Safeline GL1 User manual

www.safeline-group.com
04.2021 © 2021 SafeLine and all the SafeLine products and
accessories are copyrighted by law.
Fig.
1
Fig.
1
123456
7 1
3
4 5 6
2
8 9
GL1/GL6 v1.0.0 INT
GSM gateways Reliability – brought to you from Tyresö Sweden
SafeLine GL1 & GL6
quick guide

Fig.
4
Fig.
2
Fig.
3
0,1m²>1.5 m
>1.5 m>1.5 m
GL1 / GL6
1 2 3
Fig.
5
Fig.
6
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 138
EN: *Minimum signal strength for using GSM interface.
FR: *Puissance minimale du signal avec l'interface GSM.
NL: *Minimumsignaalsterkte voor gebruik GSM-interface.
DE: *Mindestsignalstärke für die Verwendung der GSM-Schnittstelle.
FI: *Pienin signaalivoimakkuus GSM-liitännän käyttämiseksi
NO: *Minste signalstyrke for bruk av GSM-grensesnitt.
DK: *Mindste signalstyrke for at kunne benytte GSM-interface.
SE: *Minsta signalstyrka för användning av GSM-gräns
snitt.
LED
1 2 3
GSM
Signal Strength
= 100 %
= 85 %
= 70 %
= 55 %
= 30 %*
= 15 %
= 0 %

3
Content
Dansk 4
Generel Information 5
Tekniske data 6
Oversigt 7
Undgå GSM-forstyrrelse 7
Ledningsføring 8
Netværkstjenester 9
Brug af SIM-kortet 9
Tilbagestillingsknap 10
LED-indikation 11
Deutsch 12
Allgemeines 13
Technische Daten 14
Übersicht 15
Zur Vermeidung von GSM-Interferenzen 15
Netzwerkdienste 16
Verdrahtung 16
Verwenden der SIM-Karte 17
Reset-Taste 18
LED-Anzeige 19
English 20
General information 21
Technical data 22
Overview 23
Avoid GSM interference 23
Wiring 24
Network services 25
Using the SIM card 25
Reset button 26
LED Indication 27
Español 28
Información general 29
Características técnicas 30
Vista general 31
Evitar interferencias GSM 31
Servicios de red 32
Cableado 32
Uso de la tarjeta SIM 33
Botón de reinicialización 34
Indicadores LED 35
Français 36
Description générale 37
Données techniques 38
Vue d’ensemble 39
Éviter les interférences GSM 39
Câblage 40
Services réseau 41
Utilisation de la carte SIM 41
Bouton de réinitialisation 42
Voyant de Contrôle 43
Nederlands 44
Algemene informatie 45
Technische gegevens 46
Overzicht 47
Voorkomen van GSM-interferentiee 47
Bedrading 48
Netwerkservices 49
De simkaart gebruiken 49
Resetknop 50
LED-indicatie 51
Norsk 52
Generelle opplysninger 53
Tekniske data 54
Oversikt 55
Unngå GSM-interferens 55
Kabling 56
Nettverkstjenester 57
Bruke SIM-kortet 57
Tilbakestillingsknapp 58
LED-indikator 59
Suomi 60
Yleiset tiedot 61
Tekniset tiedot 62
Yleiskatsaus 63
GSM-häiriöiden välttämiseksi 63
Johdotus 64
Verkkopalvelut 65
SIM-kortin käyttö 65
Nollauspainike 66
LED-merkkivalo 67
Svenska 68
Allmän information 69
Teknisk data 70
Översikt 71
Undvik GSM-störningar 71
Inkoppling 72
Nätverkstjänster 73
Aktivering av SIM-kortet 73
Resetknapp 74
LED-indikation 75

