Safety 1st Easy Clean IH503 User manual

Easy Clean 3-in-1 Humidifier
IH503
User Guide
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE. KEEP
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
CAUTION
• Adult assembly is required. Keep small parts away from children.
WARNING
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to person,
including the following:
• Use appliance only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause re, electric shock, or
injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by
the manufacturer may cause hazards. DO NOT use outdoors.
• To avoid re or shock hazard, plug the appliance directly into a 120VAC
electrical outlet. DO NOT plug in the cord with wet hands.
• Keep the cord out of heavy trafc areas. To avoid re hazard, NEVER put
the cord under rugs or near heat registers.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, if the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any
manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit
contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by
qualied personnel only.
• Humidier should be unplugged when not in use.
• DO NOT place humidier near heat sources such as stoves, radiators,
and heaters. DO locate your humidier on an inside wall near an electrical
outlet. The humidier should be at least 12 inches (30.5 cm) away from
the wall for best results. DO NOT allow the mist outlets to directly face
the wall. Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
• NEVER place humidier in an area where it is accessible to children. NEVER
use humidier in a closed room, particularly where a child may be sleeping,
resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity).
NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and
unplug before removing the water tank and moving the unit.
• DO NOT attempt to rell humidier without rst unplugging the unit from its
electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be
sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
• DO NOT block air inlet or outlet while unit is running.
• Always place humidier on a rm, at, level surface. A waterproof mat or
pad is recommended for use under the humidier. NEVER place it on a rug
or carpet, or on a nished oor that may be damaged by exposure to water
or moisture. To prevent damage to surfaces, DO NOT place humidier
under overhanging surfaces.
• DO NOT use humidier in an area where humidity level is in excess of 60%.
Use a hygrometer, available at your local retailer, to measure the humidity.
Turn humidier off if excessive humidity occurs.
• DO NOT pour water in any openings other than the water tank.
• NEVER place base under water ow or immerse in liquids.
• NEVER operate unit without water in the tank.
• NEVER touch exposed metal diaphragm in base after use. Metal will be HOT.
• This humidier requires maintenance to operate appropriately. Refer to cleaning
procedures. Use only cleaners recommended by the manufacturer.
• NEVER drop or insert any object into any openings.
1
Night Light
On/Off
Scent Pads (4)
Sensor
Cap
Float
Tank
Mist Outlets
Carry Handle
Base
On/Off and Mist
Adjustment Knob
Tray for Scent
Pads
Power (green)
and Empty
LED
Indicator
(red)
Front Top of Base
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Consumer Information
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, visit us at www.safety1st.com to chat with us there. You can also text us at
(812) 652-2525 or call Consumer Care at (800) 544-1108. Have ready the model number (IH503) and date code (manufacture date located on product
label).
• The night light bulb is not replaceable.
How Does it Work?
Humidifiers provide comfort by adding
moisture to dry indoor air. The Easy
Clean 3-in-1 Humidifier uses ultrasonic
technology. A ceramic diaphragm silently
vibrates at a very high frequency to create
droplets, producing a cool fog or mist.
The humidifier should be placed with
the mist outlets directed away from any
nearby walls or furniture.
NOTE: The recommended humidity level is
between 35%-50%. A humidity level below
20% can be unhealthy and uncomfortable.
Under normal conditions, it is preferable
to use a lower setting on this humidifier.
The mist will not be visible at a low setting.
Only when the humidity level is extremely
low should the higher settings be used. A
white mist may be visible at higher settings
and there is an increased risk of moisture
damage, particularly to objects near the
humidifier.
Know Your Unit
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place cords within 3 feet of the crib.
Do not use with extension cord.
WARNING!
Refill
Opening
Bottom of Tank
Night Light
©2019 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ y el logotipo de
Safety 1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos
y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN
47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial
Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores
455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta
Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel.
(55) 67199202 11/25/19 4358-7796C
Compliance Information Statement
This device complies with 47 CFR Part18 of the FCC rules. These rules are designed to provide protection against harmful interference with other devices. If this device causes interference
with other devices, separate this product and the other device. Conduct only the user maintenance found in the instruction manual.
