]XQJ GHV 3URGXNWHV PLW HLQHP ZHLFKHQ
WURFNHQHQ/DSSHQ

13Deutsch |
EN
FR
DE
ES
Ŷ5HLQLJHQ6LHQDFKMHGHU%HQXW]XQJGHQ0HVVHUEDONHQ
von Schmutz mit einer harten Bürste und tragen
dann vorsichtig Öl als Rostschutz auf, bevor Sie
GHQ .OLQJHQVFKXW] ZLHGHU DQEULQJHQ 'HU +HUVWHOOHU
empfiehlt, dass Sie ein Spray als Rostschutz und zum
Ölen benutzen, um eine gleichmäßige Verteilung zu
gewährleisten und die Gefahr einer Verletzung durch
%HUKUXQJGHU.OLQJHQ]XYHUULQJHUQ)UDJHQ6LH,KUHQ
autorisierten Kundendienst nach einem geeignete
6SUD\3URGXNW
Ŷ:HQQ6LHP|FKWHQN|QQHQ6LHGLH.OLQJHQYRUMHGHU
%HQXW]XQJDXIGLHREHQJHQDQQWH:HLVHOHLFKWHLQ|OHQ
ŶStellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und
Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand
GHV *HUlWHV JHZlKUOHLVWHW LVW -HGHV EHVFKlGLJWH
Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst
RUGQXQJVJHPlUHSDULHUWRGHUDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
VORGESEHENE VERWENDUNG
Das Produkt ist nur zur Verwendung im Freien von einem
einzelnen Benutzer mit sicherem Stand vorgesehen, Aus
Sicherheitsgründen muss das Produkt immer ausreichend
GXUFKGLH%HQXW]XQJPLWEHLGHQ+lQGHNRQWUROOLHUWZHUGHQ
'LHVHV 3URGXNW ZXUGH IU GHQ +DXVJHEUDXFK HQWZLFNHOW
(V LVW YRUJHVHKHQ XP +HFNHQ %VFKH XQG lKQOLFKH
3ÀDQ]HQ]XVFKQHLGHQ'DV3URGXNWGDUIPD[LPDOELV]X
PYHUOlQJHUWZHUGHQ
hEHUVFKUHLWHQ6LHGLHVH$UEHLWVOlQJHQLFKW
Es sollte in trockener, gut beleuchteter Umgebung benutzt
ZHUGHQ
(V LVW 1,&+7 YRUJHVHKHQ XP *UDV %lXPH RGHU bVWH
]XVFKQHLGHQ(VVROOWHIUNHLQHDQGHUH$XIJDEHDOVGDV
6FKQHLGHQYRQ+HFNHQEHQXW]WZHUGHQ
RESTRISIKEN:
Sogar wenn die Maschine wie vorgeschrieben benutzt
wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig
]X EHVHLWLJHQ 'LH IROJHQGHQ *HIDKUHQ N|QQHQ EHL GHU
Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders
auf folgende Punkte achten:
ŶDie Klingen können beim Schneiden nicht geschützt
ZHUGHQ .RQWDNW PLW GHQ 0HVVHUQ NDQQ VFKZHUH
9HUOHW]XQJHQYHUXUVDFKHQ+DOWHQ6LH GLH.OLQJHIHUQ
YRQVLFKXQVDQGHUHQ%HQXW]HQ6LHGHQ.OLQJHQVFKXW]
ZHQQ6LHQLFKWVFKQHLGHQ
Ŷ'XUFK9LEUDWLRQHQYHUXUVDFKWH9HUOHW]XQJHQ%HQXW]HQ
Sie immer das richtige Werkzeug für die Aufgabe,
benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und schränken
GLH$UEHLWV]HLWXQG([SRVLWLRQHLQ
Ŷ/lUPNDQQ]X*HK|UVFKlGHQIKUHQ7UDJHQ6LHHLQHQ
$XJHQVFKXW]XQGVFKUlQNHQ6LHGLH%HODVWXQJHLQ
RISIKOVERRINGERUNG
9LEUDWLRQHQ YRQ LQ GHU +DQG JHKDOWHQHQ :HUN]HXJHQ
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
5D\QDXG6\QGURP JHQDQQW ZLUG IKUHQ 6\PSWRPH
VLQG XD .ULEEHOQ 7DXEKHLWVJHIKO XQG HSLVRGLVFKH
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei
.lOWH DXI 0DQ JHKW GDYRQ DXV GDVV HUHUEWH )DNWRUHQ
Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen
und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome
EHLWUDJHQ 'HU $QZHQGHU NDQQ 0DQDKPHQ HUJUHLIHQ
um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
Ŷ+DOWHQ 6LH GHQ .|USHU EHL .lOWH ZDUP 7UDJHQ 6LH
EHLP %HWULHE GHV *HUlWV +DQGVFKXKH XP +lQGH
XQG+DQGJHOHQNHZDUP]XKDOWHQ%HULFKWHQ]X)ROJH
ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum
5D\QDXG6\QGURPEHLWUlJW
Ŷ%HWlWLJHQ6LHVLFKQDFKMHGHP(LQVDW]N|USHUOLFKXP
GHQ%OXWNUHLVODXI]XVWHLJHUQ
Ŷ0DFKHQ6LHUHJHOPlLJ3DXVHQ%HVFKUlQNHQ6LHGLH
%HDQVSUXFKXQJSUR7DJ
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten,
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in
+LQVLFKWDXIGLH6\PSWRPHHLQHQ$U]WDXI
WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines
:HUN]HXJV HQWVWHKHQ RGHU YHUVFKOLPPHUW ZHUGHQ
Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug
IUODQJH=HLWEHQXW]HQ
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 113.
Schneidblatt
Schwenkknopf
Teleskopstange
Schaftverbindung
Tragegeschirrhänger
Vorderer Griff
Drückerfreigabe
(LQ$XVVFKDOWHU
Kabelhalter
Schutzabdeckung
Tragegurt
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie das Produkt
benutzen, befolgen Sie alle Warnungen
XQG6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQ
Tragen Sie Augen, Gehör und
.RSIVFKXW]
Tragen Sie rutschfeste
Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses
3URGXNWEHQXW]HQ
Tragen Sie rutschfeste,
VWUDSD]LHUIlKLJH+DQGVFKXKH

