Sage the Scraper Mixer Pro BEM800UK User manual

the Scraper Mixer Pro™
BEM800UK
Instruction Book / Betjeningsvejledning / Instruksjonsbok
Ohjekirja / Instruktionsbok
EN User manual
DK Brugermanual
NO Bruksanvisning
FI Käyttöopas
SE Bruksanvisning

2
COMPONENTS / KOMPONENTER / DELER / RAKENNEOSAT / DELAR
1
2
4
5
6
3
7 10
11
12 13 14 15
9
8

3
1Sage Assist™ handles / Sage Assist™ håndtag / Sage Assist™ håndtak / Sage Assist™ -kahvat / Sage Assist™ Handtag
2Motor head / Motorhoved / Motor / Moottoripää / Motorhuvud
3Load Sensing Technology / Teknologi til vægtbestemmelse / Vektsensor / Kuormituksen tunnistusteknologia / Belastningsavkännande teknologi
4Tilt back and lock down hinge button / Vippe- og lukkeknap / Utløserknapp / Kallistus- ja saranan lukituspainike / Knapp för att fälla upp och ned
motorhuvudet
5Illuminated LED speed indicator band / Oplyst LED-hastighedsindikator / LED-lys som viser hastighet / LED-valaistu nopeusilmaisin / Upplyst
LED hastighetsmätarband
6Speed control dial with pause function / Hastighedskontrol med pausefunktion / Hastighetshjul med pausefunksjon / Nopeudensäädin
taukotoiminnolla / Hastighetskontroll med pausfunktion
7LCD screen with count up & down timer / LCD-skærm med timer, der tæller op og ned / LCD-skjerm med tidsmåler / LCD-näyttö, jossa ylös- ja
alaslaskeva ajastin / LCD-skärm med upp- och nedräknande tidur
8Splash guard / Stænkskærm / Bollekant / Roiskesuoja / Stänkskydd
94.7L stainless steel mixing bowl with handle / 4.7 l skål i rustfrit stål med håndtag / 4,7 l rustfritt stålbolle med håndtak / 4,7 l kahvallinen kulho
ruostumatonta terästä / 4,7 l bunke i rostfritt stål med handtag
10 Bowl locking recess / Fastsikring af skål / Bollefeste / Kulhon lukitusalusta / Fördjupning där bunken låses fast
11 Internal Cord Storage / Indvendig opbevaring af ledning / Lagring av ledning / Johdon säilytys laitteen sisällä / Inbyggd sladdförvaring
12 Flat beater / Fladt piskeris / Flat rørespade / Lapavatkain / Flatblandare /platt visp
13 Wire whisk / Ballonpiskeris / Visp / Lankavispilä / Ballongvisp
14 Dough hook / Dejkrog / Deigkrok / Taikinakoukku / Degkrok
15 Scraper beater / Fladt piskeris med skraber / Skrapespade / Kaapiva vatkain / Skrapblandare

4
OPERATION / ANVENDELSE / BRUK / KÄYTTÖ / DRIFT
ASSEMBLY & DISASSEMBLY / MONTERING OG AFMONTERING /
MONTERING OG DEMONTERING / KOKOAMINEN & PURKAMINEN /
MONTERING OCH DEMONTERING
4
1
5
2
3

5
ENGLISH
At Sage™ by Heston Blumenthal®we are very safety conscious. We design
and manufacture consumer products with the safety of you, our valued
customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree
of care when using any electrical appliance and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE
REFERENCE
• Remove and safely discard any packaging material and promotional
labels before using the bench mixer for the rst time.
• Do not attempt to operate the bench mixer by any method other than that
it is intended and described in this booklet.
• Before using for the rst time please ensure that your electricity supply is
the same as shown on the rating label on the underside of the appliance.
If you have any concerns please contact your local electricity company.
• Do not place the bench mixer near the edge of a bench or table during
operation. Ensure the surface is level, clean and free of water, our, etc.
Vibration during operation may cause the appliance to move.
• Do not use the bench mixer on a sink drain board.
• Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or
where it could touch a heated oven.
• Always make sure the bench mixer is completely assembled before
operating. Follow the instructions provided in this book.
• Ensure the motor, blades or discs have completely stopped before
disassembling. Ensure the OFF button has been pressed and the
appliance is switched off at the power outlet and unplugged when not
in use, if left unattended and before assembling and disassembling,
cleaning or storing.
• Switch off the appliance and disconnect from power supply before
changing accessories or approaching parts that move in use. Motor must
be fully stopped before unlocking the motor head and moving into the
upright position.
• Do not use attachments other than those provided with the bench mixer.