FCC Information

• What are the variables that
affect run time?
• How do I remove film on
the tank?
• How can I extend run time?
• The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions
and is dependent on numerous variables such as:
- Air exchange in the room.
- Room construction where the humidifier is placed.
- Temperature of the room.
- Humidity levels in the room.
- Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room.
- Home furnishings in the room.
• See “Disinfect Tank” section. Regular cleaning is
recommended.
• Run your unit on the lowest setting.
• Fill tank all the way full and place on the base. Let water empty into the base
until it stops bubbling, then refill and re-seat tank again. This ensures maximum
water capacity and will extend run time.
Troubleshooting
Problems Causes Actions
• Unit does not turn on
• White powder coming out
of humidifier
• Dampness in rooms on
walls or windows
• Unit turns on and off
• Bubbles in the water or a
gurgling sound
• Water leakage
• The night light doesn’t light
• No longer any scent
• Plug in power cord or re-seat tank
• Adjust the setting
to reduce mist output
• Use distilled or filtered water instead
of tap water
• Turn unit off or adjust the
setting to reduce mist output
• Open door to room at least 6’’
• Refill tank
• Clean float (see Care & Maintenance)
• Clean gasket (see Care & Maintenance)
• Put humidifier on a level surface and
refill tank
• No action necessary
• Empty water in base
• Discard humidifier, as it cannot be repaired
• The night light bulb is not replaceable
• Replace scent pad. To order more scent
pads contact Consumer Relations and
ask for model IH514 or IH523
• Unit is not plugged in or tank
is not
seated properly
• High setting
(mist can look like white
powder)
•
Some minerals used in safe water
treatment could become white
powder as the water vaporizes. This
is not a humidifier malfunction
• High setting
• Tank is almost empty
• The float inside base unit is dirty
• Gasket in bottom of tank is dirty
• Humidifier is not on a level surface so
float is not able to operate properly
• Normal operation. As water enters
reservoir in base, air is displaced and
creates bubbles in tank and possibly
a gurgling sound
• Water level in base reservoir may
be too high
• Product may have been mishandled*
• Unit is not plugged in or t
he night
light bulb has burnt out
• The scent pad is too old
Question Answer
Dorel Juvenile Group, Inc., warrants to the original
purchaser that this product (Easy Clean 3-in-1 Humidifier),
is free from material and workmanship defects when
used under normal conditions for a period of one (1) year
from the date of purchase. Should the product contain
defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group,
Inc., will repair or replace the product, at our option,
free of charge. Purchaser will be responsible for all costs
associated with packaging and shipping the product to
Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department
at the address noted on the front of this document
and all other freight or insurance costs associated with
the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost
of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original
package accompanied by a proof of purchase, either a
sales receipt or other proof that the product is within
the warranty period. This warranty is void if the owner
repairs or modifies the product or the product has been
damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that
expressly stated previously, including but not limited to,
any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY
VARY FROM STATE TO STATE.
One (1) Year Limited Warranty
Care and Maintenance
NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use. Follow the recommended guidelines to help
prevent micro-organisms from growing in the humidifier.
Extra large fill opening in the tank allows for quick everyday cleaning of interior tank surface.
STORAGE
1 Clean, rinse and thoroughly dry as directed. DO NOT leave any water in the unit as this may render the unit
inoperable for the following season.
2 Place in the original carton and store in a cool, dry place.
WEEKLY MAINTENANCE
Remove Mineral Buildup/Scale:
1 Turn off unit and remove tank: Ensure humidifier is off and unplugged, then remove tank and drain water from
tank into sink. DO NOT place base in sink.
2 Base unit: Scale build-up on electronic sensor and float. Once sensor has had time to cool, wipe isopropyl alcohol
or vinegar directly on sensor and/or float with a paper towel, cloth or safety swab to clean. DO NOT attempt to
remove float to clean.