14 | Deutsch
1LFKW5HJHQRGHUIHXFKWHQ
%HGLQJXQJHQDXVVHW]HQ
6FKDUIH6FKQLWWNOLQJHQ%HUKUHQ6LH
zur Vermeidung von Verletzungen
QLFKWGLH6FKQLWWNOLQJHQ
10m
(OHNWULVFKH*HIlKUGXQJ+DOWHQ
Sie sich mindestens 10 m von
)UHLOHLWXQJHQIHUQ
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
den Stecker sofort vom Stromnetz,
oder falls das Kabel beschädigt oder
JHVFKQLWWHQLVW
Achten Sie auf geschleuderte oder
ÀLHJHQGH2EMHNWH$OOH8PVWHKHQGH
müssen einen Abstand von mindestens
PHLQKDOWHQ
Dieses Gerät entspricht allen
JHVHW]OLFKHQ1RUPHQGHV/DQGHVGHU
europäischen Union, in dem es gekauft
ZXUGH
GOST-R-Konformität
Klasse II Werkzeug, doppelte Isolation
Elektrische Geräte sollten nicht mit
GHPEULJHQ0OOHQWVRUJWZHUGHQ
Bitte entsorgen Sie diese an den
HQWVSUHFKHQGHQ(QWVRUJXQJVVWHOOHQ
Wenden Sie sich an die örtliche
%HK|UGHRGHU,KUHQ+lQGOHUXP
Auskunft über die Entsorgung zu
HUKDOWHQ
96
Der garantierte Schallleistungspegel
EHWUlJWG%
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Anschließen an das Stromnetz
Trennen vom Stromnetz
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
+,1:(,6
Warnung!
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der
verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt
HLQKHUJHKHQGDUJHVWHOOW
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin,
die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung
IKUHQNDQQ
WARNUNG
IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die
bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung
IKUHQNDQQ
VORSICHT
IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin,
die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren
9HUOHW]XQJIKUHQNDQQ
VORSICHT
Ohne Sicherheitswarnsymbol
Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen
IKUHQNDQQ