Use only the beater whisk and dough hook supplied with the mixer.
• Handle the bench mixer and attachments with care. Keep hands, hair,
clothing, as well as, spatulas and other utensils away from moving beater,
whisk or dough hook during operation.
• Should an object such as a spoon or spatula fall into the bowl while
mixing, immediately ensure the speed control dial is in the OFF position,
turn the bench mixer off, unplug at the power outlet and remove
the object.
• Motor head should be locked into the horizontal (closed) position when
not in use and before storing.
• Do not move the bench mixer whilst in operation.
• Do not place any part of the bench mixer in the dishwasher other than the
bowl, splash guard, beater, dough hook and whisk.
• Do not place any part of the bench mixer in the microwave oven.
• Keep the bench mixer clean. Follow the cleaning instructions provided
in this book.
• Under heavy load, the mixer shall not be operated for more than
10 minutes. Heavy load is dened as per the appliance safety standard
specied load (800g bread our and 375g water for 10 minutes). Any load
equivalent or heavier should not be operated for more than 10 minutes.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
• Unwind power cord fully before use.
• Do not let the power cord hang over the edge of a table, counter, touch
hot surfaces or become knotted.
• To protect against electric shock do not immerse the power cord, power
plug or appliance in water or any other liquid.
• This appliance is for household use only. Do not use this appliance for
anything other than its intended use. Misuse may cause injury.
• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut
out this appliance must not be supplied through an external switching
device such as a timer or connected to a circuit that it regularly switched
on and off by the utility.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, lack of experience and knowledge,
or children unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
• Do not use the appliance if power cord, power plug or appliance
becomes damaged in any way. If damaged or maintenance other than
cleaning is required, please contact Sage™ by Heston Blumenthal®
Customer Service.
The symbol shown indicates that this appliance should not
be disposed of in normal household waste. It should be taken
to a local authority waste collection centre designated for
this purpose or to a dealer providing this service. For more
information, please contact your local council ofce.

6
ASSEMBLY &
DISASSEMBLY
BEFORE FIRST USE
• Wash bowl and mixing tools in warm soapy water with a soft cloth. Rinse
and dry thoroughly.
• The bowl and the attachments may be washed in the dishwasher.
• When rst using your bench mixer, you may notice an odour coming from
the motor. This is normal and will dissipate with use.
ATTACHING THE BOWL
1. The mixer motor head should be in the horizontal (closed) position
when moving.
2. To remove or insert the mixing bowl, the mixer motor head must be
raised and locked into the open position. Raise the mixer motor head
by pressing the TILT RELEASE button (see g. 1).
3. Lift the motor head up until it tilts back and locks into the open position
(see g. 2).
4. Insert the bowl into the bowl locking recess and turn clockwise until the
bowl locks securely into place (see g. 3).
ATTACHING MIXING AND WHISKING TOOLS
1. Raise the motor head by pressing the TILT RELEASE button.
2. Align the groove in the top of the mixing attachment with the locking pin
on the spindle extending down from the mixer motor head.
3. Push the attachment upwards and turn clockwise until it locks securely
onto the locking pin on the spindle (see g. 4).
4. Lower the motor head by pressing the TILT RELEASE button and
gently lowering until it locks into the closed position.
5. The splatter guard can now be assembled if required. Slide the main
ring into position on top of bowl, then assemble the pour spout.
DISASSEMBLING THE MIXER
1. When mixing is complete, turn the speed control dial to the
OFF|STANDBY position, switch the appliance off at the power outlet
and unplug the cord.
2. To remove splash guard, separate the pour spout, then slide main ring
out of position.
3. Raise the mixer motor head by pressing the TILT RELEASE button.
Lift the motor head up until it locks into the open position.
4. Remove the mixing or whisking tool by holding the mixer motor
head and pressing the tool upwards on the spindle. Then turn the
attachment anti-clockwise to TILT RELEASE it from the pin on
the spindle.
5. TILT RELEASE and remove the mixing bowl from locking recess on
mixer base by turning anti-clockwise.
6. Lower the mixer motor head by pressing the TILT RELEASE button
and lowering the mixer motor head down until it locks into the
horizontal position.
TIP
When lowering or lifting the mixer, always support the motor head with your
other hand to prevent from free-falling.
OPERATION
USING THE SCRAPER BEATER
The Scraper Beater can be used for a variety of mixing tasks.
Due to the efcient mixing action of the Scraper Beater, the mixing time
of many recipes will be reduced. Refer to the chart below for approximate
mixing times. These are a guide only. Longer mixing times may be required
for larger or double quantities (see table 1).
