Safety 1st IH387 User manual

Soothing Glow Cool Mist Humidifier
IH387
User Guide
©2017 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.safety1st.ca Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Distributed by (Distribué par)
Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 01/25/17 4358-7280
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono
(562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador
por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. -
Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
CAUTION
• Adult assembly is required. Keep small parts away
from children.
WARNING
• When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock and
injury to person, including the following:
• Use appliance only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause re,
electric shock, or injury to persons. The use of attachments not
recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
DO NOT use outdoors.
• To avoid re or shock hazard, plug the appliance directly into
a 120V AC electrical outlet. DO NOT plug in the cord with wet
hands.
• Keep the cord out of heavy trafc areas. To avoid re hazard,
NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug,
after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or
damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for
examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this unit. Doing so will void your warranty. The
inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualied personnel only.
• Humidier should be unplugged when not in use.
• DO NOT place humidier near heat sources such as stoves,
radiators, and heaters. DO locate your humidier on an inside
wall near an electrical outlet. The humidier should be at least
12 inches (30.5 cm) away from the wall for best results. DO NOT
allow the mist outlets to directly face the wall. Moisture could
cause damage, particularly to wallpaper.
• NEVER place humidier in an area where it is accessible to children.
NEVER use humidier in a closed room, particularly where a child
may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in
excessive humidity). NEVER tilt, move, or attempt to empty unit
while it is operating. Shut off and unplug before removing the water
tank and moving the unit.
• DO NOT attempt to rell humidier without rst unplugging the unit
from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and
not the cord. Use both hands when carrying a full tank of water.
• DO NOT block air inlet or outlet while unit is running.
• Always place humidier on a rm, at, level surface. A waterproof
mat or pad is recommended for use under the humidier. NEVER
place it on a rug or carpet, or on a nished oor that may be
damaged by exposure to water or moisture. To prevent damage to
surfaces, DO NOT place humidier under overhanging surfaces.
• DO NOT use humidier in an area where humidity level is in
excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer,
to measure the humidity. Turn humidier off if excessive humidity
occurs.
• DO NOT pour water in any openings other than the water tank.
• NEVER place base under water ow or immerse in liquids.
• NEVER operate unit without water in the tank.
• NEVER touch exposed metal diaphragm in base after use. Metal will
be HOT.
• This humidier requires daily and weekly maintenance to operate
appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only
cleaners recommended by the manufacturer.
• NEVER drop or insert any object into any openings.
1
Night Light
On/Off
Sensor
Cap
Float
Tank
Mist Outlets
Tank Handle
Base
On/Off and Mist
Adjustment
Knob
Power
(green) and
Empty LED
Indicator
(red)
Front Top of Base
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Consumer Information
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, e-mail consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at
(800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our web site at www.safety1st.ca. Have ready the model number (IH387) and date code
(manufacture date located on product label).
• The night light bulb is not replaceable.
How Does it Work?
Humidifiers provide comfort by adding
moisture to dry indoor air. The Soothing
Glow Cool Mist Humidifier uses ultrasonic
technology. A ceramic diaphragm silently
vibrates at a very high frequency to create
droplets, producing a cool fog or mist.
The humidifier should be placed with
the mist outlets directed away from any
nearby walls or furniture.
NOTE: The recommended humidity level is
between 35%-50%. A humidity level below
20% can be unhealthy and uncomfortable.
Under normal conditions, it is preferable
to use a lower setting on this humidifier.
The mist will not be visible at a low setting.
Only when the humidity level is extremely
low should the higher settings be used. A
white mist may be visible at higher settings
and there is an increased risk of moisture
damage, particularly to objects near the
humidifier.
Know Your Unit
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place cords within 3 feet of the crib.
Do not use with extension cord.
WARNING!
Refill
Opening
Bottom of Tank
Night Light

• What are the variables that
affect run time?
• How do I remove film on
the tank?
• How can I extend run time?
• The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions
and is dependent on numerous variables such as:
- Air exchange in the room.
- Room construction where the humidifier is placed.
- Temperature of the room.
- Humidity levels in the room.
- Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room.
- Home furnishings in the room.
• See “Daily Maintenance” section. Regular cleaning is
recommended.
• Run your unit on the lowest setting.