EN
FR
DE
ES
15Español |
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ
FDEOHRFRQEDWHUtDVLQFDEOHV
ZONA DE TRABAJO
ŶMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
/DV]RQDVRVFXUDVRSRFRGHVSHMDGDVSXHGHQSURYRFDU
DFFLGHQWHV
ŶNo utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
LQIODPDUHOSROYRRHOKXPR
ŶMantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
HOFRQWUROGHODKHUUDPLHQWD
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ŶLas conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶEvite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
WLHUUD
ŶNo exponga este producto a la lluvia o humedad.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría
DXPHQWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶUtilice correctamente el cable. No utilice el cable
para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
HOpFWULFDV
ŶA la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶSi es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
UHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
SEGURIDAD PERSONAL
ŶManténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. En un momento
de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
SRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
ŶUtilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
FRUSRUDOHV
ŶEvite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en posición OFF antes de conectar la herramienta
a una toma de corriente y/o batería, y levantar
o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas con el dedo sobre el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
HQ21SXHGHFDXVDUDFFLGHQWHV
ŶExtraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
OHVLRQHVSHUVRQDOHV
ŶNo se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
SHUPLWHXQPHMRUFRQWUROGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQ
VLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV
ŶLleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles./DURSDVXHOWDMR\DVRHOFDEHOORODUJR
SXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DVPyYLOHV
ŶSi existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
FRQHOSROYR
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ŶNo fuerce el producto. Utilice la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
KDUiXQWUDEDMRPiVVHJXUR\PHMRUSDUDHOTXHKDVLGR
GLVHxDGD
ŶNo utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
HQFHQGLGRHVSHOLJURVD\GHEHVHUUHSDUDGD
ŶDesconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque
DFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD
ŶColoque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas

16 | Español
VRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHSHUVRQDVQRFDSDFLWDGDV
ŶRealice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
GHILFLHQWH
ŶMantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
UHGXFHQVXGHWHULRUR\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU
ŶUtilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
SDUD UHDOL]DU WUDEDMRV GLIHUHQWHV D ORV TXH HVWD
herramienta está destinada podría dar como resultado
XQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
MANTENIMIENTO
ŶSu herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL
CORTASETOS TELESCÓPICO
ŶMantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla. En un momento de descuido, mientras utiliza
HOSURGXFWRSRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
ŶLleve el cortasetos telescópico por el mango con
la cuchilla parada. Cuando transporte o guarde el
cortasetos telescópico ajuste siempre la cubierta
del dispositivo de corte. (O PDQHMR DGHFXDGR GHO
cortasetos telescópico se reducirá posibles daños de
ODVFXFKLOODVGHFRUWH
ŶSostenga la herramienta sólo por las superficies
de agarre, ya que la cuchilla corte puede entrar en
contacto con el cableado oculto o su propio cable.
Las cuchillas en contacto con un cable con corriente
SXHGHQ GHMDU H[SXHVWDV ODV SDUWHV PHWiOLFDV GH OD
herramienta conectada, lo que podría provocar una
GHVFDUJDHOpFWULFDDORSHUDULR
ŶMantenga el cable fuera de la zona de corte.
Durante la operación, el cable puede estar oculto en
los arbustos, lo que podría provocar que la cuchilla lo
FRUWDVHGHIRUPDDFFLGHQWDO
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Ŷ/LPSLH HO iUHD GH WUDEDMR DQWHV GH FDGD XVR 5HWLUH
WRGRVORVREMHWRV FDEOHVOXFHV DODPEUHVR FDGHQDV
que puedan lanzar o engancharse en las partes
FRUWDQWHV
ŶEl suministro eléctrico debería efectuarse mediante
un dispositivo de corriente residual (RDC) con una
FRUULHQWHDFWLYDQRVXSHULRUDP$
ŶSi el cable de alimentación se daña, debe llevar el
aparato a un centro de servicio autorizado para que lo
UHSDUHQRORVXVWLWX\DQ
Ŷ7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRVTXHVDOHQGHVSHGLGRV
mantenga a todos los transeúntes, niños y animales
DOHMDGRVDOPHQRVPGHOD]RQDGHWUDEDMR
ŶCompruebe constantemente que no haya personas o