NOTE
Do not use the Scraper Beater for mixing heavy batters, doughs, whisking
egg whites or whipping potatoes.
TIP
• When adding our to the mixing bowl, always use the pouring shield and
ensure the mixer is on the FOLD/KNEAD setting. This will prevent our
from escaping the mixing bowl.
• The Scraper Beater can also be used as a spatula when removing
mixtures from the mixing bowl.
FUNCTIONS
OPERATING THE MIXER
1. Ensure the power cord is unplugged and the speed control dial is in
the OFF position.
2. Assemble the bowl and mixing / whisking tool, as noted in the previous
section.
3. Press the TILT RELEASE button and lower the mixer head until it locks
into the closed position (see g. 5).
4. Attach the pouring shield, if desired.
5. The LED’s on the speed indicator will illuminate one-by-one all the way
to the top, then turn off one-by-one. The LCD screen will display 0:00.
6. Always begin mixing by selecting a low speed setting on the speed
control dial. Increase the speed as suited to the mixing task. If
necessary, stop the mixer during operation and scrape any food
mixture down the sides of the mixing bowl with a spatula.
7. If the mixer has not been used for 5 minutes it will automatically
change from STANDBY mode to a power saving OFF mode and the
illuminated LED will switch off. To exit OFF mode and begin mixing,
turn the dial to the selected speed or press one of the count up/down
timer buttons.
8. Do not turn the mixer on with the scraper beater in place if the mixing
bowl is empty. This will cause the scraper beater to make a loud noise
as it scrapes the bowl.
9. When ingredients are in the mixing bowl, the scraper beater may make
a slight noise as it scrapes the sides and bottom of the bowl. This is
normal and should not cause concern.
10. Under heavier loads or extended mixing time, the motor head may
become warm. This is normal and should not cause concern.

7
COUNT-UP TIMER
• The count-up timer is for gauging mixing time, making it easier to repeat
the results.
• Set the count-up timer using the arrow buttons beside the LCD. The timer
will automatically begin counting up as soon as the dial is turned to one
of the speed settings.
• When the dial is turned to PAUSE, the current mixing time will ash
on the display. When the dial is turned to OFF, the LCD will reset back
to 0:00.
• The maximum count up time is 1 hour. When the timer goes beyond
9:59, it counts in whole minutes. Turn the speed control dial back to OFF
to reset.
COUNT-DOWN TIMER
• The count-down timer is for any recipe that species the length of time
ingredients should be mixed.
• To set the count-down timer, press the up or down arrows until the
desired mixing time is displayed on the LCD screen. Press and hold to
scroll more quickly.
• Rotate the dial to select the desired speed, and begin mixing. When the
timer has nished counting down, it will beep. The motor will automatically
turn off and the timer will ash OFF.
• The control dial must to be rotated to the OFF position to reset the timer
and to continue mixing.
• Turn the speed control dial back to OFF to reset.
PAUSE MODE
• At any stage during mixing (either count-up or count-down mode), rotate
the speed control dial to PAUSE. This will turn the mixer off and hold the
current time on the LCD.
• Add additional ingredients as needed, and turn the dial back to a speed
setting to continue as before.
• Turn the dial to OFF to reset the timer.
WARNING
Avoid contact with beater/dough hook/ whisk during operation. Keep hands,
hair, clothing, spatulas and other utensils out of the way to prevent personal
injury or damage to the mixer.
CARE & CLEANING
MOTOR HEAD AND MIXER BASE
• Do not wash or immerse the mixer motor head or mixer base in water.
Do not allow water or other liquids to enter the gear system, as this may
result in damage.
• Wipe clean with a soft, damp cloth then dry thoroughly. Wipe any excess
food particles from the power cord.
CLEANING AGENTS
• Do not use abrasive scouring pads or cleaners on the mixing bowl, at
beater, dough hook or whisk, as they may scratch the surface. Use only
warm soapy water with a soft cloth.
• Also do not soak attachments for extended periods of time, for example
several hours or overnight, as this may damage the nish.
BOWL AND ATTACHMENTS
Wash the bowl and attachments (beater, scraper beater, whisk and dough
hook) with warm soapy water and a soft cloth or a soft bristled brush. Rinse
and dry thoroughly.
DISHWASHER
The bowl and attachments (beater, scraper beater, whisk and dough hook)
can also be washed in the dishwasher on a standard wash cycle.
Place scraper beater on the top shelf only.
STORAGE
• Store your mixer on the kitchen bench, or upright in an accessible
cupboard.
• Store the mixing bowl locked into the bowl recess.
• Place the attachments inside the mixing bowl and lower the mixer head
into the horizontal (closed) position.