DANSK
Enheden er konstrueret iht. den
nyeste teknologi og iht. De
aktuelt gældende almene aner-
kendte sikkerhedsrelaterede
tekniske standarder. Denne
installationsvejledning skal
følges af alle personer, som
arbejder med enheden, både
ved installation og vedligehol-
delse.
Det er yderst vigtigt, at installa-
tionsvejledningen altid er
tilgængelig for de relevante tek-
nikere, ingeniører og service-
og vedligeholdelsespersonale.
Den grundlæggende forudsæt-
ning for sikker håndtering og
problemfri drift af systemet,
er et
fornuftig kendskab til de grund-
læggende og specielle
sikkerhedsregler vedrørende
transportteknologi i alminde-
lighed, og elevatorer i særde-
leshed.
Enheden må udelukkende
anvendes til det påtænkte
formål. Det skal især bemær-
kes, at der ikke må foretages
uautoriserede ændringer eller
tilføjelser inde i enheden eller
på individuelle komponenter.
Ansvarsfraskrivelse
Producenten er ikke ansvarlig
over for køberen af dette pro-
dukt eller over for tredje part for
skader, tab, omkostninger eller
arbejde som opstår som følge
af ulykker, misbrug af produk-
tet, forkert installation eller
ulovlige ændringer, reparatio-
ner eller tilføjelser. Garantikrav
udelukkes ligeledes i sådanne
tilfælde. De tekniske data er de
senest tilgængelige. Producen-
ten påtager sig intet ansvar som
følge af trykfejl, fejltagelser og
ændringer.
Declaration of conformity
Download ”Overensstemmelse-
serklæringen” fra vores website:
www.safeline-group.com
Sikkerhedsforanstaltninger!
- Kun uddannede fagfolk, som
er autoriseret til at arbejde på
udstyret bør installere og kon -
gurere dette produkt.
- Dette kvalitetsprodukt er
beregnet til elevatorindustrien.
Det må udelukkende anvendes
til det speci kke anvendelses-
formål, som det er blevet kon-
strueret og fremstillet til. Hvis
det skal anvendes til et andet
formål, skal SafeLine kontaktes
på forhånd.
-Det bør ikke modi ceres eller
ændres på nogen måde, og bør
kun installeres og kon gureres
ved at følge procedurerne, der
er beskrevet i denne manual, til
punkt og prikke.
- Alle relevante sundheds- og
sikkerhedsbestemmelser samt
standarder for udstyr skal
tages i betragtning og nøje
overholdes ved installation og
kon guration af produktet.
- Når produktet er installeret og
kon gureret, bør udstyrets
funktionsdygtighed testes fuldt
ud for at sikre, at det fungerer
korrekt, inden udstyret returne-
res til almindelig brug.
Elektriske og elektroniske
produkter kan indeholde
materialer, dele og enheder
som kan være miljøfarlige og
sundhedsskadelige. Indhent
venligst oplysninger om lokale
bestemmelser og
ordninger til indsamling og
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt
bortskaffelse af dit gamle pro-
dukt hjælper med at forhindre
negative følger for miljøet og
helbredet.
SafeLine GL1
link.sl/gl1
SafeLine GL6
link.sl/gl6
Download monteringsvejledningen for at få den komplette monterings-
og kongureringsvejledning.

5
Dansk
DANSK
Generel
Information
Enheden er konstrueret iht. den
nyeste teknologi og iht. De
aktuelt gældende almene aner-
kendte sikkerhedsrelaterede
tekniske standarder. Denne
installationsvejledning skal
følges af alle personer, som
arbejder med enheden, både
ved installation og vedligehol-
delse.
Det er yderst vigtigt, at installa-
tionsvejledningen altid er
tilgængelig for de relevante tek-
nikere, ingeniører og service-
og vedligeholdelsespersonale.
Den grundlæggende forudsæt-
ning for sikker håndtering og
problemfri drift af systemet,
er et
fornuftig kendskab til de grund-
læggende og specielle
sikkerhedsregler vedrørende
transportteknologi i alminde-
lighed, og elevatorer i særde-
leshed.
Enheden må udelukkende
anvendes til det påtænkte
formål. Det skal især bemær-
kes, at der ikke må foretages
uautoriserede ændringer eller
tilføjelser inde i enheden eller
på individuelle komponenter.
Ansvarsfraskrivelse
Producenten er ikke ansvarlig
over for køberen af dette pro-
dukt eller over for tredje part for
skader, tab, omkostninger eller
arbejde som opstår som følge
af ulykker, misbrug af produk-
tet, forkert installation eller
ulovlige ændringer, reparatio-
ner eller tilføjelser. Garantikrav
udelukkes ligeledes i sådanne
tilfælde. De tekniske data er de
senest tilgængelige. Producen-
ten påtager sig intet ansvar som
følge af trykfejl, fejltagelser og
ændringer.
Declaration of conformity
Download ”Overensstemmelse-
serklæringen” fra vores website:
www.safeline-group.com
Sikkerhedsforanstaltninger!
- Kun uddannede fagfolk, som
er autoriseret til at arbejde på
udstyret bør installere og kon -
gurere dette produkt.
- Dette kvalitetsprodukt er
beregnet til elevatorindustrien.
Det må udelukkende anvendes
til det speci kke anvendelses-
formål, som det er blevet kon-
strueret og fremstillet til. Hvis
det skal anvendes til et andet
formål, skal SafeLine kontaktes
på forhånd.
-Det bør ikke modi ceres eller
ændres på nogen måde, og bør
kun installeres og kon gureres
ved at følge procedurerne, der
er beskrevet i denne manual, til
punkt og prikke.
- Alle relevante sundheds- og
sikkerhedsbestemmelser samt
standarder for udstyr skal
tages i betragtning og nøje
overholdes ved installation og
kon guration af produktet.
- Når produktet er installeret og
kon gureret, bør udstyrets
funktionsdygtighed testes fuldt
ud for at sikre, at det fungerer
korrekt, inden udstyret returne-
res til almindelig brug.
Elektriske og elektroniske
produkter kan indeholde
materialer, dele og enheder
som kan være miljøfarlige og
sundhedsskadelige. Indhent
venligst oplysninger om lokale
bestemmelser og
ordninger til indsamling og
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt
bortskaffelse af dit gamle pro-
dukt hjælper med at forhindre
negative følger for miljøet og
helbredet.

