Safety 1st IH497 User manual

Stay Clean Humidifier
IH497
User Guide
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE. KEEP
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
CAUTION
• Adult assembly is required.
WARNING
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to person,
including the following:
• Use appliance only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause re, electric shock, or
injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by
the manufacturer may cause hazards. DO NOT use outdoors.
• To avoid re or shock hazard, plug the appliance directly into a 120VAC
electrical outlet. DO NOT plug in the cord with wet hands.
• Keep the cord out of heavy trafc areas. To avoid re hazard, NEVER put
the cord under rugs or near heat registers.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug. If the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any
manner, return appliance to manufacturer for examination, electrical or
mechanical adjustment, or repair.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit
contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by
qualied personnel only.
• DO NOT place humidier near heat sources such as stoves, radiators,
and heaters. DO locate your humidier on an inside wall near an electrical
outlet. The humidier should be at least 12 inches (30.5 cm) away from
the wall for best results. DO NOT allow the mist outlets to directly face
the wall. Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
• NEVER place humidier in an area where it is accessible to children.
NEVER use humidier in a closed room, particularly where a child may
be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive
humidity). NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating.
Shut off before removing the water tank and moving the unit.
• DO NOT block air inlet or outlet while unit is running.
• Always place humidier on a rm, at, level surface. A waterproof mat or
pad is recommended for use under the humidier. NEVER place it on a rug
or carpet, or on a nished oor that may be damaged by exposure to water
or moisture. To prevent damage to surfaces, DO NOT place humidier
under overhanging surfaces.
• DO NOT use humidier in an area where humidity level is in excess of 50%
Use a hygrometer, available at your local retailer, to measure the humidity.
Turn humidier off if excessive humidity occurs.
• DO NOT pour water in any openings other than the water tank.
• NEVER place base under water ow or immerse in liquids.
• NEVER turn mist on without water in the tank.
• NEVER touch exposed ceramic diaphragm in base after use. Ceramic may
be HOT.
• This humidier requires maintenance to operate appropriately. Refer
to cleaning procedures. Use only cleaners recommended by the
manufacturer.
• NEVER drop or insert any object into any openings.
1
Cap
Tank
Adjustment Grip
Carry Handle
Base
On/Off
and Mist
Adjustment
Knob
Power (green)
and Empty
LED
Indicator
(red)
Front Top of Base
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage.
Consumer Information
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, visit us at www.safety1st.com to chat with us there. You can also text us at
(812) 652-2525 or call Consumer Care at (800) 544-1108. Have ready the model number (IH497) and date code (manufacture date located on product
label).
• The LEDs are not replaceable.
How Does it Work?
Humidifiers provide comfort by adding moisture
to dry indoor air. The Stay Clean Humidifier uses
ultrasonic technology. A ceramic diaphragm silently
vibrates at a very high frequency to create droplets,
producing a cool fog or mist.
The humidifier should be placed with the mist
outlets directed away from any nearby walls or
furniture.
Leaving humidifier plugged in with the LED light
on allows for 24/7 sanitization. LED light operates
separately from mist function and is safe to stay on.
Mist function will not operate without enough water
in the unit and the mist knob turned on.
NOTE: If the tank is removed, all but 1 LED light
will be off. Once the tank is in place, all lights will
illuminate. The recommended humidity level is
between 35%-50%. A humidity level below 20% can
be unhealthy and uncomfortable.
Under normal conditions, it is preferable to use a
lower setting on this humidifier. The mist might not
be visible at a low setting. Only when the humidity
level is extremely low should the higher settings be
used. A white mist may be visible at higher settings
and there is an increased risk of moisture damage,
particularly to objects near the humidifier.
Know Your Unit
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place cords within 3 feet of the crib.
Do not use with extension cord.
WARNING!
Refill
Opening
Bottom of Tank
©2020 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ y el logotipo de
Safety 1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos
y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN
47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial
Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores
455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta
Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel.
(55) 67199202 07/09/20 4358-7971A
Compliance Information Statement
This device complies with 47 CFR Part18 of the FCC rules. These rules are designed to provide protection against harmful interference with other devices. If this device causes interference
with other devices, separate this product and the other device. Conduct only the user maintenance found in the instruction manual.
FCC Information
Mist Outlet

• What are the variables that
affect run time?