• Do not take off the motor head for any purpose.
Mixture Mixing task Approx. mixing time
Butter & sugar Creaming 1–4 minutes (or until mixture is pale and creamy)
Cake, mufn batter Incorporating wet and dry ingredients 30–40 seconds (or until all ingredients are combined)
Biscuits & cookie mixtures Incorporating wet and dry ingredients 30–40 seconds (or until all ingredients are well
combined)
Thin/light batters (ie. Pancakes) Incorporating wet and dry ingredients 30–40 seconds (or until all ingredients are combined)
Icing Incorporating wet and dry ingredients 40–50 seconds (or until all icing is smooth)
Frosting Creaming butter
Combining icing sugar, butter & liquid ingredients
1–2 minutes (or until butter is smooth & creamy)
50–60 seconds (or until mixture is light and uffy)
Table 1: Using the Scraper Beater

8
TROUBLESHOOTING
Motor head safety cut-off • The mixer is equipped with a motor head safety cut-off. If the mixer head is lifted up at any time while the
mixer motor is switched on, the safety cut-off will automatically switch the motor off and set the mixer into
standby mode.
• To restart the motor within 5 minutes, lower the mixer head into the horizontal (closed) position, and turn the dial
away then back to the required speed setting. This will resume mixing and the timer will resume counting.
• To restart the motor after 5 minutes or more, lower the mixer head and turn the dial to OFF then back to the
required speed. The timer will start from 0.
• To turn the mixer off (instead of restarting), turn the dial to OFF, and unplug from the wall.
Electronic protection cut-off
(current overload)
• The mixer is equipped with an electric protection cut-off and will automatically stop operating if the motor is
stalled or overloaded. This is normally due to excessive quantity in the mixing bowl.
• Should the mixer go into this mode, the LED indicator band will ash and the error message “E1” will ash on the
LCD screen and the buzzer will beep 3 times.
• If this error occurs, turn the speed control dial to the OFF position, switch the appliance off at the power outlet
and unplug the cord. Remove some of the ingredients in the mixing bowl and then restart the mixer.
Thermo protection cut-off
(temperature overload)
• The mixer is equipped with a self-resetting safety device which safeguards against overheating the motor with
excessive loads. If overheating occurs, the mixer will automatically activate the overheating protection device
and the motor will switch itself off. If this error occurs, turn the speed control dial to the ‘OFF’ position, switch the
appliance off at the power outlet and unplug the cord. Wait at least 15 minutes before restarting the mixer.
• Should the mixer go into this mode, the LED indicator band will ash and the error message “E2” will ash on the
LCD screen and the buzzer will “beep” 3 times.
• If this error occurs, turn the speed control dial to the ‘OFF’ position, switch the appliance off at the power outlet
and unplug the cord. Wait at least 15 minutes before restarting the mixer.
Machine will
not work when switched ON
• Always ensure the speed control dial is in the OFF position before start.
• The temperature overload protection (thermo cut-off) device has not been activated automatically, allow more
time for the motor to cool down.
Cannot set the time on the
count-down timer
• Always ensure the speed control dial is in the OFF position before trying to set the count-down time.
Mixer suddenly switches off
during mixing
• The mixer has been stressed by overloading or stalling. The mixer will automatically activate the overload
protection button and the unit will switch itself off. If this happens, switch the mixer off at the outlet and unplug
it for at least 15 minutes. The overload protection device will reset, and the mixer will be ready to use again
when it powers back into standby mode.
“E1” error message is ashing
on the count-up/down timer
display
• The mixer will automatically stop operating if the motor is stalled. If this occurs, the ‘E1’ error message will ash
on the count-up/down timer display. This is an electronic safety feature. This is normally a result of too much
ingredients being processed at one time. Try removing some of the ingredients from the bowl. To continue
mixing, turn the speed control dial to the off position and unplug the mixer from the power outlet. Then plug the
mixer into the power outlet and use as normal.
“E2” error message is ashing
on the count-up/down timer
display
• This may indicate that the motor has been stressed by overheating with excessive load. The mixer is tted with
a self-resetting safety device which safeguards against overheating on the motor with excessive loads.
If overheating occurs, the mixer will automatically activate the overheating protection device and the motor
will switch itself off. When the overheating protection is activated, unplug the mixer from the power outlet for at
least 15 minutes to allow the unit to cool. Turn the speed control dial to the OFF position then plug the mixer
into the power outlet and use as normal.