6
Dansk
DANSK
Tekniske data GL1
Forsyningsspænding: 10-30 V DC
Linjespænding: 48 V DC, hvis forbundet til et GSM-netværk.
Strømforbrug: 12 V DC
250 mA, i kort tid, når et opkald stilles igennem
50 mA i standby
Kommunikation:
*GL1 - Understøtter 2G (900/1800 MHz)
*GL1-4G - Understøtter 2G, 3G og 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz)
Antennestiktype: SMA (hunstik)
SIM-kort Micro SIM: 15 x 12 x 0,76 mm
USB: USB mini 2.0
Driftstemperatur: +5 - 40C
Luftfugtighed: 30 - 90 % relativ luftfugtighed
IP code: IP20
Størrelse: 81 x 121 x 24 mm (H x B x D) (uden antenne)
Vægt: 220 gram
Dette produkt er beregnet til brug i EMEA-lande.
Tekniske data GL6
Forsyningsspænding: 230 V AC, 50 Hz, maks. 9 W
Linjespænding: 48 V DC, hvis forbundet til et GSM-netværk.
Kommunikation: *GL6 Understøtter 2G (900/1800 MHz)
*GL6-4G Understøtter 2G, 3G og 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz)
Antennetilslutning: SMA (hunstik)
SIM-kort Micro SIM: 15 x 12 x 0,76 mm
Batteri: 12 V, 0.8 Ah
Indgange: 10-30 V DC, 5 mA optisk isoleret
Relæudgang: 1 A/30 V DC, potentialfri relækontaktudgang
Udgang: 12 V DC maks. udeffekt 120 mA kontinuerligt, 500 mA maks. 10 min
Indikator for interkom: 12 V DC, maks. 100 mA
USB: USB mini 2.0
Driftstemperatur: +5 - 40C
Luftfugtighed: 30 - 90 % relativ luftfugtighed
IP-kode: IP20
Størrelse: 96 x 145 x 58 mm (L x B x D) (uden antenne)
Vægt: 830 g
Dette produkt er beregnet til brug i EMEA-lande.

7
Dansk
DANSK
Oversigt
(Fig 1)
1. SIM-kortholder
2. SMA-antennetilslutning
3. Terminaler
4. Tilbagestillingsknap
5. LED’er
6. USB-mini til konguration med SafeLine Pro
7. Intercom-knap - tryk én gang for at aktivere et opkald via
samtaleanlægget
8. RJ12 til samtaleanlæg
9. RJ12 til telefonlinje
For at undgå GSM-forstyrrelse: Anbring GL1, elevator-nødtelefonen
og GSM-antennen mindst 1,5 m fra hinanden.
Undgå
GSM-forstyr-
relse
(Fig 4)

8
Dansk
DANSK
Ledningsføring
for GL1
(Fig 2)
1. + 10-30 VDC
2. 0 V DC
3. Telefonlinje ud
4. Telefonlinje ud
Ledningsføring
for GL6
(Fig 3)
1. Telefonlinje ud
2. Telefonlinje ud
3. + Batteri
4. - Batteri
5. +12 V ud
6. 0 V ud
7. Indgang 1
Elevatorovervågningssystem (LMS)/SMS. Programmerbart input
til LMS for at sende SMS-beskeder til op til tre forskellige numre.
8. Relæ 1, NO/NC – Se den fulde vejledning for at få ere oplys-
ninger.
9. Relæ 1, NO/NC – Se den fulde vejledning for at få ere oplys-
ninger.
10.Inddata til intercom
11.Indikator for intercom
12.230 V AC L
13.230 V AC N