• Fill tank all the way full and place on the base. Let water empty into the base
until it stops bubbling, then refill and re-seat tank again. This ensures maximum
water capacity and will extend run time.
Troubleshooting
Problems Causes Actions
• Unit does not turn on
• White powder coming out
of humidifier
• Dampness in rooms on
walls or windows
• Unit turns on and off
• Bubbles in the water or a
gurgling sound
• Water leakage
• Plug in power cord or re-seat tank
• Adjust the setting
to reduce mist output
• Use distilled or filtered water instead
of tap water
• Turn unit off or adjust the
setting to reduce mist output
• Refill tank
• Clean float (see Care & Maintenance)
• Clean gasket (see Care & Maintenance)
• Put humidifier on a level surface and
refill tank
• No action necessary
• See first diagram and corrective actions
above under “Problem 1.”
• Discard humidifier, as it cannot be repaired
• Unit is not plugged in or tank
is not
seated properly
• High setting
(mist can look like white
powder)
•
Some chemicals used in safe water
treatment could become white
powder as the water vaporizes. This
is not a humidifier malfunction.
• High setting
• Tank is almost empty
• The float inside base unit is dirty
• Gasket in bottom of tank is dirty
• Humidifier is not on a level surface so
float is not able to operate properly
• Normal operation. As water enters
reservoir in base, air is displaced and
creates bubbles in tank and possibly
a gurgling sound.
• Water level in base reservoir may be
too high.
• Product may have been mishandled.*
Question Answer
To Use
1Ensure the humidifier is switched OFF and unplugged.
2Select a location: Choose a flat and level surface 12 inches away from the wall. DO NOT place on a finished
floor or near furniture which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture-resistant
surface.
3Remove and fill tank: Remove mist outlet cover, lift tank off base and bring tank to the sink. Remove cap on
the bottom of tank and fill with clean, cool water, ideally distilled (Figure 1). Additives are NOT recommended.
Replace cap, turn tank so that cap faces down, and replace tank on the base. The tank will immediately begin to
empty into the base.
NOTE: Use both hands when carrying full tank of water. It is normal for the water level in the tank to decrease once
full tank has been replaced on base. The water from the tank has simply filled up the empty base.
4Plug into a 120VAC electrical outlet.
5Turn on: Turn knob on front of humidifier until power light glows.
6Adjust mist direction: Rotate the 360° mist outlet and set the desired output level.
7Turn off: To manually shut off, turn knob on front of humidifier until power light turns off. When water level is
low, mist will automatically shut off.
8Night light:Press button to turn on night light. Press again to turn off.
Dorel Juvenile Group, Inc., warrants to the original
purchaser that this product (Soothing Glow Cool Mist
Humidifier), is free from material and workmanship
defects when used under normal conditions for a period
of one (1) year from the date of purchase. Should the
product contain defects in material or workmanship
Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the
product, at our option, free of charge. Purchaser will be
responsible for all costs associated with packaging and
shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer
Relations Department at the address noted on the front
of this document and all other freight or insurance costs
associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear
the cost of shipping the repaired or replaced product to
the purchaser. Product should be returned in its original
package accompanied by a proof of purchase, either a
sales receipt or other proof that the product is within
the warranty period. This warranty is void if the owner
repairs or modifies the product or the product has been
damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that
expressly stated previously, including but not limited to,
any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY
VARY FROM STATE TO STATE.
One (1) Year Limited Warranty
Care and Maintenance
NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use. Follow the recommended guidelines to help
prevent micro-organisms from growing in the humidifier.
STORAGE
1Clean, rinse and thoroughly dry as directed. DO NOT leave any water in the unit as this may render the unit
inoperable for the following season.
2Place in the original carton and store in a cool, dry place.
WEEKLY MAINTENANCE
Remove Mineral Buildup/Scale:
1Turn off unit and remove tank: Ensure humidifier is off and unplugged, then remove tank and drain water from
tank into sink. DO NOT place base in sink.
2Base unit: Scale build-up on electronic sensor and float. Once sensor has had time to cool, wipe isopropyl alcohol
or vinegar directly on sensor and/or float with a paper towel, cloth or safety swab to clean. DO NOT attempt to
remove float to clean.