Noise is heard
when scraper beater is mixing
• When ingredients are in the mixing bowl, the scraper beater may make a slight noise as it scrapes the sides
and bottom of the bowl. This is normal and should not cause concern. Do not turn the mixer on with the
scraper beater in place if the mixing bowl is empty. This will cause the scraper beater to make a loud noise as
it scrapes the bowl.

9
DANSK
Hos Sage™ by Heston Blumenthal®er vi meget sikkerhedsbevidste.
Vi designer og fremstiller først og fremmest produkter med vores kunders
sikkerhed i tankerne. Derudover beder vi om, at du udviser varsomhed, når
du bruger et elektrisk apparat og overholder de følgende forholdsregler.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
LÆS HELE BRUGSANVISNINGEN FØR APPARATET TAGES I BRUG
OG GEM DEN TIL SENERE BRUG
• Fjern al emballage og mærkater før røremaskinen tages i brug første
gang.
• Røremaskinen må ikke betjenes på anden måde end den tilsigtede og
beskrevne i denne folder.
• Før maskinen tages i brug første gang, skal du sikre, at din elforsyning er
den samme som vist i bunden af apparatet.
• Hvis du har spørgsmål i den forbindelse, skal du kontakte dit lokale
elselskab.
• Placer ikke røremaskinen nær kanten af en bordplade under brug.
Sørg for at overaden er jævn, ren og fri for vand, mel osv.
• Rystelser under brug kan få apparatet til at ytte sig.
• Brug ikke røremaskinen hvis den er placeret på en aøbsbakke.
• Placer ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus,
en kogeplade eller med kontakt til en varm ovn.
• Sørg altid for, at røremaskinen er korrekt samlet før brug.
Følg anvisningerne i denne folder.
• Motor, klinge eller lign. skal være helt stoppet, før maskindelene
afmonteres. Røremaskinen slukkes på OFF og ledningen tages ud
af stikkontakten, når maskinen er uden opsyn, ikke er i brug - og før
samling, adskillelse, rengøring og opbevaring.
• Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, før du fjerner
de bevægelige dele. Motoren skal være fuldstændig stoppet, før
motorhovedet løftes op i den opretstående position.
• Brug ikke andet tilbehør end det, der følger med røremaskinen.
Brug kun det piskeris og den dejkrog, der følger med.
• Betjen røremaskinen og brug tilbehøret med omhu. Hold hænder, hår,
tøj, spartler og andre redskaber væk fra røremaskinen, piskeriset eller
dejkrogen under brug.
• Hvis en genstand – som eksempelvis en ske eller en spartel - falder
ned i skålen, mens maskinen er i brug, skal du straks sørge for, at
hastighedsknappen står på OFF og slukke for røremaskinen, tage stikket
ud af stikkontakten og derefter fjerne genstanden.
• Motorhovedet placeres i den vandrette (lukkede) position, når maskinen
ikke er i brug og når den skal opbevares.
• Flyt ikke røremaskinen, mens den er i drift.
• Placer kun følgende dele i opvaskemaskinen: Skål, dejkrog,
stænkskærm og piskeris.
• Røremaskinens dele må ikke placeres i en mikrobølgeovnen.
• Hold røremaskinen ren. Følg rengøringsvejledningen.
• Røremaskinen må ikke bruges i mere end 10 minutter, hvis der er tale
om et tungt indhold. Det er deneret efter følgende sikkerhedsstandarder:
800 gram mel og 375 gram vand i 10 minutter. Hvis indholdet vejer dette
eller er tungere, bør apparatet ikke betjenes i mere end 10 minutter.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR ALLE
ELEKTRISKE APPARATER
• Ledningen skal være viklet helt ud før brug.
• Sørg for, at ledningen ikke hænger ud over bordkanten, berører varme
overader eller vikles sammen.
• For at undgå elektrisk stød må hverken ledning, stik eller maskinen
sænkes i vand eller anden væske.
• Apparatet er kun til husholdningsbrug. Brug ikke maskinen til andet end
det tiltænkte formål. Forkert brug kan medføre skader.
• For at undgå fare på grund af utilsigtede nulstillinger må apparatet ikke
tilsluttes en ekstern skifteenhed - såsom en timer eller forbindes til et
kredsløb, der jævnligt tændes og slukkes.
• Børn må ikke lege med maskinen.
• Maskinen er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, manglende erfaring og viden, eller af
børn - medmindre de er blevet vejledt og instrueret i brugen af apparatet
af en person med ansvar for deres sikkerhed.
• Apparatet og ledningen skal opbevares et sted, der er utilgængeligt
for børn.
• Brug ikke maskinen, hvis ledningen, stikket eller maskinen er
beskadiget på nogen måde. Kontakt da Sage™ by Heston Blumenthal®
Kundeservice.