• How do I remove mineral
buildup on the tank?
• How can I extend run time?
• How do I turn off LED
lights?
• The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions
and is dependent on numerous variables such as:
- Air exchange in the room.
- Room construction where the humidifier is placed.
- Temperature of the room.
- Humidity levels in the room.
- Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room.
- Home furnishings in the room.
• See “Periodic Maintenence” section.
• Run your unit on the lowest setting.
• Fill tank all the way full and place on the base. Let water empty into the base
until it stops bubbling, then refill and re-seat tank again. This ensures maximum
water capacity and will extend run time.
• LED lights are intended to stay on 24/7 to keep sanitization technology
active. Unplugging the unit will turn off the LED lights, which will also stop
sanitization.
Troubleshooting
Problems Causes Actions
• Unit does not turn on
• White powder coming out
of humidifier
• Dampness in rooms on
walls or windows
• Unit turns on and off
• Bubbles in the water or a
gurgling sound
• Water leakage
• An LED doesn’t light
• No mist flow/mist flow
stops
• Plug in power cord or re-seat tank
• Adjust the setting
to reduce mist output
• Use distilled or filtered water instead
of tap water
• Turn unit off or adjust the
setting to reduce mist output
• Open door to room at least 6’’
• Refill tank
• Clean unit (see Care & Maintenance)
• Put humidifier on a level surface and
refill tank
• No action necessary
• Readjust tank cap
• Empty water in base
• Discard humidifier, as it cannot be
repaired
• The LEDs are not replaceable
• Return tank to the base and LED lights
will turn on
• Empty water in base
• Unit is not plugged in or tank
is not
seated properly
• High setting
(mist can look like white
powder)
•
Some minerals used in safe water
treatment could become white
powder as the water vaporizes. This
is not a humidifier malfunction
• High setting
• Tank is almost empty
• The unit is dirty
• Humidifier is not on a level surface
so level sensor is not able to operate
properly
• Normal operation. As water enters
reservoir in base, air is displaced and
creates bubbles in tank and possibly
a gurgling sound
• Tank cap not properly tightened
• Water level in base reservoir may
be too high
• Product may have been mishandled*
• Unit is not plugged in or t
he LED has
burnt out
•
When the tank is removed, all but one
LED light will turn off
•
Water level in base reservoir may
be too high
Question Answer
Dorel Juvenile Group, Inc., warrants to the original
purchaser that this product (Stay Clean Humidifier), is
free from material and workmanship defects when used
under normal conditions for a period of one (1) year
from the date of purchase. Should the product contain
defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group,
Inc., will repair or replace the product, at our option,
free of charge. Purchaser will be responsible for all costs
associated with packaging and shipping the product to
Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department
at the address noted on the front of this document
and all other freight or insurance costs associated with
the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost
of shipping the repaired or replaced product to the
purchaser. Product should be returned in its original
package accompanied by a proof of purchase, either a
sales receipt or other proof that the product is within
the warranty period. This warranty is void if the owner
repairs or modifies the product or the product has been
damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that
expressly stated previously, including but not limited to,
any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY
VARY FROM STATE TO STATE.
One (1) Year Limited Warranty
Care and Maintenance
NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use. Follow the recommended guidelines to
prevent mineral buildup from accumulating in the humidifier.
Extra large fill opening in the tank allows for quick cleaning of interior tank surface as needed.
PERIODIC MAINTENANCE
Remove Mineral Buildup/Scale:
1 Turn off unit and remove tank: Ensure humidifier is off and unplugged, then remove tank and drain water from
tank and base into sink. DO NOT place base in sink.
2 Base: Scale may build-up over time on the top surfaces of the base. To remove scale, gently wipe undiluted white
vinegar directly on all affected areas with paper towel, cloth or swab.
3 Tank: Partially fill with one 8-ounce cup of undiluted white vinegar. Leave in the tank for at least 30 minutes,
occasionally swishing the vinegar around inside the tank, then gently clean all interior tank surfaces with a soft
brush, cloth or sponge. Wipe the exterior of the tank with a cloth dampened with undiluted white vinegar. Rinse
tank thoroughly with clean water to remove the mineral and vinegar residue. Rinse a second time to ensure that all
residue has been removed.
