Safety 1st GA090 User manual

CAUTION:
• ALWAYS check regularly to ensure gate and locking
systems are secure. Tighten locking hardware as
necessary. DO NOT over-tighten.
• DO NOT use gate if any parts are missing or broken.
Contact Dorel Juvenile Group for replacement parts and
instructional literature if needed.
• DO NOT substitute parts.
• DO NOT place gate on any stair below the top level stair.
• For bottom of the stairs use, place gate on the lowest
stair from bottom.
• DO NOT immerse in water. To clean, wipe with a damp
cloth and dry.
WARNING:
• To prevent serious injury or death, securely
install gate or enclosure and use according to
manufacturer’s instructions.
• NEVER use with a child able to climb over or dislodge
the gate or enclosure.
• NEVER leave child unattended.
• Use only with the locking/latching mechanism
securely engaged.
• Intended for use with children from 6 months through
24 months.
• This product will not necessarily prevent all accidents.
• ALWAYS install as close to the floor as possible.
• Gate is not meant to replace proper adult supervision.
ATTENTION:
• TOUJOURS vérifiez la barrière régulièrement pour vous
assurer que la barrière est les systèmes de blocage/
verrouillage sont solides. NE PAS trop serrer.
• NE PAS utiliser la barrière si des pièces sont manquantes
ou endommagées. Contactez Dorel Juvenile Group pour des
pièces de remplacement et des instructions si nécessaire.
• NE PAS substituer de pièces.
• NE PAS placer la barrière sur aucune marche en-dessous de
la marche supérieure de l’escalier.
• Pour le bas des escaliers, placez la barrière sur la marche la
plus basse à partir d’en bas.
• NE PAS immerger dans l’eau. Pour nettoyer, essuyez avec
un chiffon humide et faites sécher.
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter les blessures graves ou la mort, installez
solidement la barrière ou la fermeture et utilisez-la selon les
instructions du fabricant.
• NE JAMAIS utiliser avec un enfant capable de grimper ou de
déloger la barrière ou la fermeture.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Utilisez uniquement avec le mécanisme de blocage/
verrouillage engagé solidement.
• Conçu pour être utilisé avec des enfants à partir de 6 mois
jusqu’à 24 mois.
• Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous les
accidents. adecuada por parte de un adulto.
• TOUJOURS installer le plus près possible du sol.
• La barrière n’est pas destinée à remplacer la supervision
responsable d’un adulte.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or
fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.ca.
Have ready the model number (GA090) and date code (manufacture date)
located on inside of gate panel.
• Retirez tout le contenu de la boîte et jetez la boîte, et/ou les sacs en plastique.
• Étalez et identifiez toutes les pièces.
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, faites
parvenir un courriel à consumer@djgusa.com, appelez le Service à la clientèle au
(800) 544-1108, ou par télécopieur au (800) 207-8182. Vous pouvez aussi visiter
notre side Web à www.safety1st.ca. Ayez en main le numéro de modèle (GA090) et
le code de date (date de fabrication) situées à l’intérieur du panneau de la barrière.
• Keep small parts away from children during assembly.
• READ all instructions before assembly and use of the gate.
•
KEEP instructions for future use.
• This gate is for use in openings from 68.6 cm - 106.7 cm
(27 to 42 inches).
• Gardez les petites pièces loin des enfants pendant l’assemblage.
• LIRE toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la barrière.
• CONSERVEZ les instructions pour utilisation ultérieure.
• Cette barrière doit être utilisée dans des ouvertures variant de
68.6 cm – 106.7 cm (27 à 42 pouces).
©2013 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.ca
Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
12/18/13 4358-6544
Age: 6 to 24 months.
Adult assembly required.
Barrière en métal
Dessus des escaliers
GA090 Mode d’emploi
Top of Stairs
Metal Gate
GA090
User Guide
Âge: 6 à 24 mois
Assemblage par un adulte requis.