Symbolet betyder, at produktet ikke bør smides ud sammen
med almindeligt husholdningsaffald. Det bør i stedet aeveres
på en autoriseret affaldsplads, der er beregnet til formålet, eller
til en forhandler med en sådan service. Har du brug for mere
information, skal du kontakte din kommune.

10
MONTERING OG
AFMONTERING
FØR FØRSTE BRUG
• Vask skål og røreredskaber i varmt sæbevand. Skyl tingene og tør
grundigt af.
• Skålen og tilbehøret kan vaskes i opvaskemaskinen.
• Når du bruger røremaskinen første gang, kan der komme en lugt fra
motoren. Det er helt normalt og forsvinder efter brug.
MONTERING AF SKÅL
1. Motorhovedet skal være i den horisontale (lukkede) position, når du
ytter på røremaskinen.
2. For at fjerne eller indsætte skålen, skal røremaskinens hoved hæves til
en fastlåst, opret position. Løft hovedet ved at trykke på RELEASE-
knappen (se g. 1).
3. Motorhovedet løftes, indtil det fastlåses i den åbne position (se g. 2).
4. Sæt skålen ind i fordybningen og drej med uret indtil skålen låses fast
(se g. 3).
PÅSÆTNING AF RØREREDSKABER
1. Løft røremaskinens hoved ved at trykke på RELEASE-knappen.
2. Rillerne i toppen af røreredskaberne skal sættes ind
i redskabsfatningen i motorhovedet.
3. Skub redskabet opad og drej med uret indtil det låses på plads.
4. Sænk røremaskinens hoved ved at trykke på RELEASE og lad det
forsigtigt sænke indtil det fastlåses i den lukkede position.
5. Stænkskærmen kan nu samles, hvis der er behov for dette. Sæt ringen
på plads på toppen af skålen og saml derefter hældetuden.
ADSKIL RØREMASKINEN
1. Når blandingen er færdig, skal hastighedsknappen sættes til
OFF|STANDBY, apparatet slukkes ved stikkontakten og ledningen
tages ud af kontakten.
2. For at fjerne stænkskærmen, skal hældetuden adskilles og ringen
fjernes.
3. Løft røremaskinens hoved ved at trykke på RELEASE. Løft hovedet
indtil den låses.
4. Fjern røreredskaberne ved at holde fast i røremaskinens hoved, mens
redskabet trykkes op i fatningen. Drej derefter mod uret for at løsne
redskabet fra maskinen.
5. Fjern røreskålen fra maskinen ved at dreje mod uret.
6. Sænk derefter røremaskinens hoved ved at trykke på RELEASE og
hovedet sænkes, indtil det er låst i en vandret position.
TIP
Når du skal sænke eller løfte røremaskinen, skal du altid støtte
motorhovedet med den anden hånd for at forhindre det i at falde ned.
ANVENDELSE
BRUG AF THE SCRAPER BEATER
Det ade piskeris med skraber kan bruges til en række forskellige ting.
Blandingstiden vil blive reduceret på opskrifter på grund af det effektive
røreredskab. Se nedenstående skema for blandingstider. Tallene er
cirka-tal og kun en guide. Det kan tage længere tid, hvis man bruger større
mængder (se tabel 1).
BEMÆRK
Brug ikke det ade piskeris med skraber til tunge deje, til at røre
æggehvider med eller til at mose kartoer.
TIP
• Skærmen skal altid bruges ved tilsætning af mel i skålen, og
røremaskinen skal stå på FOLD/KNEAD-indstillingen, så melet ikke ryger
ud over skålens kanter.
• Det ade piskeris med skraber kan også bruges som en spartel, når en
blanding skal fjernes fra skålen.
FUNKTIONER
BETJENING AF RØREMASKINEN
1. Sørg for, at ledningen er taget ud af stikkontakten og at
hastighedsknappen står på OFF.
2. Saml skål og røreredskaberne som beskrevet i det foregående afsnit.
3. Tryk på TILT-knappen og sænk mikserhovedet indtil det fastlåses
(se g. 5).
4. Sæt eventuelt beskyttelsskærmen på.
5. Hastighedsindikatorens LED-lys vil lyse op én efter én og derefter
slukke én efter én. LCD-skærmen vil vise 0:00.
6. Påbegynd altid en blanding med en lav hastighedsindstilling.
Øg hastigheden i forhold til blandingsopgaven. Sluk for røremaskinen,
hvis det bliver nødvendigt, og skrab eventuelle ingredienser af skålens
sider med en spartel.
