SAESHIN FORTE 100 User manual

INSTRUCTION MANUAL
FORTE 200/200α/200αD
FORTE 400α/400s
FORTE 100/100α/100αD
FORTE 300/300α/300αD

·소개
· 주의 사항
목차
·제품의 특징 & 장점
·제품 구성품
·본체 유닛 각부분 명칭
·조작 패널상의 버튼
·각 부의 연결 방법
·작동 방법
·제품의 유지보수
·제품 사양
·제품의 특징 & 장점
·제품 구성품
·본체 유닛 각부분 명칭
·조작 패널상의 버튼
·각 부의 연결 방법
·작동 방법
·제품의 유지보수
·제품 사양
<FORTE 100 Series> <FORTE 100 Series>
<FORTE 200 Series> <FORTE 200 Series>
2
Table of Contents
·INTRODUCTION
·USER GUIDELINES
·PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES
·PRODUCT COMPONENTS
·PART NAME OF CONTROL BOX
·BUTTONS ON THE OPERATION PANEL
·CONNECTION OF EACH PART
·OPERATION PROCESS
·MAINTENANCE OF THE PRODUCT
·PRODUCT SPECIFICATION
·PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES
·PRODUCT COMPONENTS
·PART NAME OF CONTROL BOX
·BUTTONSON THE OPERATION PANEL
·CONNECTION OF EACH PART
·OPERATION PROCESS
·MAINTENANCE OF THEPRODUCT
·PRODUCT SPECIFICATION

<FORTE 300 Series> <FORTE 300 Series>
<FORTE 400 Series> <FORTE 400 Series>
3
·각 부의 연결 방법
·작동 방법
·제품의 유지보수
·제품 사양
·제품의 특징 & 장점
·제품 구성품
·본체 유닛 각부분 명칭
·조작 패널상의 버튼
·각 부의 연결 방법
·작동 방법
·제품의 유지보수
·제품 사양
·제품 보증
·심볼 마크
·제품의 특징 & 장점
·제품 구성품
·본체 유닛 각부분 명칭
·조작 패널상의 버튼
·CONNECTION OF EACH PART
·OPERATION PROCESS
·MAINTENANCE OF THE PRODUCT
·PRODUCT SPECIFICATION
·PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES
·PRODUCT COMPONENTS
·PART NAME OF CONTROL BOX
·BUTTONS ON THE OPERATION PANEL
·CONNECTION OF EACH PART
·OPERATION PROCESS
·MAINTENANCE OF THE PRODUCT
·PRODUCT SPECIFICATION
·WARRANTY
·SYMBOL
·PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES
·PRODUCT COMPONENTS
·PART NAME OF CONTROL BOX
·BUTTONS ON THE OPERATION PANEL