STORAGE
1 Clean and rinse as directed above. Thoroughly dry ensuring no moisture is left. DO NOT leave any water in the unit
as this may render the unit inoperable for the following season.
2 Place in the original carton and store in a cool, dry place.
2
WARNING
Shut off humidier before removing tank
from base.
* Each unit was tested after production and confirmed to be free of leaks.
To Use Humidifier
WARNING
Shut off humidier before
removing tank from base.
A
1 Ensure the humidifier is switched OFF.
2 Select a location: Choose a flat and level surface 12 inches away from the wall. DO NOT
place on a finished floor or near furniture which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture-resistant surface.
3 Plug into a 120VAC electrical outlet. LED light will turn on once plugged in.
4 Remove and fill tank: Remove mist outlet cover. Use carry handle to lift tank off base and
bring tank to the sink. Remove cap on the bottom of tank and fill with clean, cool water,
ideally distilled (Figure A). Additives are NOT recommended. Replace cap, turn tank so that
cap faces down, and replace tank on the base. Be sure tank is flush with base. The tank will
immediately begin to empty into the base. Replace mist outlet cover.
NOTE: Use both hands when carrying full tank of water. It is normal for the water level in the
tank to decrease once full tank has been replaced on base. The water from the tank has simply
filled up the empty base. When the tank is removed, all but one LED light will turn off. Once the
tank is in place, all lights will illuminate.
5 Turn on: Turn knob on front of humidifier until power light glows. Mist will start flowing.
6 Adjust mist direction: Rotate the mist outlet to set the desired output level.
7 Turn off: To manually shut off, turn knob on front of humidifier until power light turns off.
When water level is low, mist will automatically shut off.
NOTE: Knob only powers mist flow. LED light operates separately from mist function and is
safe to stay on. Leaving humidifier plugged in with LED light on allows for 24/7 sanitization.
8 Refer to back viewing window to see water level. NOTE: Back viewing window also
functions as a night light.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR
DEL MOISÉS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
PRECAUCIÓN
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos electrodomésticos, debe siempre tomar precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesions a
personas, incluidas las siguientes:
• Utilice el aparato electrodoméstico solamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar
incendios, choques eléctricos o lesiones personales. El uso de accesorios
no recomendados o vendidos por el fabricante puede resultar peligroso. NO
UTILIZAR en exteriores.
• Para evitar riesgos de incendio o choques eléctricos, enchufe el
electrodoméstico directamente en una toma de corriente de 120VCA. NO
enchufe el cable con las manos mojadas.
• Mantenga el cable fuera de las zonas con mucho tránsito. Para evitar riesgos
de incendio, NUNCA coloque el cable debajo de alfombras o cerca de salidas
de calefacción.
• NO opere ningún aparato electrodoméstico que tenga el cable o el enchufe
dañado. Si el aparato electrodoméstico tiene algún desperfecto o se cayó o
dañó de algún modo, devuélvalo al fabricante para su revisión, ajuste eléctrico
o mecánico o reparación.
• NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de
esta unidad. Si lo hace, anulará la garantía. El interior de la unidad no
contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Todo servicio de
mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal calicado.
• NO coloque el humidicador cerca de fuentes de calor, como estufas,
radiadores y calentadores. SÍ coloque el humidicador en una pared interior,
cerca de una toma de corriente. Para obtener mejores resultados, coloque el
humidicador a no menos de 12 pulgadas (30.5 cm) de distancia de la pared.
NO permita que las salidas de niebla apunten directamente hacia la pared. La
humedad puede provocar daños, en especial al empapelado.
1
Humidificador de fácil limpieza
IH497 Guía para el usuario
NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o las ventanas de la habitación, apague el humidicador. La habitación ya tiene suciente humedad y el exceso puede causar daños.
Información para el consumidor
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, visítenos en www.safety1st.com o chatee con nosotros para sacarse dudas. También
puede enviarnos un mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al Cliente al (800) 544-1108. Tenga a mano el número de modelo (IH497) y el código
de fecha (la fecha de fabricación se encuentra en la etiqueta del producto) a mano.
• Los LED no se pueden reemplazar.
¿Cómo funciona?
Los humidificadores proporcionan comodidad al
agregar humedad al aire en interiores. El Humidificador
de fácil limpieza la tecnología ultrasónica. Un diafragama
de cerámica vibra silenciosamente a muy alta frecuencia
para crear pequeñas gotas, lo que produce una fresca
niebla o rocío.