7. Hvis røremaskinen ikke har været i brug i en periode på 5 minutter,
vil den automatisk skifte fra en standby-tilstand til en strømbesparende
OFF-tilstand og LED-lyset slukker. For at starte røremaskinen igen,
skal den ønskede hastighed eller en af tidsindstillingerne vælges.
8. Tænd ikke for røremaskinen - mens det ade piskeris med skraber er
monteret - hvis røreskålen er tom, da piskeriset vil lave en kraftig støj,
mens det skraber skålen.
9. Når der er ingredienser i røreskålen, kan piskeriset lave en svag lyd,
mens det skraber skålens sider og bund. Dette er helt normalt.
10. Hvis der bruges tungere fyld eller en længere blandetid, kan
motorhovedet bliver varmt. Dette er også normalt og bør ikke vække
bekymring.

11
TIMER TIL OPTÆLLING AF TID
• Timeren måler blandetiden, hvilket gør det lettere at gentage et resultat.
• Indstil timeren ved hjælp af piletasterne ved siden af LCD-skærmen.
Timeren begynder automatisk at tælle op, så snart den sættes på en af
hastighedsindstillingerne.
• Når PAUSE-funktionen vælges, vil den aktuelle blandetid blinke på
displayet. Når drejeknappen sættes til OFF, vil displayet blive nulstillet
til 0:00.
• Timerens maksimale optællingstid er 1 time. Når timeren når over 09:59,
begynder den at tælle i hele minutter. Vælg OFF på hastighedsknappen
for at stoppe.
TIMER TIL NEDTÆLLING AF TID
• Timeren med nedtællingstid er idéel til opskrifter, hvor det beskrives,
hvor længe ingredienserne skal blandes.
• Indstil timeren ved at trykke på piletasterne, og stop når den ønskede tid
vises på LCD-skærmen. Hold tasten nede for at scrolle hurtigere gennem
tiderne.
• Drej på knappen for at vælge den ønskede hastighed og derefter kan du
begynde at blande. Når timeren er færdig med at tælle ned, vil den bippe.
Motoren slukker automatisk og timeren blinker på OFF.
• Vælg OFF på hastighedsknappen for at nulstille timeren.
PAUSE-FUNKTION
• Denne funktion kan bruges når som helst under en blanding
(både under en optælling af tid og en nedtælling). Vælg PAUSE med
hastighedsknappen. Det vil stoppe røremaskinen og den aktuelle tid
bliver vist på displayet.
• Tilsæt ere ingredienser efter behov og drej knappen tilbage på en
hastighed for at fortsætte som før.
• Vælg OFF på hastighedsknappen for at nulstille timeren.
ADVARSEL
Undgå kontakt med dejkrog/ballonpiskeris/de ade piskeris under brug.
Hold hænder, hår, tøj, spartler og andre redskaber væk fra apparatet,
så hverken personer eller apparatet lider skade.
PLEJE & RENGØRING
MOTORHOVED OG -FOD
• Hverken røremaskinens hoved eller fod tåler opvask eller nedsænkning
i vand.
• Vand eller andre væsker må ikke komme ind i gearsystemet, da det kan
forårsage skader.
• Apparatet rengøres med en blød, fugtig klud og derefter aftørres det
grundigt. Tør madrester af ledningen.
RENGØRINGSMIDLER
• Brug ikke skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, når du håndterer
skål, piskeris eller dejkrog, da de kan ridse overaden. Brug kun varmt
sæbevand og en blød klud.
• Undgå at lægge tingene i blød over længere tid - for eksempel i ere
timer eller natten over, da det kan beskadige overaden.
SKÅL OG UDSTYR
Vask skålen og tilbehøret (ballonpiskeriset, de ade piskeris og dejkrogen)
med varmt sæbevand og en blød klud eller en blød opvaskebørste. Skyl og
tør grundigt af efterfølgende.
OPVASKEMASKINE
Skålen og tilbehøret (ballonpiskeriset, de ade piskeris og dejkrogen) kan
vaskes i opvaskemaskinen på et almindeligt program. Det ade piskeris
med skraber må kun placeres i den øverste skuffe.
OPBEVARING
• Røremaskinen kan opbevares på køkkenbordet eller i en opret position
i et skab.
• Lad røreskålen blive siddende i maskinens fordybning.
• Læg tilbehøret i røreskålen og sænk motorhovedet til en vandret (lukket)
position.
• Du må ikke - under nogen omstændigheder - afmontere motorhovedet.