4
<기기의 분류>
· 전기 쇼크에대한 보호 유형
- 본체 유닛 : II급 기기
- 핸드피스: III급구조
- 풋컨트롤러: III급구조
●전원이꺼질 때설정한 상태(손/발선택버튼, 회전방향선택버튼)가그대로 저장됩니다. 전원을켰을 때주의하십시오.
●핸드피스의콜렛척이열린 상태에서 작동하지마십시오. 핸드피스손상의 원인이됩니다.
●핸드피스가작동하는동안 콜렛척을 열지 마십시오.
●갑작스런 제품의작동으로 인한 위험을줄이기 위해 전원 코드를 연결하기전에 전원 스위치가꺼져있는지 확인하십시오.
●속도제어 다이얼을OFF 위치(반시계방향 끝지점)에둔후전원 코드를 연결하십시오.
●모터 보호를위해 회로차단기가 설치되어 있습니다. 모터가견딜 수없는 과부하가들어 왔을 때 회로 차단기는작동합니다.
회로 차단기가작동하지않는 범위 내에서 작업하십시오.
●제품을보관할 때버를 콜렛척에고정한 상태로보관하십시오.
●핸드피스를정지시킨후회전방향을 변경하십시오.
●변형된버를 사용하지마십시오. 고장 및 사고의원인이 됩니다.
●위험한장소 및습한 장소에서사용하지 마십시오.
●제품을임의로 분해 또는 수정하지 마십시오. 사고의 원인이 됩니다.
●본체 유닛에적절한 핸드피스, 풋컨트롤러만사용하십시오.
●과도한버의 진동, 속도제어불량 등과 같은 문제들을확인하십시오.
●속도제어 다이얼은부드럽게조작하십시오.
●핸드피스를정지시킨후버를 교체하십시오.
●제품을떨어뜨리지않도록 조심하십시오. 고장의원인이됩니다. 만약 제품을떨어뜨렸다면버가 구부러졌는지,
과도한열이 발생하지 않는지조심스럽게작동하면서확인하십시오.
●제품에서 문제가발생했다면수리 후사용하십시오.
●모터가완전히 멈추기전까지 핸드피스를 바닥에 내려놓지 마십시오.
●제품에적절한 전압을사용하십시오.
●제품에적절한 액세서리를 사용하십시오.
●사용 간 적절한보호 장비(먼지 마스크, 보안경, 등)를 착용하십시오.
●사용하는 장소를깨끗이유지하십시오. 이물질은사고의원인이됩니다.
●젖은 손으로전원코드또는 핸드피스코드를만지지 마십시오.
●전원코드를과도하게구부리거나무거운물체로누르지 마십시오. 화재나 감전의원인이 됩니다.
●제품을과열기, 양초, 라이터 등에 가까이두지 마십시오. 화재의원인이 됩니다.
●멀티탭을 사용할경우 많은 전기 제품을 한번에사용하지마십시오. 화재나 감전의위험이있습니다.
●어린이, 심신미약자 등의사용을막기 위한 감시가 필요합니다. 제품이
설치된방에 어린이를 혼자 두지 마십시오.
●손상된전원코드또는 핸드피스 커넥터는 사용하지마시고 제조사로연락해주십시오. 화재나 감전의원인이 됩니다.
●버를 사용할 때, 버제조사에 의해 제공된 사용설명서의 지시를 따르십시오
●사용하는 버는 버 제작업체에서 권장하는 속도를 유지 하십시오. 허용 속도를 초과할 시 사고의 위험이 있습니다.
소개
주의 사항
주의
특히 나, , 심볼이 표시된 내용은 특별한 주의를 요청드립니다.
작업을시작하기 전에 반드시 읽어주십시오. 이사용자매뉴얼은제품의 올바른 설치와 사용을 보장하기위한 것입니다.
이제품을최대한활용하고 장기 수명을 보장하기 위해서는제품을설치하거나 사용하기 전에 주의 깊게 읽어주시기 바랍니다.
디자인및제품 사양은 품질향상을 위해 예고 없이 변경될수있습니다.
· 산소 노출 환경 또는 공기 중 마취제와같은 가연성 물질이있는 환경에
적합하지않은 제품
· 작동모드에 의한 분류 : 간헐적인부하가있는 연속 작동

5
INTRODUCTION
WARNING
USER GUIDELINES
Specially, pay attention the contents with marks such as , and , .
<Classification of equipment>
· Type of protection against electric shock
- Control Box: Class II appliance
- Handpiece: Class III construction
- Foot Controller: Class III construction.
Design and specification of the product can be subject to be changed
without notice for improving the quality.
Make sure to read this user manual before using. This user manual is to assure proper installation and usePay attention to read
this manual in order to making the best use of this product and to assure the prolongedlifespan before using.
· Not suitable product in the atmosphere that exist flammable
anesthetic mixture with air or with oxygen.
· Classification according to mode of operation: Intermittent operation.
●The setting conditions (Hand/Foot Select Button, Rotation Direction Select Button) are saved when power is off.
Pay attention to use at the power on.
●Do notuse as condition thecollet chuck is opened. It causes product’smalfunction.
●Do notopen the collet chuck while the handpiece is operated.
●Check the power switch before connecting the power cord in order to decrease the danger by sudden operation of product.
●Connect thepower cord after setting speed control dial at the off place (the end of counterclockwise).
●Circuit breaker is provided to protect the motor. It is actuated when an overload occurs which themotor cannotstand.
Always use this product within allowable load range
●Store theproduct as condition a bur is fixed at the collet chuck.
●Change the rotation direction after stopped the handpiece.
●Do notuse the damaged bur. It causes product’s malfunction and accident..
●Do notwork in a dangerous place. Do notuse the control box in a humid place.
●Do notdisassemble or modify the product as one pleases.It causes accident.
●Use thecompatible handpiece and foot controller with control box.
●Check the problems such as excessive vibration of bur,defective speed control and etc.
●Handle the speed control dial smoothly.
●Replace thebur after stopped the handpiece.
●Be careful not to drop the product as it may be damaged or broken.
In case that it is dropped, check if the bur is bent or that any overheat is generated while carefully operating it.
●If any problem occurs in product, use after repairing.
●Do not put the handpiece down before it stops completely.
●Use the appropriate voltage for the product.
●Use the appropriate accessories for the product.
●Wear proper protective clothes and equipment, including a dust maskand safety goggles.
●Keep the workplace clean. Debris may cause an accident.
●Do not touch the power cord and handpiece cord with wet hand.
●Do not bend or press the power cord excessively. It causes fire or electric shock.
●Do not place theproduct nearby superheater, candle,lighter and etc. It causes fire.
●If use the extension cord, do notuse many electric device at one time. It causes fire or electricshock.
●“This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in safety wayand understand thehazards involved.” “Children shall not playwith the appliance.”
“Cleaning and user maintenance shall not be made by children withoutsupervision”
●“If the supply cord is damaged,it must be replaced by themanufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.”
●Follow the user manual by manufacturer of bur to use bur.
●Keep the recommended speed limit by manufacturer of bur to use bur. If exceed the speed limit, it might cause an accident.