9
Dansk
DANSK
Brug af
SIM-kortet
Hvis du indtaster en forkert
pinkode 3 gange, så spærres
SIM-kortet (kræver PUK-kode til
genåbning). GL1/GL6 kan ikke
startes og LED3 vil lyse rødt.
• Hvis pinkoden er indstillet til ”1234”, ”0000”, eller hvis den er
deaktiveret, kan SIM-kortet yttes fra SafeLine GL til et hvilket
som helst SafeLine GSM-produkt.
• Hvis pinkoden er indstillet til “1111”, kan SIM-kortet ikke yttes
til en anden telefon (SafeLine eller anden) uden PUK-koden.
Aktiver ikke telefonsvareren eller bed, om muligt, din udbyder om
at deaktivere telefonsvareren.
Hvis pinkoden er indstillet til ”1111”, genererer og gemmer GL1
en tilfældig pinkode. På den måde kan SIM-kortet kun fungere
sammen med SafeLine GSM-enheden, medmindre du benytter
PUK-koden til oprettelse af en ny pinkode.
Hvis du vil installere et nyt SIM-kort med pinkoden ”1111”, skal du
først installere et SIM-kort med pinkode ”1234” eller ”0000” for at
slette den gamle kode i hukommelsen.
Pinkode (indstil til ’1234’, ’0000’ eller deaktiver).
1. Sæt SIM-kortet i en almindelig mobiltelefon. Ændr pinkoden
til “1234”, “0000” eller sæt “PIN-kode-anmodning” til ”OFF” i
menuen “Sikkerhedsindstillinger”.
BEMÆRK! “0000” kan ikke anvendes med alle SIM-kort. Kontakt
venligst din serviceudbydere for nærmere oplysninger.
2. Kontrollér pinkoden ved at slukke og tænde for telefonen.
3. Foretag et opkald fra din telefon for at efterprøve, at SIM-kortet
er aktivt, før du ytter det til SafeLine GL1.
4. Foretag også et opkald til SafeLine GL1 efter isætningen for at
kontrollere, at det er muligt at opnå god forbindelse.
Beskyt SIM-kortet mod uautoriseret brug.
1. Sæt SIM-kortet i en mobiltelefon.
2. Ændr pinkoden til ”1111” i menuen ”Sikkerhedsindstillinger”.
Når SIM-kortet sættes i SafeLine-enheden, ændres koden til
et vilkårligt nummer, hvilket gør det umuligt at anvende kortet
i en anden mobiltelefon, medmindre det genåbnes med
PUK-koden.
Netværks-
tjenester
Bemærk, hvis du bruger *GL1/*GL6: et nyt SIM-kort skal forbe-
redes og understøtte 2G-netværk, før du kan begynde at bruge
det. Kort, der kun understøtter 3G/4G, virker ikke.
Bemærk, hvis du bruger *GL1-4G/*GL6-4G: netværkstjenester
kan afvige fra land til land og / eller tjenesteudbydere. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger om 4G og VoLTE i din
specikke region.

10
Dansk
DANSK
Tilbagestillingsknap (kun GL6)
Tryk i 5 sek. Sluk under brug af batteristrøm.
Tryk 3 gange. Start en batteritest manuelt.
Tryk én gang. Annuller batteritest.
Tryk én gang. Tænd under brug af batteristrøm.
Tilbagestillings-
knap Tilbagestillingsknap
Tryk i 3 sek. Kontrollér GSM-netværkets signalstyrke –
se Fig. 6.
GSM-feltstyrke (Fig. 6)
Hvis der trykkes på tilbagestillingsknappen på enheden i tre
sekunder, vises GSM-feltstyrken i fem sekunder.

11
Dansk
DANSK
LED-indikation
(Fig 5)
LED1 indikerer strømforsyningens status.
Kontinuerlig grøn Strømforsyning OK.
Blinker rødt. Batteridrevet, ingen hovedstrømforsyning (kun GL6)
LED 2 indikerer batteristilstand (kun GL6):
Intet lys Batteri OK.
Blinker rødt. Batterikontrol i gang.
Vedvarende rød Fejl i batteritest
LED3 indikerer kommunikation.
Blinker langsomt grønt (200/4600
ms).
GSM-netværk OK.
Blinker grønt (100/100/100/2200
ms).
Håndsættet er ikke anvendt/anbragt korrekt på enheden.
(Kun GL6)
Blinker grønt (400/400 ms). Forbindelse af opkald i gang.
Blinker grønt to gange. Opkald blev ikke afsluttet korrekt.*
Kontinuerlig grøn Opkald forbundet.
Blinker gult (100/100 ms). Indgående opkald.
Blinker rødt (400/400 ms). Søger efter netværk.
Vedvarende rød GSM-fejl.
* Firkant “#” skal sendes før alarmen afslutter opkaldet. Bed alarm-
modtageren om at trykke “#” før der lægges på.