3 Tank: Partially fill with one 8-ounce cup of undiluted white vinegar. Leave in the tank for at least 30 minutes,
occasionally swishing the vinegar around inside the tank, then gently clean all interior tank surfaces with a soft brush.
Wipe the exterior of the tank with a cloth dampened with undiluted white vinegar. Rinse tank thoroughly with clean
water to remove the mineral and vinegar residue. Rinse a second time to ensure that all residue has been removed.
Disinfect Tank:
1 Fill tank 1/2 full with water and 1/2 teaspoon of chlorine bleach. DO NOT place tank on base unit while it contains
the bleach/water.
2 Let the solution stand for 30 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
3 Carefully empty the tank and rinse with warm water until you can not detect any bleach smell. Dry with a clean cloth
or paper towel.
To Clean Scent Pad Tray: Remove tray. Wash and dry completely.
2
WARNING
Shut off and unplug humidier before
removing tank from base.
* Each unit was tested after production and confirmed to be free of leaks.
To Use Humidifier
WARNING
Shut off and unplug humidier before
removing tank from base.
To Use Scent Pad
Open tray. Remove scent pad from packet and insert into tray (Figure B). Limit
touching pad with hands as much as possible. Wash hands after handling pad. Place
tray back. Note: Each pad provides calming scent for one night.
BA
Scent Pad
1 Ensure the humidifier is switched OFF and unplugged.
2 Select a location: Choose a flat and level surface 12 inches away from
the wall. DO NOT place on a finished floor or near furniture which can be
damaged by too much moisture or water. Place on a moisture-resistant
surface.
3 Remove and fill tank: Remove mist outlet cover. Use carry handle to lift tank off
base and bring tank to the sink. Remove cap on the bottom of tank and fill with
clean, cool water, ideally distilled (Figure A). Additives are NOT recommended.
Replace cap, turn tank so that cap faces down, and replace tank on the base. Be
sure tank is flush with base. The tank will immediately begin to empty into the
base.
NOTE: Use both hands when carrying full tank of water. It is normal for the water
level in the tank to decrease once full tank has been replaced on base. The water
from the tank has simply filled up the empty base.
4 Plug into a 120VAC electrical outlet.
5 Turn on: Turn knob on front of humidifier until power light glows.
6 Adjust mist direction: Rotate the 360° mist outlet and set the desired output level.
7 Turn off: To manually shut off, turn knob on front of humidifier until power light
turns off. When water level is low, mist will automatically shut off.
8 Night light: Press button to turn on night light. Press again to change night light
colors and again to turn off.
WARNING
• Use in well ventilated area. • KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. • To be used in nurseries for children 6 months and above. • NOT FOR CONSUMPTION.
If swallowed rinse mouth and drink plenty of water. DO NOT induce vomiting. • Non-medicated Scent pad is for use with Safety 1st 3-in-1 HUMIDIFIERS
ONLY. • DO NOT use in a closed room, always keep door partially open. • Stop using the scent pads if you are experiencing discomfort. If symptoms
persist, consult a doctor or seek medical advice. • Wash hands thoroughly after handling. CAUTION: EYE IRRITANT. • Avoid contact with eyes. Rinse eyes
immediately if contact occurs.
USE AS DIRECTED
CHOKING HAZARD:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR
DEL MOISÉS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
PRECAUCIÓN
• Se requiere el armado por parte de un adulto. Mantenga las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos electrodomésticos, debe siempre tomar precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesions a personas, incluidas
las siguientes:
• Utilice el aparato electrodoméstico solamente como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, choques
eléctricos o lesiones personales. El uso de accesorios no recomendados o vendidos
por el fabricante puede resultar peligroso. NO UTILIZAR en exteriores.
• Para evitar riesgos de incendio o choques eléctricos, enchufe el electrodoméstico
directamente en una toma de corriente de 120VCA. NO enchufe el cable con las
manos mojadas.
• Mantenga el cable fuera de las zonas con mucho tránsito. Para evitar riesgos de incendio,
NUNCA coloque el cable debajo de alfombras o cerca de salidas de calefacción.