6
제품의특징 & 장점 (PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES)
FORTE 100 Series
■FORTE 100
· 손/발로 사용하는 타입
· 센서리스 작동타입
· BLDC 타입의 핸드피스FORTE 100Ⅲ적용
· 최대 회전수 50,000 rpm
· 최대 토크 7.8 N-cm
· 회전방향 선택기능 (정/역)
· 표준 비Φ2.35mm 사용
· 콜렛척 타입의 버 체결 방식
· 과부하 방지 기능
· 오토 크루즈 기능
■FORTE 100α
· 손/발로 사용하는 타입
· 센서 작동 타입
· BLDC 타입의 핸드피스 FORTE 100αⅢ 적용
· 최대 회전수 50,000 rpm
(최대 회전수 변경 가능 /40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
· 최대 토크 7.8 N·cm
· 회전방향 선택기능 (정/역)
· 표준 버 Φ2.35mm 사용
· 콜렛척 타입의 버 체결 방식
· 과부하 방지 기능
· 핸드피스 오토 캘리브레이션 기능
· 핸드피스 에러 표시 기능
■FORTE 100αD
· 손/발로 사용하는 타입
· 센서작동타입
· 슬림 BLDC 타입의핸드피스 FORTE 400αI 적용
· 최대 회전수 50,000 rpm
(최대 회전수변경 가능/ 40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
· 최대 토크 6.5 N.cm
· 회전방향 선택기능 (정/역)
· 표준 버Φ2.35mm 사용
· 콜렛척 타입의 버 체결 방식
· 과부하 방지 기능
· 핸드피스 오토 캘리브레이션기능
· 핸드피스 에러 표시 기능
■FORTE 100
· Hand/Foot Control Type
· Sensorless type
· Handpiece of BLDC Type ‘FORTE 100Ⅲ’ Application
· Max. 50,000 rpm
· Max. 7.8 N·cm
· Rotation Direction Select Function (Forward/Reverse)
· Use the standard Bur Φ2.35mm
· Collet Chuck Type
· Overload Protection Function
· Auto Cruise Function
■ FORTE 100α
· Hand/Foot Control Type
·Sensor Type
· Handpiece of BLDC Type ‘FORTE 100αⅢ’ Application
· Max. 50,000 rpm
(Max. Speed change function / 40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
· Max. 7.8 N·cm
· Rotation Direction Select Function (Forward/Reverse)
· Use the standard Bur Φ2.35mm
· Collet Chuck Type
· Overload Protection Function
· Handpiece Auto Calibration Function
· Handpiece Error Display Function
■ FORTE 100αD
· Hand/Foot Control Type
· Sensor Type
· Slim Handpiece of BLDC Type ’FORTE 400αⅠ’ Application
· Max. 50,000 rpm
(Max. Speed change function / 40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
· Max. 6.5 N·cm
· Rotation Direction Select Function (Forward/Reverse)
· Use the standard Bur Φ2.35mm
· Collet Chuck Type
· Overload Protection Function
· Handpiece Auto Calibration Function
· Handpiece Error Display Function

7
제품 구성품 (PRODUCT COMPONENTS)
■ FORTE 100
· 제품 구성품을 확인하여 주십시오. (Please check all compomnets are lncluded)
No.
1
2
3
4
5
6
① ②
③ ④
⑤
구성품
본체 유닛 (FORTE 100)
핸드피스 (FORTE 100Ⅲ)
풋컨트롤러
전원 코드
핸드피스 스탠드
스패너 2종
⑥
Component
Control Box (FORTE 100)
Handpiece (FORTE 100Ⅲ)
Foot Controller
Power Cord
Handpiece Stand
2 Type Spanner