DEUTSCH
Das Gerät verwendet modern-
ste Technik und entspricht
anerkannten aktuellen Normen
zu sicherheitsbezogenen
Vorrichtungen. Diese Einbauan-
leitungen sind von allen mit der
Anlage befassten Techniker zu
befolgen, egal ob bei der Instal-
lation oder bei der Wartung. Es
ist unbedingt erforderlich, dass
diese Montageanleitung den
zuständigen Monteuren, Techni-
kern und dem Instandhaltungs-
und Wartungspersonal jederzeit
zugänglich ist. Grundvoraus-
setzung für den sicherheits-
gerechten Umgang und den
störungsfreien Betrieb dieses
Systems ist die Kenntnis der
grundlegenden und speziellen
Sicherheitsvorschriften in der
Fördertechnik, insbesondere in
der Aufzugtechnik.
Das Gerät darf nur bestimmun-
gsgemäß eingesetzt werden.
Insbesondere dürfen weder
im Gerät noch an einzelnen
Bauteilen nicht genehmigte
Änderungen vorgenommen
oder Teile hinzugefügt werden.
Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet gegenüber
dem Käufer dieses Produkts
oder Dritten nicht für Schäden,
Verluste, Kosten oder Arbeiten,
die durch Unfall, Missbrauch
des Produkts, falsche Montage
oder unerlaubte Änderungen,
Reparaturen oder Ergänzungen
verursacht wurden. Ebenso sind
Garantieleistungen in solchen
Fällen ausgeschlossen. Der
Hersteller übernimmt keine
Garantie für Druckfehler, Verse-
hen oder Änderungen.
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung
können Sie von unserer Website
herunterladen: www.safeli-
ne-group.com
Sicherheitshinweise!
-Dieses Produkt darf nur von
entsprechend geschultem
Fachpersonal installiert und
kon guriert werden, das befugt
ist, Arbeiten an diesem Gerät
durchzuführen.
-Diese Qualitätsprodukt richtet
sich an die Aufzugsbranche.
Es wurde nur für den ange-
gebenen Verwendungszweck
konstruiert und hergestellt.
Beim Einsatz für einen anderen
Zweck muss SafeLine vorab in
Kenntnis gesetzt werden.
-Es darf in keiner Weise modi -
ziert oder geändert werden und
muss unter genauer Einhal-
tung der in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren instal-
liert und kon guriert werden.
-Bei der Installation und
Kon gurierung dieses Produkts
sind alle entsprechenden
Anforderungen in Bezug auf
die Arbeitssicherheit sowie
alle Gerätenormen genau zu
beachten.
-Nach der Installation und
Kon gurierung sollten dieses
Produkt und die Funktion der
Anlage umfassend getestet
werden, um den ordnungsge-
mäßen Betrieb sicherzustellen,
bevor die Anlage in Gebrauch
genommen wird.
-Anforderungen aus nationalen
Vorschriften können von vore-
ingestellten Werten abweichen.
Es sind die eingestellten
Parameter zu prüfen und ggf.
anzupassen.
Elektrische und elektronische
Produkte können Materialien,
Teile und Einheiten enthalten,
die für Umwelt und Gesund-
heit gefährlich sein können.
Bitte informieren Sie sich
über örtliche Vorschriften
und Abfallsammelsysteme für
elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien. Die
ordnungsgemäße Entsorgung
Ihres alten Produkts trägt dazu
bei, negative Folgen für Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden.
SafeLine GL1
link.sl/gl1
SafeLine GL6
link.sl/gl6
Laden Sie bitte die Installationsanleitung herunter; sie enthält eine
vollständige Installations- und Kongurationsanleitung.