• NO opere ningún aparato electrodoméstico que tenga el cable o el enchufe
dañado, que haya tenido un desperfecto, o que se haya caído o dañado de algún
modo. Devuelva el aparato electrodoméstico al fabricante para su revisión, ajuste
eléctrico o mecánico, o reparación.
• NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. Si
lo hace, anulará la garantía. El interior de la unidad no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Todo servicio de mantenimiento debe ser realizado
únicamente por personal calicado.
• Desenchufe el humidicador cuando no esté en uso.
• NO coloque el humidicador cerca de fuentes de calor, como estufas, radiadores
y calentadores. SÍ coloque el humidicador en una pared interior, cerca de una
toma de corriente. Para obtener mejores resultados, coloque el humidicador a
no menos de 12 pulgadas (30.5 cm) de distancia de la pared. NO permita que
las salidas de niebla apunten directamente hacia la pared. La humedad puede
provocar daños, en especial al empapelado.
1
Tanque
Humidificador de fácil limpieza 3 en 1 IH503 Guía para el usuario
NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o las ventanas de la habitación, apague el humidicador. La habitación ya tiene suciente humedad y el exceso puede causar daños.
Información para el consumidor
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, visítenos en www.safety1st.com o chatee con nosotros para sacarse dudas. También puede
enviarnos un mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al Cliente al (800) 544-1108. Tenga a mano el número de modelo (IH503) y el código de fecha (la
fecha de fabricación se encuentra en la etiqueta del producto) a mano.
• La bombilla para la luz noche no es reemplazable.
¿Cómo funciona?
Los humidificadores proporcionan comodidad
al agregar humedad al aire en interiores. El
Humidificador de fácil limpieza 3 en 1 utiliza
la tecnología ultrasónica. Un diafragama de
cerámica vibra silenciosamente a muy alta
frecuencia para crear pequeñas gotas, lo que
produce una fresca niebla o rocío.
Debe colocar el humidificador con las salidas
de niebla alejadas de cualquier pared o
mueble cercano.
NOTA: El nivel de humedad es recomendado
del 35% al 50%. Un nivel de humedad inferior
al 20% puede ser insalubre e incómodo.
En condiciones normales, es recomendable
utilizar un ajuste menor en este humidificador.
La niebla no es visible en un nivel de ajuste
más bajo. Los niveles de ajuste más altos sólo
deben utilizarse cuando el nivel de humedad
es extremadamente bajo. En un ajuste más
alto es posible que se vea una niebla blanca
y existe un mayor riesgo de daño por
humedad, especialmente en objetos que se
encuentren cerca del humidificador.
Conozca su unidad
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
¡PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN! Los niños se han ESTRANGULADO
con los cables. NUNCA coloque los cables a menos de 3 pies de
distancia de la cuna. No lo use con un cable de extensión.
¡ADVERTENCIA!
Luz de noche
encendido/apagado
Sensor
Tapa de salidas
de niebla
Manija de
transporte
Base
Perilla de encendido/
apagado y ajuste de
niebla
Indicador
LED de
vacío y
encendido
Frente Parte superior de base
Luz de noche
©2019 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ y el logotipo de Safety
1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores
pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel
Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201
/ Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono
(511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300
2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera
No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 11/25/19 4358-7796C
Declaración de información de cumplimiento Este dispositivo cumple con 47 CFR Parte 18 de las reglas de la FCC. Estas reglas están diseñadas para brindar protección contra
interferencias perjudiciales con otros dispositivos. Si este dispositivo causa interferencia con otros dispositivos, separe este producto y el otro dispositivo. Realice únicamente el
mantenimiento del usuario que se encuentra en el manual de instrucciones.
Información de FCC
Tapa
Flotador
Orificio
de
llenado
Fondo de tanque
• NUNCA coloque el humidicador en un lugar accesible a los niños. NUNCA
utilice el humidicador en una habitación cerrada, especialmente en donde un
niño se encuentre durmiendo, descansando o jugando (una habitación cerrada
puede provocar un exceso de humedad). NUNCA incline, mueva o intente
vaciar la unidad mientras esté en funcionamiento. Apague y desenchufe la
unidad antes de retirar el tanque de agua y moverla.