3Tank: Partially fill with one 8-ounce cup of undiluted white vinegar. Leave in the tank for at least 30 minutes,
occasionally swishing the vinegar around inside the tank, then gently clean all interior tank surfaces with a soft brush.
Wipe the exterior of the tank with a cloth dampened with undiluted white vinegar. Rinse tank thoroughly with clean
water to remove the mineral and vinegar residue. Rinse a second time to ensure that all residue has been removed.
Disinfect Tank:
1Fill tank 1/2 full with water and 1/2 teaspoon of chlorine bleach. DO NOT place tank on base unit while it contains
the bleach/water.
2Let the solution stand for 30 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3Carefully empty the tank and rinse with warm water until you can not detect any bleach smell. Dry with a clean cloth
or paper towel.
1
2
WARNING
WARNING
Shut off and unplug humidier before
removing tank from base.
Shut off and unplug humidier before
removing tank from base.
* Each unit was tested after production and confirmed to be free of leaks.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ATTENTION:
• Doit être assemblé par un adulte. Gardez les petites pièces
loin des enfants.
MISE EN GARDE:
• Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base
doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, incluant ce qui suit:
• Utilisez l’appareil uniquement tel que décrit dans ce manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique, ou des blessures corporelles. L’utilisation
d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut être
dangereuse. NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’appareil directement sur une prise électrique de 120V c.a. NE PAS
brancher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Gardez le cordon d’alimentation hors des zones de circulation intense.
Pour éviter tout risque d’incendie, NE JAMAIS placer le cordon sous un
tapis ou près d’un registre de chaleur.
• NE PAS utiliser aucun appareil avec un cordon ou une che endommagé,
après un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou s’il a été échappé ou
endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant pour
une vérication, un réglage électrique ou mécanique, ou une réparation.
• NE PAS tenter de réparer ou d’ajuster aucunes fonctions électriques ou
mécaniques de cet appareil. Cela annulerait votre garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce réparable. Toute réparation doit être
effectuée par du personnel qualié.
• L’humidicateur doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé.
• NE PAS placer l’humidicateur à proximité de sources de chaleur
telles que poêles, radiateurs, et appareils de chauffage. PLACEZ votre
humidicateur sur un mur intérieur à proximité d’une prise électrique.
L’humidicateur doit être à au moins 30.5 cm (12 pouces) de distance
du mur pour obtenir les meilleurs résultats. NE PAS diriger les buses de
direction de la bruine directement face au mur. L’humidité peut causer
des dommages, surtout au papier peint.
1
Réservoir
Humidificateur à brume fraîche avec veilleuse apaisante IH387 Guide de l’Utilisateur
NOTE: Si de la condensation se forme sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidicateur. La pièce a déjà beaucoup d’humidité et un surplus d’humidité peut causer des dommages.
Renseignements pour les consommateurs
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, envoyez un courrier électronique à consumer@djgusa.com, appelez le Service à la
clientèle au (800) 544-1108, ou une télécopie au (800) 207-8182. Vous pouvez aussi visiter notre site Web au www.safety1st.ca. Ayez en main le numéro de
modèle (IH387) et le code de date (date de fabrication située sur l’étiquette du produit).
• L’ampoule de la veilleuse n’est pas remplaçable.
Comment fonctionne votre humidificateur?
Les humidificateurs offrent un confort
en ajoutant de l’humidité dans l’air sec à
l’intérieur d’une pièce. L’humidificateur
à brume fraîche avec veilleuse apaisante
utilise la technologie des ultrasons. Une
membrane métallique vibre silencieusement
à une fréquence très élevée pour créer des
gouttelettes, qui produisent une brume ou
une bruine fraîche.
L’humidificateur doit être placé avec les sorties
de brume dirigées loin des murs ou des meubles.
NOTE: Le taux d’humidité recommandé se situe
entre 35%-50%. Un taux d’humidité inférieur à
20% peut être malsain et inconfortable.
Dans des conditions normales, il est
préférable d’utiliser un réglage plus bas sur
cet humidificateur. La brume ne sera pas
visible à un niveau faible. Ce n’est que lorsque
le taux d’humidité est extrêmement bas que
les réglages plus élevés peuvent être utilisés.