13
Deutsch
DEUTSCH
Das Gerät verwendet modern-
ste Technik und entspricht
anerkannten aktuellen Normen
zu sicherheitsbezogenen
Vorrichtungen. Diese Einbauan-
leitungen sind von allen mit der
Anlage befassten Techniker zu
befolgen, egal ob bei der Instal-
lation oder bei der Wartung. Es
ist unbedingt erforderlich, dass
diese Montageanleitung den
zuständigen Monteuren, Techni-
kern und dem Instandhaltungs-
und Wartungspersonal jederzeit
zugänglich ist. Grundvoraus-
setzung für den sicherheits-
gerechten Umgang und den
störungsfreien Betrieb dieses
Systems ist die Kenntnis der
grundlegenden und speziellen
Sicherheitsvorschriften in der
Fördertechnik, insbesondere in
der Aufzugtechnik.
Das Gerät darf nur bestimmun-
gsgemäß eingesetzt werden.
Insbesondere dürfen weder
im Gerät noch an einzelnen
Bauteilen nicht genehmigte
Änderungen vorgenommen
oder Teile hinzugefügt werden.
Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet gegenüber
dem Käufer dieses Produkts
oder Dritten nicht für Schäden,
Verluste, Kosten oder Arbeiten,
die durch Unfall, Missbrauch
des Produkts, falsche Montage
oder unerlaubte Änderungen,
Reparaturen oder Ergänzungen
verursacht wurden. Ebenso sind
Garantieleistungen in solchen
Fällen ausgeschlossen. Der
Hersteller übernimmt keine
Garantie für Druckfehler, Verse-
hen oder Änderungen.
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung
können Sie von unserer Website
herunterladen: www.safeli-
ne-group.com
Sicherheitshinweise!
-Dieses Produkt darf nur von
entsprechend geschultem
Fachpersonal installiert und
kon guriert werden, das befugt
ist, Arbeiten an diesem Gerät
durchzuführen.
-Diese Qualitätsprodukt richtet
sich an die Aufzugsbranche.
Es wurde nur für den ange-
gebenen Verwendungszweck
konstruiert und hergestellt.
Beim Einsatz für einen anderen
Zweck muss SafeLine vorab in
Kenntnis gesetzt werden.
-Es darf in keiner Weise modi -
ziert oder geändert werden und
muss unter genauer Einhal-
tung der in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren instal-
liert und kon guriert werden.
-Bei der Installation und
Kon gurierung dieses Produkts
sind alle entsprechenden
Anforderungen in Bezug auf
die Arbeitssicherheit sowie
alle Gerätenormen genau zu
beachten.
-Nach der Installation und
Kon gurierung sollten dieses
Produkt und die Funktion der
Anlage umfassend getestet
werden, um den ordnungsge-
mäßen Betrieb sicherzustellen,
bevor die Anlage in Gebrauch
genommen wird.
-Anforderungen aus nationalen
Vorschriften können von vore-
ingestellten Werten abweichen.
Es sind die eingestellten
Parameter zu prüfen und ggf.
anzupassen.
Elektrische und elektronische
Produkte können Materialien,
Teile und Einheiten enthalten,
die für Umwelt und Gesund-
heit gefährlich sein können.
Bitte informieren Sie sich
über örtliche Vorschriften
und Abfallsammelsysteme für
elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien. Die
ordnungsgemäße Entsorgung
Ihres alten Produkts trägt dazu
bei, negative Folgen für Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden.
Allgemeines

14
Deutsch
DEUTSCH
Technische Daten GL1
Stromaufnahme: Speisespannung: 10–30 VDC
Spannung der Telefonleitung: 48 VDC bei Verbindung mit dem GSM-Netz.
Stromverbrauch: 12 VDC, 250 mA, kurzfristig bei Herstellung einer Verbindung.
50 mA im Standby.
Kommunikation: *GL1 Unterstützt 2G (900/1800 MHz)
*GL1-4G Unterstützt 2G, 3G und 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz)
Antennenanschluss-Art: SMA (Buchse)
SIM-Karte Micro-SIM: 15 x 12 x 0,76 mm
USB: USB mini 2.0
Betriebstemperatur: +5 bis +40°C
Luftfeuchte: 30–90 % rel. F.
IP code: IP20
Größe: 81 x 121 x 24 mm (H x B x T) (ohne Antenne)
Gewicht: 220 g
Dieses Produkt ist für den Einsatz in EMEA-Ländern vorgesehen.
Technische Daten GL6
Stromaufnahme: 230 VAC, 50 Hz, max. 9 W
Spannung der Telefonleitung: 48 VDC bei Verbindung mit dem GSM-Netz.
Kommunikation: *GL6 Unterstützt 2G (900/1800 MHz)
*GL6-4G Unterstützt 2G, 3G und 4G (800/900/1800/2100/2600 MHz)
Antennenanschluss: SMA (Buchse)
SIM-Karte Micro-SIM: 15 x 12 x 0,76 mm
Batterie: 12 V, 0.8 Ah
Eingänge: 10–30VDC, 5mA, optoentkoppelt
Relaisausgang: 1 A/30 VDC, potenzialfreier Relaiskontakt als Ausgang
Ausgang: 12 V DC maximale Ausgangsspannung 120 mA kontinuierlich, 500 mA
max 10 min
Ausgang intercom: 12VDC, max. 100 mA
USB: USB mini 2.0
Betriebstemperatur: +5 bis +40°C
Luftfeuchte: 30–90 % rel. F.
IP-Code: IP20
Größe: 96 x 145 x 58 mm (H × B × T) (ohne Antenne)
Gewicht: 830 g
Dieses Produkt ist für den Einsatz in EMEA-Ländern vorgesehen.

15
Deutsch
DEUTSCH
Übersicht
(Fig 1)
1. SIM-Karten-Halter
2. SMA-Antennenanschluss
3. Anschlussklemmen
4. Reset-Taste
5. LEDs
6. Mini-USB zur Konguration mit SafeLine Pro
7. Gegensprechtaste - Einmal drücken, um einen Anruf über die
Gegensprechanlage zu aktivieren
8. RJ12 für Gegensprechanlage
9. RJ12 für Telefonleitung
Zur Vermeidung von GSM-Interferenzen: GL1, die Notrufsprech-
stelle im Aufzug, und GSM-Antenne mindestens 1,5 m voneinander
entfernt verlegen.
Zur Vermei
dung von
GSM-Interfe-
renzen
(Fig 4)