• NO intente recargar humidicador sin antes desconectar la unidad de su toma
de corriente. El ignorar esta advertencia puede causar lesiones personales.
Asegúrese de desenchufar la unidad tirando del enchufe, y no del cable.
• NO bloquee la salida ni la entrada de aire mientras la unidad se encuentre en
funcionamiento.
• Siempre coloque el humidicador en una supercie rme, plana y nivelada. Se
recomienda colocar una alfombra o almohadilla a prueba de agua debajo del
humidicador. NUNCA debe colocarlo sobre una alfombra o un piso que pueda
dañarse por la exposición al agua o a la humedad. Para evitar daños a las supercies,
NO coloque el humidicador directamente debajo de supercies más altas.
• NO utilice el humidicador en un área donde el nivel de humedad sea superior
al 60%. Para medir la humedad utilice un higrómetro, disponible de su
distribuidor local. Apague el humidicador si hay exceso de humedad.
• NO vierta agua en aberturas que no sean del tanque de agua.
• NUNCA coloque la base debajo de una corriente de agua ni la sumerja en líquidos.
• NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
• Después del uso, NUNCA toque el diafragma de metal expuesto en la base,
pues estará CALIENTE.
• Para funcionar adecuadamente, este humidicador requiere mantenimiento
diario y semanal. Consulte los procedimientos de limpieza. Utilice únicamente
los limpiadores recomendados por el fabricante.
• NUNCA deje inserte ni coloque objetos en las aberturas.
Paños de
esencias (4)
Cajón para paños
de esencias

• ¿Cuáles son las
variables que afectan el
tiempo de funcionamiento?
• ¿Cómo elimino la película
del tanque?
• ¿Cómo puedo prolongar el
tiempo de funcionamiento?
• El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador se
basa en las condiciones de una habitación típica y depende de
numerosas variables, como:
- El intercambio de aire en la habitación.
- El lugar de la habitación donde se coloca el humidificador.
- La temperatura de la habitación.
- Los niveles de humedad de la habitación.
- El movimiento de los ocupantes, y la apertura y el cierre de las
puertas de la habitación.
- Los muebles de la habitación.
• Consulte la sección “Para desinfectar el tanque”. Se recomienda
realizar una limpieza regular.
• Haga funcionar la unidad en ajustándola al nivel más bajo.
• Llene el tanque completamente y colóquelo en la base. Deje que
el agua se vierta dentro de la base hasta que deje de burbujear;
luego vuelva a llenar el tanque y colóquelo nuevamente. Esto
asegura la máxima capacidad de agua y prolonga el tiempo de
funcionamiento.
Solución de problemas
Problemas Causas Acciónes
• La unidad no se
enciende
• Sale polvo blanco del
humidificador (la niebla
puede parecer blanca
polvo)
• Humedad en habitaciones,
paredes o ventanas
• La unidad se
enciende y se apaga
• Burbujas en el agua o un
sonido que gorjea
• Pérdida de agua
• La luz de noche no se
enciende
• No hay más esencia
• Enchufe el cable de alimentación o
vuelva a colocar el tanque en la base
• Cambie el ajuste para reducir la salida
de niebla
• Use agua destilada o filtrada en lugar de
agua del grifo
• Apague la unidad o cambie el ajuste
para reducir la salida de niebla
• Abra la puerta de la habitación unos 15
cm (6 pulgadas)
• Vuelva a llenar el tanque
• Limpie el flotador (consulte “Cuidado y
mantenimiento”)
• Limpie la junta (consulte “Cuidado y
mantenimiento”)
• Coloque el humidificador en una superficie
plana y vuelva a llenar el tanque
• No debe realizarse ninguna acción
• Vacíe el agua en la base
• Deseche el humidificador, pues no
puede ser reparado
• La lamparita no se puede reemplazar
• Reemplace el paño de esencia. Para pedir
más paños de esencia, póngase en contacto
con el Departamento de Atención al Cliente
y pida para el modelo IH514 o IH523
• La unidad no está enchufada o el tanque no está
colocado adecuadamente
• La unidad está ajustada a un nivel alto
• Algunos minerales utilizados en el tratamiento de
agua potable podrían convertirse en polvo de color
blanco como el agua se evapora
• La unidad está ajustada a un nivel alto
• La unidad está ajustada a un nivel bajo
• El tanque está casi vacío
• El flotador dentro de la unidad de base está sucio
• La junta en la parte inferior del tanque está sucia
• El humidificador no está en una
superficie plana y el flotador no puede funcionar
correctamente
• Funcionamiento normal. A medida que el agua
ingresa en el depósito de la base, desplaza el aire y
crea burbujas en el tanque y posiblemente un sonido
que gorjea
• El nivel de agua en el reservorio puede ser demasiado
alto.