Une buée blanche peut être visible à des
réglages plus élevés et il y a un risque accru
de dommages par l’humidité, en particulier
pour les objets proches de l’humidificateur.
Comprendre votre humidificateur
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
¡ADVERTENCIA!
Veilleuse
Marche/Arrêt Flotteur
Couvercle
Capteur
Ouverture
pour remplir
le réservoir
Couvercle de sortie
de la brume
Poignée de
Réservoir
Base
Marche/Arrêt
et Poignée de
réglage de la
bruine
Indicateur
de marche
(vert) et
Indicateur
de vide
LED
(rouge)
Front Dessus de la base
©2017 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.safety1st.ca Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Distributed by (Distribué par)
Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 01/25/17 4358-7280
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono
(562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador
por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. -
Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
Inférieure du réservoir
Veilleuse
MISE EN GARDE
• NE JAMAIS placer l’humidicateur dans un endroit où il est accessible
aux enfants. NE JAMAIS utiliser l’humidicateur dans une pièce
fermée, en particulier où un enfant peut dormir, se reposer, ou jouer
(une pièce fermée peut donner lieu à une humidité excessive).
• NE PAS tenter de remplir l’humidicateur sans d’abord
débrancher l’appareil de sa prise électrique. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures. Assurez-vous de
débrancher l’appareil en tirant sur la che et non le cordon. NE
JAMAIS incliner, déplacer, ou tenter de vider l’appareil pendant qu’il
fonctionne. Éteignez et débranchez-le avant de retirer le réservoir
d’eau et de déplacer l’appareil. Utilisez les deux mains lorsque vous
transportez le réservoir rempli d’eau.
• NE PAS bloquer l’entrée d’air ou la sortie lorsque l’appareil fonctionne.
• Toujours placer l’humidicateur sur une surface stable et plane. Un
tapis ou un matelas imperméable est recommandé pour utiliser sous
l’humidicateur. NE JAMAIS le placer sur un tapis ou une moquette,
ou sur un plancher ni qui peut être endommagé par une exposition à
l’eau ou à l’humidité. Pour éviter d’endommager les surfaces, NE PAS
placer l’humidicateur sous des surfaces en surplomb.
• NE PAS utiliser l’humidicateur dans un endroit où le taux d’humidité
est supérieur à 50%. Utilisez un hygromètre, disponible chez votre
détaillant local, pour mesurer l’humidité. Éteignez l’humidicateur si
l’humidité est excessive.
• NE PAS verser d’eau dans des ouvertures autres que le réservoir d’eau.
• NE JAMAIS placer la base sous le débit d’eau ou l’immerger dans des
liquides.
• NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec un réservoir vide.
• NE JAMAIS toucher à la membrane métallique dans la base après
utilisation. Le métal sera CHAUD.
• Cet humidicateur nécessite un entretien quotidien et hebdomadaire
pour fonctionner correctement. Veuillez vous référer aux procédures
de nettoyage quotidien et hebdomadaire. Utilisez uniquement les
nettoyants recommandés par le fabricant.
• NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans les ouvertures.
MISE EN GARDE! RISQUE D’ÉTRANGLEMENT! Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS avec des cordons. NE JAMAIS placer de cordons à moins
de 1.8 m (6 pieds) d’un lit pour bébé. Ne pas utiliser avec une rallonge.

• Quels sont les variables qui
peuvent affecter le temps
de marche?
• Comment puis-je enlever le
film sur le réservoir?
• Comment puis-je
prolonger la durée de
fonctionnement?
• La durée de temps estimé pour cet humidificateur est basée sur
les conditions des pièces moyennes où il est utilisé et dépend de
plusieurs variables telles que:
- Échange d’air dans la pièce.
- Construction de la pièce où l’humidificateur est placé.
- Température de la pièce.
- Taux d’humidité dans la pièce.
- Mouvements des occupants et l’ouverture et la fermeture
des portes dans la chambre.
- Le mobilier dans la pièce.
• Consultez la section “Entretien Quotidien”. Un nettoyage régulier
est recommandé.
• Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
• Remplissez le réservoir complètement et placez-le sur la
base. Laissez l’eau se vider dans la base jusqu’à ce que les
bulles cessent, puis remplissez de nouveau le réservoir. Ceci
assurera une capacité d’eau maximum et prolongera la durée de
fonctionnement.