animales detrás o dentro de cada seto o arbusto que
YD\DDSRGDU
Ŷ1R WUDEDMH FRQ HVWD KHUUDPLHQWD HQ XQD ]RQD PDO
LOXPLQDGD(ORSHUDGRUGHEHWHQHUXQDYLVLyQFODUDGH
OD]RQDGHWUDEDMRSDUDLGHQWLILFDUSHOLJURVSRWHQFLDOHV
Ŷ,QVSHFFLRQHODPiTXLQDDQWHVGHFDGDXVR&RPSUXHEH
TXH QR KD\D SLH]DV GH VXMHFLyQ VXHOWDV DVHJ~UHVH
de que todas las protecciones y mangos están bien
VXMHWRV Sustituya cualquier pieza damnificada antes
GHVXXWLOL]DFLyQ
Ŷ1RUHDOLFHQLQJ~QWLSRGHPRGLILFDFLyQDODPiTXLQD
Ŷ1R SHUPLWD TXH QLxRV R LQGLYLGXRV VLQ H[SHULHQFLD
XWLOLFHQHVWHSURGXFWR
Ŷ8VH JDIDV GH SURWHFFLyQ WRWDO SDUD ORV RMRV \ RtGRV
DOXWLOL]DUHVWHSURGXFWR 6LWUDEDMDHQ XQiUHDGRQGH
H[LVWH XQ ULHVJR GH FDtGD GH REMHWRV GHEHUi XWLOL]DU
FDVFR
Ŷ8VHJXDQWHVERWDV\SDQWDORQHVUHVLVWHQWHV1RXWLOLFH
URSDDQFKD SDQWDORQHV FRUWRV MR\DV QLORXWLOLFH FRQ
ORVSLHVGHVFDO]RV
Ŷ5HFRMDHOFDEHOORODUJRSDUDTXHTXHGHSRUHQFLPDGHO
nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en
FXDOTXLHUSLH]DPyYLO
Ŷ1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLHVWiFDQVDGRRVLVHHQFXHQWUD
EDMRODLQIOXHQFLDGHGURJDVDOFRKRORPHGLFDPHQWRV
Ŷ0DQWHQJD VX SLVDGD ILUPH \ VX HTXLOLEULR 1R VH
H[WLHQGD GHPDVLDGR 8Q VREUHHVIXHU]R SXHGH GDU
OXJDUDODSpUGLGDGHOHTXLOLEULR\DOHVLRQHVJUDYHV
ŶAntes de arrancar la máquina, asegúrese de que las
KRMDVGHFRUWHQRHQWUDQHQFRQWDFWRFRQQLQJ~QREMHWR
Ŷ&XDQGR PDQLSXOH XQ FRUWDVHWRV WHOHVFySLFR VXMpWHOR
firmemente con ambas manos mediante los dos asas
y asegúrese de que la posición de funcionamiento
VHD VHJXUD (O IDEULFDQWH QR UHFRPLHQGD HO XVR GH
HVFDORQHVRHVFDOHUDV
ŶUtilice el arnés, si viene incluido en el cortasetos
telescópico Le ayudará a soportar el peso del aparato
mientras lo usa y mientras cambia de una posición
DRWUD$MXVWHFRQFXLGDGRHO DUQpVSDUD DMXVWDUORGH
PDQHUDTXHVHVLHQWDFyPRGR
ŶIdentifique el mecanismo de liberación rápida y
practique utilizándolo antes de empezar a usar la
PiTXLQD6XXVRFRUUHFWRSXHGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHV
HQFDVRGHHPHUJHQFLD1RXVHURSDDGLFLRQDOVREUHHO
arnés, ya que podría liminar el acceso al mecanismo de
OLEHUDFLyQUiSLGD
ŶPara evitar electrocutarse, no utilice el aparato a menos
GHPGHODVOtQHDVGHDOWRYROWDMHSRUHQFLPDGHOD
FDEH]D
Ŷ1XQFDXWLOLFHHOFRUWDVHWRVWHOHVFySLFRFHUFDGHYDOODV
SRVWHVHGLILFLRVXRWURVREMHWRVILMRV
Ŷ/DV FXFKLOODV VRQ DILODGDV $O XWLOL]DU HO FRQMXQWR GH