8
■ FORTE 100α
· 제품 구성품을 확인하여 주십시오. (Please check all compomnets are lncluded)
No.
1
2
3
4
5
6
구성품
① ②
③ ④
⑤
본체 유닛 (FORTE 100α)
핸드피스 (FORTE 100αⅢ)
풋컨트롤러 (선택사항)
전원 코드
핸드피스 스탠드
스패너 2종
⑥
Component
Control Box (FORTE 100α)
Handpiece (FORTE 100αⅢ)
Foot Controller (Option)
Power Cord
Handpiece Stand
2 Type Spanner

9
■ FORTE 100αD
· 제품 구성품을 확인하여 주십시오. (Please check all compomnets are lncluded)
No.
1
2
3
4
5
6
구성품
① ②
③ ④
⑤
본체 유닛 (FORTE 100αD)
핸드피스 (FORTE 400αⅠ)
풋컨트롤러 (선택사항)
전원 코드
핸드피스 스탠드
스패너 2종
⑥
Component
Control Box (FORTE 100αD)
Handpiece (FORTE 400αⅠ)
Foot Controller (Option)
Power Cord
Handpiece Stand
2 Type Spanner

10
본체 유닛 각부분 명칭
풋컨트롤러 커넥터 퓨즈 박스
전원 코드 접속소켓
전원 스위치 속도제어 다이얼
표시창
모터버튼
손/발 선택버튼
회전방향 선택버튼 핸드피스 커넥터
리미트 버튼
조작 패널상의버튼
■ 전원 스위치:
전원을 켜거나 전원을 끄는데 사용합니다.
- I: 전원이 켜짐
- O: 전원이 꺼짐
■ 표시창:
- 회전수: 회전수(RPM)를 나타냅니다. 나타나는 숫자의 X1,000이 실제 회전수입니다.
- 에러코드: 에러 발생 시 해당 에러를 나타냅니다.
■ 속도제어 다이얼:
속도를 조절하는데 사용합니다.
시계방향으로 돌리면 속도가 증가하며, 반시계방향으로 돌리면 속도가 감소합니다.
■ 리미트 버튼:
속도 최대치를 제한하는 버튼입니다.
- FORTE 100: 제한된 속도의 최대치는 40,000 rpm입니다.
리미트 버튼을 누르고 속도제어 다이얼을 최대로 돌리면, 최대 속도는 50,000 rpm까지 증가합니다.
- FORTE 100α, FORTE 100αD: 제한된 속도의 최대치는 30,000 rpm이며, 제한을 풀면 40,000 rpm까지 증가합니다.
(50,000 rpm으로 최대 속도 변경 기능을 활성화하면 FORTE100과같아집니다.)
■ 손/발선택버튼:
핸드피스 작동 방법을 선택하는 버튼입니다.
- 손: 모터 버튼을 눌러 핸드피스를 구동합니다.
- 발: 풋 컨트롤러를 눌러 핸드피스를 구동합니다.
■ 회전방향 선택버튼:
회전방향을 정방향 또는 역방향으로 선택하는 버튼입니다.
■ 모터 버튼:
손/발 선택버튼을 손으로 선택했을 때 핸드피스를 구동하는 버튼입니다.

11
PARTNAME OF CONTROL BOX
Foot Controller
Connector FuseBox
Power Socket
BUTTONS ON THE OPERATION PANEL
■ Power Switch:
This switch is used toturn on thepoweroroff.
- I: Power On
- O: Power Off
■ Indicator:
-RPM: RPM is displayed.Displayed number X 1,000 is actual RPM.
- Error Code: When errors occur, thecorresponding errors are displayed.
■ Speed Control Dial:
This dial is used to control RPM. Turn the clockwise, RPM is increased. Turn the reverse, RPM is decreased.
■ Limit Button:
This button is used to limit the maximum RPM.
- FORTE 100: Limited maximum value is 40,000 rpm. Push the limit button and turn the speed control dial fully,
Maximum value is increased to50,000 RPM.
- FORTE 100α, FORTE 100αD: Limited maximum value is 30,000 rpm and unlimited value is to 40,000 rpm.
(If activate max rpm change function to50,000 rpm, maximum value is same with FORTE 100.)
■ Hand/Foot Select Button:
This Button is used to select thehandpiece operation method.
-Hand: Handpiece is operated by ‘motor button’.
- Foot: Handpiece is operated by foot controller.
■ Rotation Direction Select Button:
This button is used to select rotation direction totheclockwise or reverse.
■ Motor Button:
This button is used to operate thehandpiece when select operation method by hand.
Speed Control Dial
Motor Button
Limit Button
Rotation Direction
Select Button Handpiece Connector
Hand/Foot
Select Button
Power Switch
Indicator