Dépannage
Problèmes Cause Action
• L’appareil ne démarre pas
• Une poussière blanche
sort de l’humidificateur
• Condensation dans les
pièces, sur les murs ou
les fenêtres
• L’appareil s’allume et
s’éteint
• Bulles dans l’eau ou
gargouillement
Fuite d’eau
• Branchez le cordon d’alimentation ou
réinstallez le réservoir
• Ajustez le réglage pour réduire la sortie
de la brume.
• Utilisez de l’eau distillée ou filtrée à la
place de l’eau du robinet.
• Éteindre l’appareil ou ajuster le réglage
pour réduire la sortie de la brume
• Remplir le réservoir
• Nettoyer le flotteur (voir Soin &
Entretien)
• Nettoyer le joint (voir Soin & Entretien)
• Placez l’humidificateur sur une surface
plane et remplir le réservoir
• Aucune action nécessaire
• Voir le premier schéma et les actions
correctives ci-dessus sous “Problème
1”.
• Jetez l’humidificateur car il ne peut pas
être réparé
• L’appareil n’est pas branché ou le réservoir n’est pas
installé correctement
• Réglage élevé (la brume peut ressembler à une
poudre blanche)
• Certains produits chimiques utilisés dans le
traitement de l’eau potable peuvent se transformer
en poudre blanche à mesure que l’eau se vaporise.
Ce n’est pas une défaillance de l’humidificateur
• Réglage élevé
• Le réservoir est presque vide
• Le flotteur à l’intérieur de la base est sale
• Le joint au fond du réservoir est sale
• L’humidificateur n’est pas sur une surface plane
par conséquent le flotteur ne peut pas fonctionner
correctement
• Fonctionnement normal. À mesure que l’eau pénètre
dans le réservoir de la base, de l’air se déplace et
crée des bulles dans le réservoir et peut-être un
gargouillement
• Le niveau d’eau dans le réservoir de la base peut
être trop élevé
• Le produit peut avoir été mal utilisé.*
Question Réponse
Mode d’emploi
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur original que ce
produit (Humidificateur à brume fraîche avec veilleuse apaisante),
est exempt de défauts de matériau et de fabrication lorsqu’il
est utilisé dans des conditions normales pour une période d’un
(1) an de la date d’achat. Si le produit présentait des défauts de
matériau ou de fabrication, Dorel Juvenile Group, Inc. réparera
ou remplacera le produit, à notre discrétion, gratuitement.
L’acheteur sera responsable de tous les coûts liés à l’emballage et
l’expédition du produit au Service à la clientèle de Dorel Juvenile
Group à l’adresse indiquée sur le devant de ce document et tous
les autres coûts de transport ou d’assurance liés au retour. Dorel
Juvenile Group assumera les frais d’expédition du produit réparé
ou remplacé à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans
son emballage original accompagné d’une preuve d’achat, soit
un reçu de caisse ou une autre preuve que le produit est dans
la période de garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire
répare ou modifie le produit ou si le produit a été endommagé
à la suite d’une mauvaise utilisation. Cette garantie exclut toute
responsabilité autre que celle indiquée précédemment, y compris
mais sans s’y limiter, à tout dommage direct ou indirect.
CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Garantie Limitée d’un (1) an
NOTE: Il s’agit d’un appareil électrique qui nécessite de l’attention lors de l’utilisation. Suivez les directives
recommandées pour aider à prévenir le développement de micro-organismes dans l’humidificateur.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
1 Nettoyez, rincez et séchez à fond l’humidificateur tel qu’indiqué dans l’entretien hebdomadaire. NE PAS
laisser d’eau dans l’appareil quand vous l’entreposez car cela peut rendre votre humidificateur inutilisable
pour la saison suivante.
2 Placez l’humidificateur dans la boîte originale et rangez-le dans un endroit frais et sec.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever l’accumulation de minéraux/tartre:
1Éteindre l’appareil et retirez le réservoir: Assurez-vous que l’humidificateur est éteint et débranché, ensuite,
retirez le réservoir et vidangez l’eau du réservoir dans l’évier. NE PAS placer la base dans l’évier.