EN
FR
DE
ES
17Español |
cuchillas, utilice guantes de protección resistentes
\ DQWLGHVOL]DQWHV 1R FRORTXH OD PDQR R ORV GHGRV
entre las cuchillas o en cualquier posición en la que
SXHGD FRUWDUVH R SLQFKDUVH 1XQFD WRTXH OD FXFKLOOD
ni la unidad de servicio con el cable conectado a la
DOLPHQWDFLyQ
ŶDesactivar y desconectar del suministro eléctrico antes
de:
ƔDMXVWHGHODSRVLFLyQGHWUDEDMRGHOGLVSRVLWLYRGH
corte
Ɣlimpieza y desobstrucción de bloqueo
ƔGHMDUHOSURGXFWRGHVDWHQGLGR
ƔLQVSHFFLRQDUPDQWHQHURWUDEDMDUFRQHOSURGXFWR
Ŷ1R IXHUFH HO FRUWDVHWRV DO FRUWDU ]RQDV GH DUEXVWRV
GXURV(VWRSXHGHKDFHUTXHODVFXFKLOODVVHGREOHQ\
VHUDOHQWLFHQ6LODVFXFKLOODVVHUDOHQWL]DQUHGX]FDHO
ULWPRGHFRUWH
Ŷ1R LQWHQWH FRUWDU WDOORV R UDPDV GH PiV GH PP
de grosor, o los que, obviamente, sean demasiado
JUDQGHVSDUDODFXFKLOODGHFRUWH8WLOLFHXQDVLHUUDGH
mano no motorizada o una sierra escamondadora para
SRGDUWDOORVODUJRV
ŶEl uso de dispositivos de protección auditiva reducirá
su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o
DODUPDV(ORSHUDGRUGHEHSUHVWDUDWHQFLyQH[WUDDOR
TXHHVWiVXFHGLHQGRHQHOiUHDGHWUDEDMR
Ŷ1R RSHUH HO FRUWDVHWRV WHOHVFySLFR FRQ FXFKLOODV
GDxDGDVRH[FHVLYDPHQWHJDVWDGDV
ADVERTENCIA
Si el equipo se cae, sufre fuertes impactos o comienza
a vibrar de manera anormal, detenga inmediatamente la
máquina e inspeccione la máquina en busca de daños
RSDUDLGHQWL¿FDUODFDXVDGHODYLEUDFLyQ/DUHSDUDFLyQ
de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas
SRUXQFHQWURGHVHUYLFLRDXWRUL]DGR
ADVERTENCIA
Antes de cada uso y a intervalos frecuentes, compruebe
TXH WRGRV ORV DFRSODPLHQWRV GHO HMH GH OD YDUD
WHOHVFySLFD\ODKHUUDPLHQWDHVWiQELHQDSUHWDGRV
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Ŷ3DUHHODSDUDWRGHVHQFK~IHORGHODWRPD\GHMHTXHVH
HQIUtHDQWHVGHJXDUGDUORRWUDQVSRUWDUOR
ŶLimpie todo el material extraño que pueda permanecer
HQ HO SURGXFWR *XDUGH HQ XQD ]RQD VHFD \ ELHQ
YHQWLODGDDODTXHQRSXHGDQDFFHGHUORVQLxRV(YLWHHO
contacto con agentes corrosivos tales como productos
TXtPLFRV GH MDUGLQHUtD R VDOHV GHVFRQJHODQWHV 1R
DOPDFHQDUDODLUHOLEUH
ŶCubra la lámina con la debida protección antes de
JXDUGDUODRGXUDQWHHOWUDQVSRUWHGHODPLVPD
ŶPara el transporte, asegure la máquina para que no
se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o
GDxDUODPiTXLQD
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales
GHO IDEULFDQWH 6L QR OR KDFH SRGUtD RFXUULU XQ PDO
funcionamiento, podrían producirse daños o podría
TXHGDUDQXODGDODJDUDQWtD
ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y
conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de
VHUYLFLRFDOL¿FDGR3DUDREWHQHUVHUYLFLROHVXJHULPRV
que devuelva el producto al centro de servicio autorizado
PiVFHUFDQRSDUDUHSDUDFLyQ$OUHDOL]DUXQDUHSDUDFLyQ
VyORXVHSLH]DVGHUHHPSOD]RLGpQWLFDV
ADVERTENCIA
/DVFXFKLOODVHVWiQD¿ODGDV3DUDHYLWDUOHVLRQHVItVLFDV
tenga mucho cuidado al limpiar, lubricar y montar o
GHVPRQWDUHOSURWHFWRUGHODFXFKLOOD
ŶApague y desenchufe el aparato de la toma antes de
realizar cualquier operación de mantenimiento o de
OLPSLH]D
Ŷ8VWHG SXHGH UHDOL]DU ORV DMXVWHV \ UHSDUDFLRQHV
GHVFULWRVHQHVWHPDQXDOGHOXVXDULR3DUDRWURWLSRGH
reparaciones póngase en contacto con un agente de
VHUYLFLRVDXWRUL]DGR
ŶDespués de cada uso, limpie la estructura y los mangos
GHODSDUDWRFRQXQSDxRVHFR\VXDYH
ŶDespués de cada uso, limpie los restos de las
láminas con un cepillo duro y, a continuación, aplique
cuidadosamente un lubricante que prevenga el óxido
DQWHVGHYROYHUDFRORFDUHOSURWHFWRUGHODOiPLQD(O
fabricante recomienda usar un pulverizador lubricante
y preventivo del óxido, aplicándolo de forma uniforme
y reducir así el riesgo de lesiones debido al contacto
FRQ ODV FXFKLOODV 3DUD PiV LQIRUPDFLyQ VREUH HO
producto pulverizador apropiado, consulte a su centro
GHDVLVWHQFLDDXWRUL]DGRORFDO
ŶPodría lubricar las láminas ligeramente antes de usar
el aparato, si fuera necesario, aplicando el método
DQWHULRU
ŶVerifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente
para asegurarse de que el producto esté en buenas
FRQGLFLRQHVGHWUDEDMR&XDOTXLHUSLH]DGDxDGDGHEH
ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro
GHVHUYLFLRDXWRUL]DGR
USO PREVISTO
El aparato solo está diseñado que lo utilice en el exterior un
único operador que se encuentre en una posición estable
HQWLHUUD¿UPH3RUUD]RQHVGHVHJXULGDGODKHUUDPLHQWD
debe controlarse de forma adecuada utilizando las dos
PDQRVHQWRGRPRPHQWR
Este producto está diseñado para uso personal o