16
Deutsch
DEUTSCH
Verdrahtung
von GL1
(Fig 2)
1. + 10-30 VDC
2. 0 VDC
3. Ausgang Telefonleitung, zum SafeLine-Telefon
4. Ausgang Telefonleitung, zum SafeLine-Telefon
Verdrahtung
von GL6
(Fig 3)
1. Ausgang Telefonleitung, zum SafeLine-Telefon
2. Ausgang Telefonleitung, zum SafeLine-Telefon
3. + Batterie
4. - Batterie
5. +12-V-Ausgang
6. 0-V-Ausgang
7. Eingang 1
Aufzugsüberwachungssystem (Lift Monitoring System, LMS)
– SMS. Programmierbarer Eingang für LMS zum Versand von
SMS-Nachrichten an bis zu 3 verschiedene Rufnummern.
8. Relais 1, NO/NC: Zu Einzelheiten siehe das vollständige
Handbuch.
9. Relais 1, NO/NC: Zu Einzelheiten siehe das vollständige
Handbuch.
10.Eingang Gegensprechanlage
11.Anzeige Gegensprechanlage
12.230 VAC L
13.230 VAC N
Netzwerk-
dienste
Hinweis bei Verwendung eines *GL1/*GL6:Bevor eine neue
SIM-Karte verwendet werden kann, muss sie für die Unterstützung
des 2G-Netzes vorbereitet werden. Karten, die ausschließlich
3G/4G unterstützen, können nicht eingesetzt werden.
Hinweis bei Verwendung eines *GL1-4G/*GL6-4G: Je nach Land
und/oder Dienstanbieter können die verfügbaren Netzwerkdienste
variieren. Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter in Ihrer Nähe,
um weitere Informationen zu 4G und VoLTE in einem bestimmten
Gebiet zu erhalten.

17
Deutsch
DEUTSCH
Verwenden der
SIM-Karte
Wenn dreimal eine falsche
PIN eingegeben wurde, wird
die SIM-Karte blockiert. Zum
Entsperren ist die PUK erfor-
derlich. Das GL1/GL6 lässt sich
nicht in Betrieb nehmen, und
LED3 leuchtet rot.
• Wenn die PIN auf „1234“ oder „0000“ eingestellt oder
deaktiviert wurde, kann die SIM-Karte von SafeLine GL in jedes
beliebige SafeLine-GSM-Produkt eingesetzt werden.
• Wenn die PIN „1111“ eingestellt wurde, kann die SIM-Karte
ohne PUK nicht in ein anderes Telefon (ob SafeLine oder ein
anderes) umgesetzt werden.
Die Mailbox nicht aktivieren;im besten Fall durch den Provider
deaktivieren lassen.
Wenn die PIN der SIM-Karte auf „1111“ eingestellt wurde, wird
sie vom SafeLine-GSM-Gerät zufällig geändert und gespeichert.
Dadurch kann die SIM-Karte nur im SafeLine-GSM-Gerät funktioni-
eren; es sei denn, dass mithilfe der PUK eine neue PIN gesetzt wird.
Wenn Sie eine neue SIM-Karte mit dem PIN-Code „1111“
verwenden möchten, müssen Sie zuerst eine SIM-Karte mit dem
PIN-Code „1234“ oder „0000“ einsetzen, um den alten Code im
Speicher zu löschen.
PIN (einstellen auf „1234“, „0000“ oder deaktivieren).
1. Legen Sie die SIM-Karte in ein handelsübliches Mobiltelefon
ein. Öffnen Sie das Menü „Sicherheitseinstellungen“, und
ändern Sie die PIN in „1234“ oder „0000“ oder deaktivieren Sie
die PIN-Abfrage.
HINWEIS! „0000“ kann nicht bei allen SIM-Karten verwendet
werden. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Provider.
2. Überprüfen Sie den PIN-Code, indem Sie das Mobiltelefon aus-
und dann wieder einschalten.
3. Machen Sie vom Mobiltelefon aus einen Anruf, um bestätigen
zu lassen, dass die SIM-Karte aktiv ist. Setzen Sie sie erst danach
in das SafeLine GL1 ein.
4. Rufen Sie nach dem Einsetzen der SIM-Karte in das SafeLine
GL1 an, um zu prüfen, dass es eine ordnungsgemäße Verbin-
dung gibt.
Schützen Sie die SIM-Karte gegen unbefugte Verwendung.
1. Setzen Sie die SIM-Karte in ein Mobiltelefon teil.
2. Ändern Sie im Menü „Sicherheitseinstellungen“ den PIN-Code
in „1111“. Nachdem die SIM-Karte in das SafeLine-Gerät eing-
esetzt worden ist, wird die PIN zufällig geändert. Dadurch lässt
sich die SIM-Karte ohne PUK nicht in einem anderen Mobilte-
lefon verwenden.