• Es posible que el producto se haya utilizado de manera
incorrecta.
*
• La unidad no está enchufada o la lamparita se
quemó
• El paño de esencia es muy viejo
Pregunta Respuesta
Para usar el humidificador
La firma Dorel Juvenile Group, Inc., asegura al comprador original
que este producto (Humidificador de fácil limpieza 3 en 1), está
garantizado contra materiales defectuosos o mano de obra
deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si
se utiliza en condiciones normales. Si el producto presentara
materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile
Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción,
de manera gratuita. El comprador cubrirá todos los costes
relacionados con el envase y envío del producto al Departamento
de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group,
a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los
demás costes de transportación o aseguramiento relacionados
con el envío. Dorel Juvenile Group cubrirá los costes de
devolución al comprador del producto reparado o sustituido.
El producto debe enviarse en su envase original junto con una
prueba documental de la compra, ya sea el recibo de venta u
otro medio demostrativo de que el producto aún esté dentro
del período de garantía. Esta garantía quedará anulada si el
propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si
éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades
ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños
incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES
O LIMITACIONES REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO
PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS
Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS
DERECHOS QUE PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.
Garantía limitada durante un (1) año
NOTA: Este es un aparato electrodoméstico y requiere atención cuando está en uso. Siga las pautas recomendadas
para ayudar a prevenir el desarrollo de microorganismos en el humidificador.
La apertura extra grande en el tanque permite limpiar rápidamente a diario.
GUARDADO
1 Limpie, enjuague y seque completamente como se indica. NO deje nada de agua en la unidad, ya que esto podría
hacer que deje de funcionar para la temporada siguiente.
2 Colóquelo en la caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
MANTENIMIENTO SEMANAL
Retire la acumulación de minerales/sarro:
1 Apague la unidad y retire el tanque: Asegúrese de que el humidificador esté apagado y desenchufado antes de
retirar el tanque y vaciarlo en el lavabo. NO coloque la base en el lavabo.
2 Unidad de base: Acumulación de sarro en el sensor electrónico y el flotador. Después de que el sensor haya
tenido tiempo de enfriarse, limpie el sensor y/o el flotador directamente con alcohol isopropílico o vinagre
utilizando una toalla de papel, un paño o una gasa. NO intente retirar el flotador para limpiarlo.
3 Tanque: Llene el tanque parcialmente con una taza de 8 onzas de vinagre blanco sin diluir. Deje la solución en el
tanque durante al menos 30 minutos, revolviendo ocasionalmente el vinagre en su interior. Después, limpie con
cuidado las superficies internas del tanque con un cepillo suave. Limpie la parte exterior del tanque con un paño
humedecido con vinagre blanco sin diluir. Enjuague el tanque completamente con agua limpia para eliminar los
residuos minerales y de vinagre. Enjuáguelo una segunda vez para asegurarse de eliminar todos los residuos.