Debe colocar el humidificador con las salidas de niebla
alejadas de cualquier pared o mueble cercano.
Dejar el humidificador conectado con la lamparita
encendida permite una sanitización las 24 horas. La
lamparita funciona aparte de la función de niebla y
es seguro dejarla encendida. La función de niebla no
funciona sin suficiente agua en la unidad y la perilla de
niebla en encendido.
NOTA: Si se quita el tanque, se apagarán todos los
LED excepto 1. Cuando se vuelva a colocar el tanque,
todas las luces se encenderán. El nivel de humedad es
recomendado del 35% al 50%. Un nivel de humedad
inferior al 20% puede ser insalubre e incómodo.
En condiciones normales, es recomendable utilizar un
ajuste menor en este humidificador. Es posible que la
niebla no se vea en un nivel de ajuste más bajo. Los
niveles de ajuste más altos sólo deben utilizarse cuando el
nivel de humedad es extremadamente bajo. En un ajuste
más alto es posible que se vea una niebla blanca y existe
un mayor riesgo de daño por humedad, especialmente
en objetos que se encuentren cerca del humidificador.
Conozca su unidad
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
¡PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN! Los niños se han ESTRANGULADO
con los cables. NUNCA coloque los cables a menos de 3 pies de
distancia de la cuna. No lo use con un cable de extensión.
¡ADVERTENCIA!
©2020 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ y el logotipo de Safety
1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores
pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel
Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201
/ Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono
(511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300
2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera
No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 07/09/20 4358-7971A
Declaración de información de cumplimiento Este dispositivo cumple con 47 CFR Parte 18 de las reglas de la FCC. Estas reglas están diseñadas para brindar protección contra
interferencias perjudiciales con otros dispositivos. Si este dispositivo causa interferencia con otros dispositivos, separe este producto y el otro dispositivo. Realice únicamente el
mantenimiento del usuario que se encuentra en el manual de instrucciones.
Información de FCC
• NUNCA coloque el humidicador en un lugar accesible a los niños. NUNCA
utilice el humidicador en una habitación cerrada, especialmente en donde
un niño se encuentre durmiendo, descansando o jugando (una habitación
cerrada puede provocar un exceso de humedad). NUNCA incline, mueva o
intente vaciar la unidad mientras esté en funcionamiento. Apague la unidad
antes de retirar el tanque de agua y moverla.
• NO bloquee la salida ni la entrada de aire mientras la unidad se encuentre en
funcionamiento.
• Siempre coloque el humidicador en una supercie rme, plana y nivelada.
Se recomienda colocar una alfombra o almohadilla a prueba de agua debajo
del humidicador. NUNCA debe colocarlo sobre una alfombra o un piso
que pueda dañarse por la exposición al agua o a la humedad. Para evitar
daños a las supercies, NO coloque el humidicador directamente debajo
de supercies más altas.
• NO utilice el humidicador en un área donde el nivel de humedad sea
superior al 50% Para medir la humedad utilice un higrómetro, disponible
de su distribuidor local. Apague el humidicador si hay exceso de humedad.
• NO vierta agua en aberturas que no sean del tanque de agua.
• NUNCA coloque la base debajo de una corriente de agua ni la sumerja en
líquidos.
• NUNCA encienda la niebla sin agua en el tanque.
• Después del uso, NUNCA toque el diafragma de cerámico expuesto en la
base, pues estará CALIENTE.
• Para funcionar adecuadamente, este humidicador requiere mantenimiento
diario y semanal. Consulte los procedimientos de limpieza. Utilice
únicamente los limpiadores recomendados por el fabricante.
• NUNCA deje inserte ni coloque objetos en las aberturas.
Tapa
Tanque
Tapa de salida de
niebla
Manija de
transporte
Base
Perilla de
encendido/
apagado y
ajuste de
niebla
Indicador
LED de vacío
(verde) y
encendido
(rojo)
Frente Parte superior de base
Orificio
de
llenado
Fondo de tanque
Perilla de ajuste

• ¿Cuáles son las
variables que afectan el
tiempo de funcionamiento?
• ¿Cómo elimino la
acumulación de minerales
en el tanque?
• ¿Cómo puedo prolongar el
tiempo de funcionamiento?