12
■ 버 삽입
1. 핸들을 돌려 핸드피스 척을 엽니다.
2. 버를 핸드피스 앞쪽 끝에 삽입합니다.
3. 핸들을 돌려 핸드피스 척을 잠급니다.
※ 핸드피스 버 연결 방법은 핸드피스 종류에 상관없이 동일합니다.
- 사용 전 반드시 척을 잠그십시오. 핸드피스의 손상의 원인이 됩니다.
- 버가 손상되지 않았는지 확인하십시오.
- 버의 치수를 확인하십시오. (버 치수: Φ2.35mm)
각부의 연결 방법
■ 본체 유닛연결
1. 전원코드를 전원코드 접속소켓에 연결합니다.
- 전원코드를연결하기전, 전원스위치가 꺼져 있는지 확인하십시오.
- 속도제어다이얼이 ‘0’에위치하고있는지 확인하십시오.
2. 풋컨트롤러 코드를 연결합니다.
3. 핸드피스코드를 연결합니다.

13
■ Bur Insertion
1. Turn thehandle to open the handpiece chuck.
2. Insert thebur in the front of handpiece.
3. Lock the handpiece chuck by turning the handle.
※ Bur connection method is same regardless of the handpiece type.
- Be sure to lock thechuck before use. It may cause damage to the handpiece.
- Make sure that thebur is notdamaged.
- Check the Bur dimension. (Bur Dimension: Φ2.35mm)
CONNECTION OF EACH PART
■Control Box Connection
1. Connect the power cord to the power socket.
- Before connect the power cord, make sure to check the power off.
- Make sure to check that the speed control dial is set to ‘0’.
2. Connect the foot controller cord.
3. Connect the handpiece cord.

14
작동 방법
1. 한손으로 핸드피스를 잡고
(전원이켜지면 비프음이 울리고 표시창에RPM이나타납니다.)
다른 한손으로는본체 유닛의 전원을 켭니다.
2. 손/발선택버튼을눌러 제어방법을선택합니다. 왼쪽 불빛이 켜지면 손, 오른쪽 불빛이 켜지면 발이 선택됩니다.
3. 회전방향 선택버튼을 눌러 회전방향을선택합니다. 왼쪽불빛이 켜지면 정방향, 오른쪽 불빛이켜지면
역방향이선택됩니다.
■ 최대 속도 변경 기능 (FORTE 100α, FORTE 100αD 전용)
40,000 rpm의 최대 속도를 50,000 rpm까지 확장하는 기능입니다.
속도제어 다이얼을 ‘0’으로 조절한 후 손/발 선택버튼과 모터 버튼을 함께 누르면 50,000 rpm으로 확장됩니다.
다시 누르면 40,000 rpm으로 돌아옵니다.
■ 핸드피스 오토 캘리브레이션 기능
핸드피스의RPM을본체 유닛에맞게 자동으로 보정해주는기능입니다.모터 버튼을 누른상태에서 전원을 켜면 표시창에
‘CAL’이나타난후 0부터 최대까지속도가상승하며정방향 캘리브레이션이 실행됩니다.
회전방향선택버튼을 누르면 역방향캘리브레이션이 실행됩니다. 완료되면모터 버튼을눌러 종료합니다.
핸드피스에과부하가 걸리면 약 5초 후 비프음이 울리며 에러코드‘E1’이 표시창에 나타나며 핸드피스의작동이 멈춥니다.
손/발 선택버튼이 손으로 선택되어 있으면, 모터 버튼을 눌러 해제할수 있으며다시 모터 버튼을 누르면핸드피스를
작동할수있습니다.손/발 선택버튼이 발로 선택되어있으면, 풋 컨트롤러에서 발을 떼면 해제되며다시 풋컨트롤러를
눌러 핸드피스를작동할 수 있습니다.
■ 손을 선택한 경우 작동 방법■ 발을 선택한경우 작동 방법
4. 모터 버튼을누릅니다.
5. 속도제어 다이얼을 돌려원하는 속도로조절합니다.
6. 모터 버튼을다시 누르면핸드피스가멈춥니다.
4. 속도제어 다이얼을 돌려 원하는 속도로 조절합니다.
5. 풋컨트롤러를 조절하면서 핸드피스를구동합니다.
(설정한범위 내에서 움직입니다.)
6. 풋컨트롤러를 떼면 핸드피스가 멈춥니다.
- 전원을 켰을 때표시창에 처음 보이는 문자는소프트웨어 버전입니다.
- 위의 기능을 실행하면 리미트 수치는 40,000 rpm으로 설정되지만,
실행하지 않으면 리미트 수치는 정확하지 않습니다.
- 본기능은 제조사제품 출고 당시 설정완료되어출고합니다.
핸드피스를 수리 받거나교체했을때실행하십시오.
■ 오토 크루즈 기능 (FORTE 100 전용)
발로 핸드피스를 작동할 경우 핸드피스의 속도를 고정해주는 기능입니다.
풋 컨트롤러를 끝까지 누른 상태로 약 3~5초간 있으면 비프음이 울리며 발을 떼어도 속도가 유지됩니다.
기능을 해제하려면 풋 컨트롤러를 한번 누르면 됩니다.
■ 과부하 방지 기능