2Unité de base: Le tartre s’accumule sur le capteur électronique et le flotteur. Une fois que le capteur a eu le temps
de refroidir, imbibez un essui-tout, un chiffon ou un tampon avec de l’alcool isopropylique ou du vinaigre et frottez
directement sur le capteur et/ou le flotteur pour nettoyer. NE PAS tenter de retirer le flotteur pour le nettoyer.
3Réservoir: Remplir partiellement avec une tasse de 8 onces de vinaigre blanc non dilué. Laissez agir dans le
réservoir pendant au moins 30 minutes, en brassant occasionnellement le vinaigre autour de l’intérieur du
réservoir, puis nettoyer doucement toutes les surfaces intérieures du réservoir avec une brosse douce. Essuyez
l’extérieur du réservoir avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc non dilué. Rincez le réservoir à fond avec de l’eau
propre pour enlever les résidus de minéraux et de vinaigre. Rincez une seconde fois pour vous assurer que tous les
résidus ont été enlevés.
Pour désinfecter le réservoir:
1 Remplir le réservoir à moitié avec de l’eau et 1/2 cuillère à thé d’Eau de Javel. NE PAS placer le réservoir sur
l’unité de base alors qu’il contient le mélange d’eau et d’Eau de Javel.
2Laissez reposer la solution pendant 30 minutes, en brassant toutes les quelques minutes. Mouillez toutes les
surfaces.
3 Videz soigneusement le réservoir et rincez avec de l’eau tiède jusqu’à ce que vous ne puissiez détecter aucune
odeur d’eau de Javel. Séchez avec un chiffon propre ou un essui-tout.
1
MISE EN GARDE
Éteindre et débrancher l’humidicateur
avant de retirer le réservoir de la base.
2
*
Chaque appareil a été testé après la production et confirmé être exempt de fuite.
Soin et Entretien
1Assurez-vous que l’interrupteur de l’humidificateur est à OFF (ARRÊT) et débranché.
2Choisissez un emplacement: Choisissez une surface plane et de niveau à 30 cm (12 po) du mur. NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou à
proximité d’un meuble pouvant être endommagé par trop d’humidité ou de l’eau. Placez sur une surface résistante à l’humidité.
3Pour enlever et remplir le réservoir: Retirez le couvercle de sortie de la brume, soulevez le réservoir de la base et apportez le
réservoir à l’évier. Retirez le bouchon au fond du réservoir et remplissez le réservoir avec de l’eau propre et fraîche, idéalement
distillée (Figure 1). Les additifs NE SONT PAS recommandés. Replacez le bouchon, retournez le réservoir de sorte que le capuchon
soit orienté vers le bas, et replacez le réservoir sur la base. Le réservoir commencera immédiatement à se vider dans la base.
NOTE: Utilisez les deux mains pour transporter le réservoir rempli d’eau. Il est normal que le niveau d’eau dans le réservoir diminue
après avoir placé le réservoir plein sur la base. L’eau du réservoir a simplement rempli la base vide.
4 Branchez l’humidificateur dans une prise électrique de 120 V a.c.
5Pour allumer: Tournez le bouton sur le devant de l’humidificateur jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume.
6Pour régler la direction de la brume: Faites tourner la sortie de la brume sur 360° et réglez le niveau de sortie désiré.
7Pour éteindre: Pour éteindre manuellement, tournez le bouton sur le devant de l’humidificateur jusqu’à ce que le voyant
d’alimentation s’éteigne. Lorsque le niveau d’eau est faible, la fonction de bruine s’arrêtera automatiquement.
8Veilleuse:Appuyez sur le bouton pour allumer la veilleuse. Appuyez de nouveau pour l’éteindre.
MISE EN GARDE
Éteindre et débrancher l’humidicateur
avant de retirer le réservoir de la base.
Table of contents
Languages:
Other Safety 1st Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Nordmann
Nordmann NOVAP 3000 operating instructions

Scarlett
Scarlett SC-AH986E14 instruction manual

Boneco
Boneco U650 User manuals

cecotec
cecotec BREEZECARE 3500 WARM instruction manual

Johnson Controls Unitary Products
Johnson Controls Unitary Products 8000 Residential Steam Humidifier owner's manual

Vaco
Vaco CanCa VHU03LW User instructions