• ¿Cómo apago los LED?
• El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador se
basa en las condiciones de una habitación típica y depende de
numerosas variables, como:
- El intercambio de aire en la habitación.
- El lugar de la habitación donde se coloca el humidificador.
- La temperatura de la habitación.
- Los niveles de humedad de la habitación.
- El movimiento de los ocupantes, y la apertura y el cierre de las
puertas de la habitación.
- Los muebles de la habitación.
• Consulte la sección “Mantenimiento Periódico”.
• Haga funcionar la unidad en ajustándola al nivel más bajo.
• Llene el tanque completamente y colóquelo en la base. Deje que
el agua se vierta dentro de la base hasta que deje de burbujear;
luego vuelva a llenar el tanque y colóquelo nuevamente. Esto
asegura la máxima capacidad de agua y prolonga el tiempo de
funcionamiento.
• Los LED están diseñados para que estén encendidos las 24
horas y así mantener la tecnología de sanitización activa. Si
se desconecta la unidad, se apagarán los LED, lo que a su vez
detendrá la sanitización.
Solución de problemas
Problemas Causas Acciónes
• La unidad no se
enciende
• Sale polvo blanco del
humidificador (la niebla
puede parecer blanca
polvo)
• Humedad en habitaciones,
paredes o ventanas
• La unidad se
enciende y se apaga
• Burbujas en el agua o un
sonido que gorjea
• Pérdida de agua
• Un LED no se enciende
• Sin flujo de niebla/El flujo
de niebla se detiene
• Enchufe el cable de alimentación o
vuelva a colocar el tanque en la base
• Cambie el ajuste para reducir la salida
de niebla
• Use agua destilada o filtrada en lugar de
agua del grifo
• Apague la unidad o cambie el ajuste
para reducir la salida de niebla
• Abra la puerta de la habitación unos 15
cm (6 pulgadas)
• Vuelva a llenar el tanque
• Limpie la unidad (consulte “Cuidado y
mantenimiento”)
• Coloque el humidificador en una superficie
plana y vuelva a llenar el tanque
• No debe realizarse ninguna acción
• Reajuste la tapa del tanque
• Vacíe el agua en la base
• Deseche el humidificador, pues no
puede ser reparado
• Los LED no se pueden reemplazar
• Vuelva a colocar el tanque sobre la base
y los LED se encenderán
• Vacíe el agua en la base
• La unidad no está enchufada o el tanque no está
colocado adecuadamente
• La unidad está ajustada a un nivel alto
• Algunos minerales utilizados en el tratamiento de
agua potable podrían convertirse en polvo de color
blanco como el agua se evapora
• La unidad está ajustada a un nivel alto
• El tanque está casi vacío
• La unidad esta sucia
• El humidificador no está en una superficie plana y el
sensor de nivel no puede funcionar correctamente
• Funcionamiento normal. A medida que el agua
ingresa en el depósito de la base, desplaza el aire y
crea burbujas en el tanque y posiblemente un sonido
que gorjea
• La tapa del tanque no está bien ajustada
• El nivel de agua en el reservorio puede ser demasiado
alto
• Es posible que el producto se haya utilizado de manera
incorrecta.
*
• La unidad no está enchufada o LED se quemó
• Cuando se quite el tanque, se apagarán todos los
LED excepto 1
• El nivel de agua en el reservorio puede ser
demasiado alto
Pregunta Respuesta
Para usar el humidificador
La firma Dorel Juvenile Group, Inc., asegura al comprador
original que este producto (Humidificador de fácil limpieza),
está garantizado contra materiales defectuosos o mano de obra
deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si
se utiliza en condiciones normales. Si el producto presentara
materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile
Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción,
de manera gratuita. El comprador cubrirá todos los costes
relacionados con el envase y envío del producto al Departamento
de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group,
a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los
demás costes de transportación o aseguramiento relacionados
con el envío. Dorel Juvenile Group cubrirá los costes de
devolución al comprador del producto reparado o sustituido.
El producto debe enviarse en su envase original junto con una
prueba documental de la compra, ya sea el recibo de venta u
otro medio demostrativo de que el producto aún esté dentro
del período de garantía. Esta garantía quedará anulada si el
propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si
éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades
ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños
incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES
O LIMITACIONES REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO
PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS
Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS
DERECHOS QUE PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.