15
OPERATION PROCESS
1. Put up the handpiece and turn on the control box.
(When the power is turned on, the beep sound is ring andthe RPM is displayed onthe indicator.)
2. Select the operation method by pressing the Hand/Foot Select Button.
When the left light is on, hand is selected, when the right light is on, foot is selected.
3. Select the rotation direction by pressingthe Rotation Direction Select Button.
When the left light is on, the forward direction is selected, when the right light is on, the reverse direction is selected.
■ Maximum Speed Change Function (FORTE 100α, FORTE 100αDOnly)
It is function to changethe maximum speed from 40,000 rpm to 50,000 rpm.After setting the speed control dial
at ‘0’, Pressthe Hand/Foot Select Button and Motor Button. Maximum speed is enlarged to50,000 rpm.
Re-pressthe two buttons, Maximum speed is returned.
■Handpiece Auto Calibration Function
It is function to calibrate matching the RPM of handpiece and control box automatically.Turn on the power with
holding the motor button. After the ‘CAL’ is displayed at the indicator,forward calibration is performed as speed
is increased from 0 to maximum. Press the Rotation Direction Select Button,Reverse Calibration is performed.
Function is completed, press the motor button.
■How to use when select the hand
4. Push the motor button.
5. Control the desired speed by turning the speed control dial.
6. Handpiece is stopped by re-pressing the motor button.
■How to use when select the foot
4. Control the desired speed by turning the speed
control dial.
5. Operate the handpiece by controlling the foot controller.
(Handpiece is worked within setting range.)
6. Foot controller is released, handpiece is stopped.
- The first characters shown on the indicator when the power is turned on are software versions.
- If operate above function, limit value is set 40,000 rpm. But if function is not activated,
limit value is not accurate.
- The function is set up when the product is released by manufacturer.
Use the function when user repair or changethe product.
■Auto Cruise Function (FORTE 100 Only)
It is function to fix the speed of handpiece when operation by handpiece.
Holdthe foot controller as pressing for 3~5 seconds, the beep sound is ring.
After that, the speed is kept even when releasing thefoot controller.
To release the function, pressthe foot controller again.
■ Overload Protective Function
If handpiece is overloaded, after about 5 seconds, beep sound is ring and the error cord ‘E1’ is displayed at the
indicator andhandpiece is stopped.Hand/Foot Select Button is selected as the hand, this function can be disabled
by pressing the motor button.Re-pressthe motor button, handpiece can be used.Hand/Foot Select Button is
selected as the foot, this function can be disabled by releasingthe foot controller.Re-pressthe foot controller,
handpiece can be used.

16
E1
에러코드 원인
· 핸드피스의 과부하
· 척이 열린 상태에서작동
· 손으로작동하는경우, 모터 버튼을 누르십시오.
· 발로 작동하는 경우, 풋 컨트롤러에서 발을떼십시오.
· 서늘한장소에서약 10분간열을 식힌 후작동하십시오.
· 해결되지 않을 경우 제조사에 문의하십시오
· 핸드피스의척을 닫은후 사용하십시오.
· 핸드피스 조립 불량
· 베어링 불량
· 모터 불량
· 제조사에문의하십시오.
조치
E0
에러코드 원인 조치
■에러코드
- FORTE 100
- FORTE 100α, FORTE 100αD
E1
· 핸드피스연결 불량
· 모터의 비정상적인 작동
· 핸드피스의 과부하
· 척이 열린 상태에서작동
· 전원 코드, 핸드피스 코드가 올바르게
확인하십시오.
· 전원을 다시 켜십시오.
· 해결되지않을 경우 제조사에 문의하십시오.
· 손으로 작동하는 경우, 모터 버튼을 누르십시오.
· 발로 작동하는 경우, 풋 컨트롤러에서 발을 떼십시오.
· 서늘한 장소에서 약10분간 열을 식힌 후 작동하십시오.
· 해결되지 않을 경우 제조사에 문의하십시오.
· 핸드피스의척을 닫은후 사용하십시오.
· 핸드피스 조립 불량
· 베어링 불량
· 모터 불량
· 제조사에문의하십시오.
연결되었는지