1

Before you Begin Avant de commencer
Pour réussir à installer correctement votre barrière, veuillez noter ce qui suit:
• Utilisez uniquement le matériel de fixation dans les poteaux d’escalier, les
cadres de porte ou les montants derrière le mur.
• La barrière doit s’ouvrir sur un plancher, jamais sur un escalier.
• Mesurez la largeur de l’ouverture où la barrière sera installée et assurez-vous
que la distance se situe entre 68.6 cm et 106.7 cm (27 pouces à 42 pouces).
• Les outils électriques ne sont pas recommandés pour poser les vis. Une
perceuse électrique peut être utilisée pour les trous pilotes. Suivez les
instructions du fabricant de la perceuse quand vous l’utilisez.
To successfully install your gate, please note the following:
• Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs behind
wall.
• Gate must swing open over floor, NEVER over stairs.
• Measure the width of the opening where gate is to be fitted and
confirm that it is between 68.6 cm - 106.7 cm (27 to 42 inches).
• Power tools are not recommended for screw installation. Power drill
can be used for pilot holes. Follow the drill manufacturer’s instructions
when using your drill.
Tools needed:
•
Phillips screwdriver
•
Drill with 3/32” size bit
•
Tape
•
Tape measure
•
Wrench (provided)
Outils nécessaires:
• Tournevis à tête cruciforme
• Perceuse avec mèche
de 3/32”
• Ruban
• Ruban à mesurer
• Clé à ouverture fixe
(fournie)
NOTE: Date code is
located on inside of
gate panel.
NOTE: Le code de date
est situé sur la face
intérieure du panneau de
la barrière.
H H
I I
L L
J J
M M
O O
N N
P
Q
P
Q
D D
F F
E E
G G
K K
C C
Gate Panels
Upper Hinge Bolt
Lower Hinge Bolt
Lock Nuts (2)
Latch Bolts (2)
Wrench
Installation Template
Upper Hinge Bracket
Removal Button
Lower Hinge Bracket
Screws (8)
Release Lever
Upper Latch Plate
Gate Stop
Lower Latch Plate with Gate Stop
Clip upper
Clip lower
A A
B B
Panneaux de la barrière
Boulon de la charnière supérieure
Boulon de la charnière inférieure
Écrous (2)
Boulons de serrage (2)
Clé à ouverture fixe
Installation du gabarit
Support de charnière supérieur
Bouton de retrait
Support de charnière inférieur
Vis (8)
Levier de dégagement
Loquet supérieur
Butoir
Loquet inférieur avec butoir de barrière
Pince supérieure
Pince inférieure
A
IM
HL
KK
K O
N
P
J K
D
E
C
B
Q
I
GF K
J
H
Hardware Bag Sac de quincaillerie
B C O
To Assemble Pour assembler
2
Attach Latch Bolts
A D E:
Thread lock nut onto latch bolt
(Figure 2a).
Insert latch bolts into the
openings on the side of the panel and
thread as far as possible
(Figure 2b).
NOTE: Do not over-tighten latch bolts.
2
Fixer les boulons de verrouillage
A D E:
Enfilez l’écrou de blocage sur le boulon de
verrouillage (Figure 2a). Insérez les boulons
de verrouillage dans les ouvertures sur le côté
du panneau et enfilez-les le plus loin possible
(Figure 2b).
NOTE: Enfilez l’écrou de blocage sur le
boulon de verrouillage (Figure 2a).
2a 2b
Parts List Liste des pièces
2
picture update
1 Attach Hinge Bolts A B C:
Insert upper and lower hinge bolts into
the openings on the side of the panel
and thread as far as possible (Figure 1).
NOTE: Do not over-tighten hinge bolts.
1 Fixez les boulons de charnière A B C:
Insérez les boulons de charnière supérieur et
inférieur dans les ouvertures sur le côté du
panneau et enfilez-les le plus loin possible
(Figure 1).
NOTE: Ne pas serrer excessivement les
boulons de charnière.