Garantía limitada durante un (1) año
NOTA: Este es un aparato electrodoméstico y requiere atención cuando está en uso. Siga las pautas recomendadas
para prevenir la acumulación de minerales en el humidificador.
La apertura extra grande en el tanque permite limpiar rápidamente según sea necesario.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Retire la acumulación de minerales/sarro:
1 Apague la unidad y retire el tanque: Asegúrese de que el humidificador esté apagado y desenchufado antes de
retirar el tanque y la base en el lavabo y vaciarlo en el lavabo. NO coloque la base en el lavabo.
2 Base: Se puede acumular sarro en la superficie superior de la base. Para quitarlo, pase con cuidado una servilleta
de papel, un paño o un hisopo con vinagre blanco sin diluir directamente sobre las partes afectadas.
3 Tanque: Llene el tanque parcialmente con una taza de 8 onzas de vinagre blanco sin diluir. Deje la solución en
el tanque durante al menos 30 minutos, revolviendo ocasionalmente el vinagre en su interior. Después, limpie
con cuidado las superficies internas del tanque con un cepillo suave, paño o esponja. Limpie la parte exterior
del tanque con un paño humedecido con vinagre blanco sin diluir. Enjuague el tanque completamente con agua
limpia para eliminar los residuos minerales y de vinagre. Enjuáguelo una segunda vez para asegurarse de eliminar
todos los residuos.
GUARDADO
1 Limpie y enjuague como se indica. Seque bien para asegurarse de que no quede humedad. NO deje nada de
agua en la unidad, ya que esto podría hacer que deje de funcionar para la temporada siguiente.
2 Colóquelo en la caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
ADVERTENCIA
Apague antes de quitar el tanque de
agua y mover la base.
2
*
Después de su fabricación, se prueba cada unidad y se confirma que esté libre de pérdidas.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Apague antes de quitar el tanque
de agua y mover la base.
1 Asegúrese de que el humidificador esté APAGADO y desenchufado.
2 Elija una ubicación: Elija una superficie plana y nivelada 12 pulgadas (30.5 cm) de distancia de la pared. NO
coloque el humidificador sobre el piso o cerca de muebles que puedan dañarse por el exceso de humedad o
agua. Colóquelo sobre una superficie resistente a la humedad.
3 Conecte el humidificador en una toma de corriente de 120VCA. La lamparita se encenderá cuando se conecte.
4 Retire el tanque y llénelo: Retire la tapa de salidas de niebla.
Use la manija de transporte para levantar el
tanque de la base y llévelo al lavabo
. Quite la tapa que está en el fondo del tanque y llénelo con agua limpia
y fría, idealmente destilada (Figura A). NO se recomiendan los aditivos. Coloque nuevamente la tapa, de
vuelta el tanque para que la tapa quede hacia abajo y vuelva a colocar el tanque en la base. Asegúrese de
que el tanque esté alineado con la base. El tanque comenzará a vaciarse inmediatamente dentro de la base.
Reemplace la tapa de salidas de niebla.
NOTA: Cuando transporte el tanque lleno de agua, use ambas manos. Es normal que el nivel de agua en el tanque
baje una vez que se coloque el tanque lleno en la base. El agua del tanque simplemente llena la base vacía. Cuando
se quita el tanque, se apagarán todos los LED excepto 1. Cuando se vuelva a colocar el tanque, todas las luces se
encenderán.
5 Encienda: Gire la perilla ubicada en el frente del humificador hasta que se encienda la luz de alimentación.
La niebla comenzará a fluir.
6 Ajuste la dirección de la niebla: Gire la salida de niebla de programe el nivel de salida deseado.
7 Apague: Para apagarlo manualmente, gire la perilla en el frente del humidificador hasta que se apague la
luz de alimentación. Cuando el nivel de agua sea bajo, la función de niebla se apagará automáticamente.
NOTA: La perilla solo enciende el flujo de niebla. El LED funciona aparte de la función de niebla y es seguro dejarlo
encendido. Dejar el humidificador conectado con el LED encendido permitirá una sanitización las 24 horas.
8 Revise el nivel del agua en el visor posterior. NOTA: El visor posterior también funciona como luz de noche.
A
Table of contents
Languages:
Other Safety 1st Humidifier manuals