18
Deutsch
DEUTSCH
Reset-Taste (nur GL6)
5s gedrückt halten Bei Verwendung von Batteriestrom
abschalten
3 Mal drücken Batterietest manuell starten
1 Mal drücken Batterietest abbrechen
1 Mal drücken Bei Verwendung von Batteriestrom
einschalten
Reset-Taste Reset-Taste
3s gedrückt halten Signalstärke des GSM-Netzes prüfen –
siehe Abb. 6.
GSM-Feldstärke (Abb. 6)
Wenn Sie die Reset-Taste am Gerät 3Sekunden lang drücken, wird
die GSM-Feldstärke 5Sekunden lang angezeigt.

19
Deutsch
DEUTSCH
LED-Anzeige
(Fig 5)
LED1, zeigt den Status der Stromversorgung an
Leuchtet grün Stromversorgung ist ordnungsgemäß.
Blinkt rot Batteriebetrieb, kein Netzteil (nur GL6)
LED 2 zeigt den Batteriestatus an (nur GL6):
Leuchte aus Batterie OK.
Blinkt rot Batterietest läuft.
Leuchtet rot Batterietest negativ
LED3, zeigt den Kommunikationsstatus an
Blinkt langsam grün (200/4600 ms) GSM-Netz OK.
Blinkt grün (100/100/100/2200 ms)Kein Handapparat angeschlossen/Gerät richtig anschließen. (nur
GL6)
Blinkt grün (400/400 ms) Verbindung wird aufgebaut.
Blinkt zwei Mal grün Der Anruf wurde nicht ordnungsgemäß beendet.*
Leuchtet grün Verbindung hergestellt.
Blinkt gelb (100/100 ms) Eingehender Anruf.
Blinkt rot (400/400 ms) Netzsuche
Leuchtet rot GSM-Fehler.
*Mit der Taste Raute, „#“, wird das Gespräch beendet. Bitten Sie
den Bediener, vor dem Auegen die Taste „#“ zu drücken, um den
Notruf zu quittieren.

ENGLISH
This unit was built with state-of-
the-art technology and to
generally recognised safety
related technical standards
currently applicable. These
installation instructions are
to be followed by all people
working with the unit, in both
installation and maintenance.
It is extremely important that
these installation instructions
are made available at all times
to the relevant technicians,
engineers or servicing and
maintenance personnel. The
basis prerequisite for safe
handling and trouble free
operation of this system is a
sound knowledge of the basic
and special safety regulations
concerning conveyor techno-
logy, and elevators in particular.
The unit may only be used for
its intended purpose. Note in
particular that, no unauthorised
changes or additions may be
made inside the unit or indivi-
dual components.
Exclusion of liability
The manufacturer is not liable
with respect to the buyer of
this product or to third parties
for damage, loss, costs or work
incurred as a result of accidents,
misuse of the product, incorrect
installation or illegal changes,
repairs or additions. Claims
under warranty are likewise
excluded in such cases. The
technical data is the latest
available. The manufacturer
accepts no liability arising from
printing errors, mistakes or
changes.
Declaration of conformity
Download ”The declaration of
conformity” at our website:
www.safeline-group.com
Safety Precautions!
- Only trained professionals,
who are authorised to work on
the equipment, should install
and con gure this product.
- This quality product is dedi-
cated for the lift industry. It has
been designed and manufactu-
red to be used for its speci ed
purpose only. If it is to be used
for any other purpose, SafeLine
must be contacted in advance.
- It should not be modi ed
or altered in any way, and
should only be installed and
con gured strictly following the
procedures described in this
manual.
- All applicable health and
safety requirements and
equipment standards should be
considered and strictly adhered
to when installing and con -
guring this product.
- After installation and con -
guration this product and the
operation of the equipment
should be fully tested to ensure
correct operation before the
equipment is returned to
normal use.
Electrical and electronic
products may contain materials,
parts and units that can be
dangerous for the environment
and human health. Please
inform yourself about the local
rules and disposal collection
system for electrical and
electronic products. The correct
disposal of your old product
will help to prevent negative
consequences for the environ-
ment and human health.
SafeLine GL1
link.sl/gl1
SafeLine GL6
link.sl/gl6
For full installation and conguration instructions, please download the
installation guide.
Other manuals for GL1
3
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Safeline Gateway manuals
Popular Gateway manuals by other brands

Mitsubishi Heavy Industries
Mitsubishi Heavy Industries Superlink SC-WBGW256 installation manual

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications VSG1435-B101 quick guide

Planet
Planet VIP-160 user manual

FOR-A
FOR-A TD-9017G quick start guide

Planet
Planet LCG-300 Series user manual

Planet
Planet VCG-1500WG-LTE Quick installation guide