1
D
E
P QM N
L

1
Prepare Hinge Bracket Locations
G
:
Determine which side the gate will hinge from
and place template with bottom fully touching
the floor. Be sure the hinge bracket side of
template is facing up.
Tape in place and follow instructions on
template (Figure 1).
1
Préparer les emplacements de la plaque de
charnière
G
:
Déterminez de quel côté la barrière va s’ouvrir et
placez le gabarit en vous assurant que le bas touche
complètement le sol. Assurez-vous que le côté du
gabarit avec la plaque de charnière est orienté vers
le haut.
Placez un ruban pour maintenir en place et
suivez
les instructions sur le gabarit
(Figure 1).
To Install Pour installer
1
Read instructions
on template
Lire les instructions
sur le gabarit
2 Install Hinge Brackets H J K:
Remove template. Drill pilot holes at
all marks. Install lower and upper hinge
brackets using four screws (Figure 2).
2 Installer les plaques de charnière H J K:
Retirez le gabarit. Percez des trous pilotes
sur toutes les marques. Installez les plaques
de charnière inférieure et supérieure à l’aide
de quatre vis (Figure 2).
2
H
J
3 Prepare Latch Plate Locations G:
Place template with bottom fully
touching the floor. Be sure the latch
plate side of template is facing up.
Tape in place and follow instructions
on template (Figure 3).
3 Préparer les emplacements pour la
plaque de verrouillage G:
Placez le gabarit en vous assurant que le
bas touche complètement le sol. Assurez-
vous que le côté du gabarit avec la
plaque de verrouillage est orienté vers le
haut.
Placez un ruban pour le maintenir en
place et suivez les instructions sur le
gabarit (Figure 3).
3
Read instructions
on template
Lire les instructions
sur le gabarit
5 Install Latches K M O :
Remove template. Drill pilot holes at all
marks.
Install lower and upper latches using
four screws (Figure 5).
In order to change the direction you
must remove and reinstall the lower
latch plate.
5 Installer les loquets K M O :
Retirez le gabarit. Percez des trous pilotes
sur toutes les marques.
Installez les verrous inférieur et supérieur
à l’aide de quatre vis (Figure 5).
Pour changer de direction, vous devez
enlever et réinstaller la plaque de
verrouillage inférieure.
O
M
5
3
4 Install Gate Stop N O:
Locate gate stop on lower latch plate
and install to prevent gate from swinging
in both directions (Figure 4). Use gate
stop in hole opposite of swing direction
desired.
NOTE: For top of stairs you MUST use
the gate stop. Position gate stop so that
it will prevent gate from swinging open
over stairs.
4 Installer le butoir de la barrière N O:
Repérez le butoir de la barrière sur la plaque de
verrouillage inférieure et installez-le pour empêcher la
barrière d’ouvrir dans les deux directions (Figure 4).
Utilisez le butoir de la barrière dans le trou opposé de
la direction de rotation souhaitée.
NOTE: Pour l’installation dans le haut de l’escalier,
vous DEVEZ utiliser le butoir de la barrière. Placez le
butoir de la barrière afin qu’il empêche la barrière de
s’ouvrir sur l’escalier.
6
Butoir de la
barrière
Gate Stop
AVERTISSEMENT: Si vous l’utilisez sur
les escaliers, assurez-vous de positionner le butoir de la barrière
afin qu’il empêche la barrière de s’ouvrir sur l’escalier.
WARNING:
• If using over stairs, be sure to position gate stops so that
they prevent gate from swinging over stairs.

7 Install Gate Panels A
B C H J:
Align both hinge bolts
with openings on
upper and lower hinge
brackets and insert
bolts at the same time
(Figure 7a).
Ensure that upper
hinge bolt is locked in
place (Figures 7b).
7 Installer les Panneaux de la
barrière A B C H J:
Alignez les deux boulons
de charnière avec les
ouvertures sur les plaques
de charnière supérieure
et inférieure et insérez les
boulons en même temps
(Figure 7a).