Para desinfectar el tanque:
1 Llene el tanque con agua hasta la mitad y agregue 1/2 cucharadita de blanqueador con cloro. NO coloque el
tanque en la unidad de base mientras contiene blanqueador y agua.
2 Deje reposar la solución durante 30 minutos, agitándola cada pocos minutos. Humedezca todas las superficies.
3 Vacíe el tanque cuidadosamente y enjuáguelo con agua tibia hasta que no tenga olor a cloro. Séquelo con un
trapo limpio o una toalla de papel.
Para limpiar la bandeja para paño de esencia: Retire la bandeja. Lavar y secar completamente.
ADVERTENCIA
Apague y desenchufe antes de quitar
el tanque de agua y mover la base.
2
*
Después de su fabricación, se prueba cada unidad y se confirma que esté libre de pérdidas.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Apague y desenchufe antes de quitar
el tanque de agua y mover la base.
Para usar el paño de esencia
Retire el paño de esencia del paquete y colóquelo en la bandeja (Figura B). Evite lo que
más pueda tocar el paño con las manos. Lávese las manos después de haber manipulado el
paño. Vuelva a colocar la bandeja.
Nota: La esencia relajante de cada paño dura una noche.
BA
Paño de
esencia
1 Asegúrese de que el humidificador esté APAGADO y desenchufado.
2 Elija una ubicación: Elija una superficie plana y nivelada 12 pulgadas (30.5 cm)
de distancia de la pared. NO coloque el humidificador sobre el piso o cerca de
muebles que puedan dañarse por el exceso de humedad o agua. Colóquelo
sobre una superficie resistente a la humedad.
3 Retire el tanque y llénelo: Retire la tapa de salidas de niebla.
Use la manija
de transporte para levantar el tanque de la base y llévelo al lavabo
. Quite
la tapa que está en el fondo del tanque y llénelo con agua limpia y fría,
idealmente destilada (Figura A). NO se recomiendan los aditivos. Coloque
nuevamente la tapa, de vuelta el tanque para que la tapa quede hacia abajo
y vuelva a colocar el tanque en la base. Asegúrese de que el tanque esté
alineado con la base. El tanque comenzará a vaciarse inmediatamente dentro
de la base.
NOTA: Cuando transporte el tanque lleno de agua, use ambas manos. Es normal
que el nivel de agua en el tanque baje una vez que se coloque el tanque lleno en la
base. El agua del tanque simplemente llena la base vacía.
4 Conecte el humidificador en una toma de corriente de 120VCA.
5 Encienda: Gire la perilla ubicada en el frente del humificador hasta que se
encienda la luz de alimentación.
6 Ajuste la dirección de la niebla: Gire la salida de niebla de 360° y programe
el nivel de salida deseado.
7 Apague: Para apagarlo manualmente, gire la perilla en el frente del
humidificador hasta que se apague la luz de alimentación. Cuando el nivel
de agua sea bajo, la función de niebla se apagará automáticamente.
8 Luz de noche: Presione el botón para encender la luz de noche. Presione
nuevamente para cambiar el color de la luz de noche y vuelva a presionar
para apagarla.
ADVERTENCIA
• Use en un área bien ventilada. • MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Puede utilizarse en guarderías para niños mayores de 6 meses.
• NO ES PARA CONSUMO. En caso de injerirse, enjuague la boca y beba mucha agua. NO induzca el vómito. • El paño de esencia no medicinal es para usarse con el
Safety 1st 3 en 1 HUMIDIFICADORS SOLAMENTE. • NO use en habitaciones cerradas, siempre mantenga la puerta parcialmente abierta. • Deje de usar los paños de
esencia en caso de experimentar cierto malestar. Si los síntomas continúan, consulte a un médico o solicite asistencia médica. • Lávese bien las manos después de
manipularlo. PRECAUCIÓN: IRRITANTE DE LOS OJOS. • Evite el contacto con los ojos. Enjuáguese los ojos de inmediato en caso de haber contacto.
USE COMO SE INDICA.
RIESGO DE ASFIXIA:
Table of contents
Languages:
Other Safety 1st Humidifier manuals