17
E1
Error Code Cause
· Handpiece Overload
· Operation as condition
open the chuck
· If operation by the hand, press the motor button.
· If operation by the foot, release the foot controller.
· Operate after cooling for about 10 minutes
at the cool place.
· If the problem is not resolved, contact the manufacturer.
· Use after closingthe chuck of handpiece.
· Defective handpiece assembly
· Defective bearing
· Defective motor
· Contact the manufacturer.
Remedy
E0
Error Code Cause Remedy
■Error Code
- FORTE 100
- FORTE 100α, FORTE 100αD
E1
· Defective connection of
handpiece
· Abnormal operation of motor
· Handpiece Overload
· Operation as condition
open the chuck
· Check the connect condition of power cord and
handpiece cord.
·Ifthe problem is not resolved, contact the manufacturer.
· Re-turn on the power.
· If operationby the hand, press the motor button.
· If operationby the foot, releasethe foot controller.
· Operate after cooling for about 10 minutes
at the cool place.
· f the problem is not resolved, contact the manufacturer.
· Use after closing the chuck of handpiece.
· Defective handpiece assembly
· Defective bearing
· Defective motor
· Contact the manufacturer.

18
1. 핸드피스 주위의 청결을 유지시켜 주십시오.
2. 알코올로 핸드피스의 먼지를 닦고 핸드피스 주변에 습기를 피해 주십시오.
- 제품에 오일을 사용하지 마시고, 물로 청소하지 마십시오.
- 베어링 안쪽으로의 기름칠은 베어링에 손상을 입힐 수 있습니다.
3. 에어클리닝은 가능하지만 공기압이 핸드피스나 모터에 영향을 줄 수 있습니다.
4. 제품을 보관할 때 버를 콜렛척에 고정한 상태로 보관하십시오.
제품의유지보수
퓨즈 박스를 꺼내어 퓨즈를 교환한 후 위치에 맞게 다시 넣으십시오.
- AC 100-120 V: 5 A 퓨즈
- AC 220-240 V: 2 A 퓨즈
■ 퓨즈교환
■핸드피스
퓨즈박스
모델명
전압
퓨즈
소비전력
최대 부하 전류
모델명
최대회전수 (RPM)
토크
버 교체 타입
버 치수
모터타입
FORTE 100Ⅲ
50,000rpm
7.8 N·cm
콜렛척타입
Φ2.35 mm
BLDC 타입
모델명
최대회전수 (RPM)
토크
버 교체 타입
버 치수
모터타입
FORTE 100αⅢ
50,000rpm
7.8 N·cm
콜렛척타입
Φ2.35 mm
BLDC 타입
모델명
최대회전수 (RPM)
토크
버 교체 타입
버 치수
모터타입
FORTE 400αⅠ
50,000rpm
6.5 N·cm
콜렛척타입
Φ2.35 mm
BLDC 타입
제품 사양
■본체 유닛
FORTE 100
AC 100 V, 50/60 Hz
AC 110-120 V, 50/60 Hz
AC 220-230 V, 50/60 Hz
AC 240 V, 50/60 Hz
AC 100-120 V, 5A
AC 220-240 V, 2A
230 W
2 A
FORTE 100αFORTE 100αD

19
MAINTENANCE OF THE PRODUCT
PRODUCT SPECIFICATION
1. Keep the place around in handpiece clean from dust and grindings.
2. Remove dust on handpiece with alcohol and avoid humidity around.
- Do not apply the oil and water to the product.
- The grease inside of the bearing could melt away due to the oil.
3. Air cleaning is acceptable but air pressure may affect the handpiece or motor.
4. Store the product as condition a bur is fixed at the collet chuck.
Take out the fuse box and replace the fuse. After that, put it back at the right place
- AC 100-120 V: 5 A Fuse
- AC 220-240 V: 2 A Fuse
■Fuse Replacement
■Control Box
■Handpiece
Fuse Box
Model Name
Max. RPM
Torque
Bur Replacement Type
Bur Dimension
Motor Type
FORTE 100Ⅲ
50,000rpm
7.8 N·cm
Collet Chuck Type
Φ2.35 mm
BLDC Type
Model Name
Max. RPM
Torque
Bur Replacement Type
Bur Dimension
Motor Type
FORTE 100αⅢ
50,000rpm
7.8 N·cm
Collet Chuck Type
Φ2.35 mm
BLDC Type
Model Name
Max. RPM
Torque
Bur Replacement Type
Bur Dimension
Motor Type
FORTE 400αⅠ
50,000rpm
6.5 N·cm
Collet Chuck Type
Φ2.35 mm
BLDC Type
Model Name
Input
Fuse
Power Consumption
Maximum Load Current
FORTE 100
AC 100 V, 50/60 Hz
AC 110-120 V, 50/60 Hz
AC 220-230 V, 50/60 Hz
AC 240 V, 50/60 Hz
AC 100-120 V, 5A
AC 220-240 V, 2A
230 W
2 A
FORTE 100αFORTE 100αD