18 | Español
GRPpVWLFR (VWi GLVHxDGD SDUD FRUWDU \ UHFRUWDU VHWRV
DUEXVWRV \ YHJHWDFLyQ VLPLODU (O DSDUDWR HVWi GLVHxDGR
SDUDH[WHQGHUVHKDVWDXQPi[LPRGHP
1RVXSHUHHVWDORQJLWXGGHWUDEDMR
'HEHXWLOL]DUVHHQXQOXJDUVHFR\ELHQLOXPLQDGR
12HVWiGLVHxDGDSDUDFRUWDUHOFpVSHGiUEROHVRUDPDV
1R GHEH XWLOL]DUVH SDUD XQ SURSyVLWR GLIHUHQWH D FRUWDU
VHWRV
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando use la máquina conforme a lo prescrito, es
imposible eliminar completamente determinados factores
GHULHVJRUHVLGXDOHV/RVVLJXLHQWHVSHOLJURVSXHGHQVXUJLU
en el uso y el operador debe prestar especial atención para
evitar lo siguiente:
ŶLas cuchillas no pueden estar protegidas mientras
HVWiQ FRUWDQGR (O FRQWDFWR FRQ ODV FXFKLOODV SXHGH
FDXVDUOHVLRQHV JUDYHV 0DQWHQJD OD FXFKLOOD DOHMDGD
GH XVWHG PLVPR \ GH ORV GHPiV &~EUDODV FRQ HO
SURWHFWRUGHFXFKLOODVVLHPSUHTXHQRHVWpFRUWDQGR
Ŷ/HVLRQHVSRUYLEUDFLyQ8WLOLFHVLHPSUHODKHUUDPLHQWD
DGHFXDGDSDUDHOWUDEDMRXWLOLFHORVPDQJRVSHUWLQHQWHV
\OLPLWHHOWLHPSRGHWUDEDMR\GHH[SRVLFLyQ
ŶLa exposición al ruido puede causar pérdidas de
DXGLFLyQ 8VH SURWHFFLyQ SDUD ORV RtGRV \ OLPLWH HO
WLHPSRGHH[SRVLFLyQ
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
OODPDGDVtQGURPHGH5D\QDXGHQFLHUWRVLQGLYLGXRV/RV
síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
y decoloración de los dedos, generalmente aparentes
FXDQGRWLHQHOXJDUXQDH[SRVLFLyQDOIUtR6HFRQVLGHUDTXH
los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad,
GLHWD WDEDTXLVPR \ SUiFWLFDV GH WUDEDMR FRQWULEX\HQ DO
GHVDUUROORGHHVWRVVtQWRPDV([LVWHQPHGLGDVTXHSXHGHQ
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
Ŷ0DQWHQJD VX FXHUSR FDOLHQWH GXUDQWH HO WLHPSR IUtR
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
ODV PDQRV \ ODV PXxHFDV FDOLHQWHV +D\ LQIRUPHV
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
FRQWULEX\HDOVtQGURPHGH5D\QDXG
ŶDespués de cada período de funcionamiento, realice
HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD
Ŷ+DJDSDXVDVGHWUDEDMRIUHFXHQWHV/LPLWHODFDQWLGDG
GHH[SRVLFLyQSRUGtD
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
HVWRVVtQWRPDV
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta puede causar
R DJUDYDU OHVLRQHV $O XWLOL]DU FXDOTXLHU KHUUDPLHQWD
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
GHVFDQVRVUHJXODUHV
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 113.
+RMD
Botón giratorio
Barra extensora
$FRSODPLHQWRGHOHMH
Soporte del arnés
Empuñadura frontal
Liberador del gatillo
,QWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR\DSDJDGR2Q2II
Retenedor de cable
Funda
Arnés
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Advertencia
Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de manipular el
producto, respete las advertencias y
ODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDG
3yQJDVHSURWHFFLyQSDUDORVRMRVORV
RtGRV\ODFDEH]D
Utilice calzado de seguridad
antideslizante cuando utilice este
SURGXFWR
8VHJXDQWHVGHWUDEDMRUHVLVWHQWHV
DQWLGHVOL]DQWHV
1RODH[SRQJDDODOOXYLDRDOXJDUHV
K~PHGRV
&XFKLOODD¿ODGDGHFRUWH3DUD
evitar lesiones graves, no toque las
FXFKLOODV
10m
3HOLJURHOpFWULFR0DQWpQJDVHDO
menos a 10 m de los cables situados
SRUHQFLPD
Retire el enchufe de la corriente
inmediatamente antes de realizar
cualquier mantenimiento o si el cable
HVWiGDxDGRRFRUWDGR
7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRVYROiWLOHV
RODQ]DGRV0DQWHQJDDODVGHPiV
personas, y en especial a los niños y a
los animales, a una distancia mínima
GHPGHOD]RQDGHFRUWH
Esta herramienta responde a todas las
normas reglamentarias del país de la
8(GRQGHVHKDFRPSUDGR
Conformidad con GOST-R
+HUUDPLHQWDGHWLSR,,GREOH
aislamiento
Other manuals for RPT4545E
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ryobi Trimmer manuals

Ryobi
Ryobi P2003 User manual

Ryobi
Ryobi RHT-600R User manual

Ryobi
Ryobi RBC30SES User manual

Ryobi
Ryobi RY40HG01 User manual

Ryobi
Ryobi RHT-600R User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ P2609 User manual

Ryobi
Ryobi RBC254FSDSN User manual

Ryobi
Ryobi RHT3625 User manual

Ryobi
Ryobi RBC-52SB User manual

Ryobi
Ryobi 890r User manual

Ryobi
Ryobi RHT1851R25F User manual

Ryobi
Ryobi RLT3025S User manual

Ryobi
Ryobi RY34425, RY34445 User manual

Ryobi
Ryobi P20019 User manual

Ryobi
Ryobi RLT1832133H User manual

Ryobi
Ryobi OHT1850X User manual

Ryobi
Ryobi RHT1851R15 User manual

Ryobi
Ryobi RLT26CDSE User manual

Ryobi
Ryobi RLT30CDNB User manual

Ryobi
Ryobi EVT350RG Operation manual