Assurez-vous que le boulon
de charnière supérieur est
verrouillé en place (Figure
7b).
8 Final Adjustments A M:
Lift the gate slightly and swing closed.
Ensure gate is locked securely into
latches (Figure 8a).
Adjust latch bolts and/or hinge bolts
to ensure gap between gate and side
of opening does not exceed 6.5 cm
(2.5”) (Figure 8b).
NOTE: Gate may need to be removed
to adjust bolts.
Use wrench to tighten both lock nuts (Figure 8c).
NOTE: Always ensure gate is level before use.
8 Derniers ajustements A M:
Soulevez légèrement la barrière et fermez-la.
Assurez-vous que la barrière est verrouillée
solidement dans les loquets (Figure 8a).
Ajustez les boulons de verrouillage et/ou
les boulons de charnière pour vous assurer
que l’écart entre la barrière et le côté de
l’ouverture ne dépasse pas 6.5 cm (2.5 pouces).
To Install (continued) Pour installer (suite)
1 Open Gate: Grasp gate and rotate the
release lever. Lift the gate slightly and
swing open (Figure 1a).
2 Close Gate: Swing closed. Pull up on
panel to be sure it is locked into place.
3 Remove Gate: Release gate (Figure 1a)
and swing open fully. Press removal
button on upper hinge (Figure 2a)
while lifting gate upward with other
hand (Figure 2b). NOTE: Press button
until it is flush with hinge.
1 Ouvrir la barrière: Saisir la barrière et faire
pivoter le levier de dégagement. Soulevez
légèrement la barrière et l’ouvrir (Figure 1a).
2 Fermer la barrière: Fermez la barrière en lui
donnant une petite poussée. Tirez le panneau
vers le haut pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
3 Enlever la barrière: Relâchez la barrière
(Figure 1a) et ouvrir complètement. Appuyez
sur le bouton de dégagement sur la charnière
supérieure (Figure 2a) tout en soulevant la
barrière vers le haut avec l’autre main (Figure
2b). NOTE: Appuyez sur le bouton jusqu’à ce
qu’il arrive à égalité avec la charnière.
To Use Mode d’emploi
Care and Maintenance Soin et Entretien
2b
7a 7b
8a
2a
To Clean: Wipe with soft cloth dampened with soapy water.
Rinse with cloth dampened with clear water and then towel dry.
Pour nettoyer: Essuyez avec un chiffon doux humide et de l’eau
savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et de l’eau propre et séchez
avec une serviette.
6 Adjust Panels A P Q :
Hold gate panels in opening where they
will be installed. Determine the closest
length, then align vertical slats and
secure them together using the upper
and lower clips (Figure 6). Ensure the
clips snap into place.
NOTE: The upper and lower clips are
labeled “UPPER” and “LOWER” on the
inside of the clip for easy identification.
6 Ajuster les Panneaux F G L :
Tenez les panneaux de la barrière
dans l’ouverture où ils seront installés.
Déterminez la longueur la plus près, puis
alignez les lamelles verticales et fixez-les
ensemble avec les pinces supérieure et
inférieure (Figure 6). Assurez-vous que
les pinces s’enclenchent en place.
NOTE: Les pinces supérieure et inférieure
sont étiquetées “UPPER/SUPÉRIEUR” et
“LOWER/INFÉRIEUR” sur l’intérieur de la
pince pour faciliter l’identification.
6
1a
4
Maximum 6.5 cm Maximum 6.5 cm
2.5” maximum 2.5” maximum
8b 8c
NOTE: Il faudra peut-être enlever la barrière pour ajuster les boulons.
Utilisez la clé à ouverture fixe pour serrer les deux écrous de blocage
(Figure 8c). NOTE: Assurez-vous toujours que la barrière est au
niveau avant utilisation.
Other Safety 1st Other manuals