20
제품의특징 & 장점 (PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES)
■FORTE 200
· 손(무릎)/발로 사용하는타입
· 센서리스 작동 타입
· BLDC 타입의 핸드피스FORTE 100Ⅲ적용
· 최대 회전수 50,000 rpm
· 최대 토크 7.8 N·cm
· 회전방향 선택기능 (정/역)
· 표준 버Φ2.35mm 사용
· 콜렛척 타입의 버 체결 방식
· 오토 크루즈 기능
· 과부하 방지 기능
■FORTE 200α
· 손(무릎)/발로 사용하는 타입
· 센서 작동타입
· BLDC 타입의 핸드피스 FORTE 100αⅢ 적용
·
(최대 회전수변경 가능 /40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
최대 회전수50,000 rpm
· 최대 토크7.8 N·cm
· 회전방향선택기능 (정/역)
· 표준 버 Φ2.35mm 사용
· 콜렛척 타입의버체결 방식
· 오토 크루즈기능
· 과부하 방지기능
· 핸드피스에러 표시 기능
■FORTE 200αD
· 손(무릎)/발로 사용하는타입
· 센서 작동 타입
· 슬림 BLDC 타입의핸드피스 FORTE 400αⅠ 적용
· 최대 회전수 50,000 rpm
· 최대 토크 6.5 N·cm
· 회전방향 선택기능 (정/역)
· 표준 버Φ2.35mm 사용
· 콜렛척 타입의 버 체결 방식
· 오토 크루즈 기능
· 과부하 방지 기능
· 핸드피스 에러 표시 기능
FORTE 200 Series
■FORTE 200
· Hand(Knee)/Foot Control Type
· Sensorless type
· Handpiece of BLDC Type ‘FORTE 100Ⅲ’ Application
· Max. 50,000 rpm
· Max. 7.8 N·cm
· Rotation Direction Select Function(Forward/Reverse)
· Use the standard Bur Φ2.35mm
· Collet Chuck Type
· Auto Cruise Function
· Overload Protection Function
■FORTE 200α
· Hand(Knee)/Foot Control Type
· Sensor Type
· Handpiece of BLDC Type ‘FORTE 100αⅢ’ Application
· Max. 50,000 rpm
(Max. Speedchange function /40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
· Max. 7.8 N·cm
· Rotation Direction Select Function(Forward/Reverse)
· Use the standard Bur Φ2.35mm
· Collet Chuck Type
· Auto Cruise Function
· Overload Protection Function
· Handpiece Error Display Function
■FORTE 200αD
· Hand(Knee)/Foot Control Type
· Sensor Type
· Slim Handpiece of BLDC Type ’FORTE 400αⅠ’ Application
· Max. 50,000 rpm
(Max. Speedchange function /40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
· Max. 6.5 N·cm
· Rotation Direction Select Function(Forward/Reverse)
· Use the standard Bur Φ2.35mm
· Collet Chuck Type
· Auto Cruise Function
· Overload Protection Function
· Handpiece Error Display Function
(최대 회전수 변경 가능/ 40,000 rpm <-> 50,000 rpm)
This manual suits for next models
10
Other SAESHIN Dental Equipment manuals

SAESHIN
SAESHIN TRAUS ATN400 User manual

SAESHIN
SAESHIN E-CUBE PLUS User manual

SAESHIN
SAESHIN Implant X Cube i User manual

SAESHIN
SAESHIN Traus ENDO User manual

SAESHIN
SAESHIN Traus ENDO User manual

SAESHIN
SAESHIN TRAUS SIP20 User manual

SAESHIN
SAESHIN TRAUS SSG10 User manual

SAESHIN
SAESHIN Traus SIP10 User manual