Blanding Rørefunktion Cirka blandingstid
Smør og sukker Laver en creme 1-4 minutter (eller indtil blandingen er cremet)
Kage, mufndej Blander våde og tørre ingredienser 30-40 sekunder (eller indtil alle ingredienser er blandet)
Småkage og cookie-blandinger Blander våde og tørre ingredienser 30-40 sekunder (eller indtil alle ingredienser er godt
blandet sammen)
Tynd/lys dej (eksempelvis til
pandekager)
Blander våde og tørre ingredienser 30-40 sekunder (eller indtil alle ingredienser er blandet
sammen)
Icing/glasur Blander våde og tørre ingredienser 40-50 sekunder (eller indtil glasuren er jævn)
Frosting/glasur Laver en cremet smør
Kombinerer ormelis, smør og ydende
ingredienser
1-2 minutter (eller indtil smørret er glat og cremet)
50-60 sekunder (eller indtil blandingen er lys og luftig)
Tabel 1: Brug det ade piskeris med skraber (the Scraper Beater)

12
Sikkerhedsafbryder for
motorhoved
• Røremaskinen er udstyret med en afbryder. Hvis motorhovedet løftes, mens motoren er tændt, vil afbryderen
automatisk stoppe motoren og røremaskinen sættes på standby.
• Hvis du vil bruge maskinen igen indenfor 5 minutter, skal motorhovedet sænkes til den vandrette (lukkede)
position, og en anden hastighed vælges. Derefter kan den ønskede hastighed vælges igen. Det vil får
røremaskinen til at starte og timeren begynder at tælle igen.
• Hvis man vil genstarte maskinen, efter at der er gået 5 minutter eller mere, sænkes motorhovedet og
drejeknappen skal først stå på OFF og derefter vælges den ønskede hastighed. Timeren starter derefter fra 0.
• Hvis du vil slukke røremaskinen (i stedet for at genstarte), skal drejeknappen sættes til OFF, og stikket tages ud
af stikkontakten.
Elektrisk afbryder
(overbelastning)
• Røremaskinen er forsynet med en elektrisk afbryder, der stopper automatisk, hvis motoren er gået i stå eller
overbelastet. Dette sker normalt på grund af for meget indhold i skålen.
• Hvis det sker, vil LED-indikatoren blinke og fejlmeddelelsen “E1” dukker op på LCD-skærmen, og en alarm vil
bippe 3 gange.
• Hvis fejlen opstår, skal du sætte hastighedsknappen på OFF, slukke for apparatet ved stikkontakten og tage
ledningen ud af stikkontakten. Fjern ingredienserne fra røreskålen og genstart maskinen.
Termo-afbryder (overophedning) • Røremaskinen er forsynet med en sikkerhedsanordning, der nulstiller maskinen og sikrer mod overophedning af
motoren ved for store belastninger. Hvis maskinen overophedes, vil en afbryder automatisk aktiveres og motoren
slukkes. Hvis det sker, skal du vælge OFF på hastighedsknappen, slukke for apparatet ved stikkontakten og tage
ledningen ud af stikkontakten. Vent mindst 15 minutter før du genstarter røremaskinen.
• Hvis fejlen opstår, vil LED-indikatoren blinke, fejlmeddelelsen “E2” stå på skærmen og en alarm bipper 3 gange.
• Hvis dette sker, skal du vælge OFF på hastighedsknappen, slukke for apparatet ved stikkontakten og tage
ledningen ud af kontakten. Vent mindst 15 minutter, før du genstarter maskinen.
Maskinen vil ikke starte, selv om
den står på ON
• Sørg altid for, at hastighedsknappen står på OFF før start.
• Afbryderen for overophedning er ikke blevet deaktiveret endnu. Vent lidt længere og lad motoren køle af.
Nedtællings-timeren kan ikke
indstilles
• Sørg altid for, at hastighedsknappen står på OFF, før du ændrer på timerens tid.
Røremaskinen slukker midt
under en blanding
• Maskinen er overbelastet eller blokeret. Røremaskinen aktiverer automatisk en overbelastningsbeskyttelse, som
får maskinen til at slukke. Hvis dette sker, skal du slukke røremaskinen ved kontakten, trække stikket ud og vente
i mindst 15 minutter. Overbelastningsbeskyttelsen vil så nulstilles, og maskinen er igen klar til brug og tændes i
en standby-tilstand.
“E1”-fejlmeddelelsen blinker på
timerens display
• Maskinen stopper automatisk, hvis motoren er gået i stå. Hvis det er tilfældet, vil “E1”-fejlmeddelelsen blinke
på timerens display. Det er en elektrisk sikkerhedsforanstaltning og sker typisk, hvis for mange ingredienser
bearbejdes på en gang. Prøv at fjerne noget af indholdet fra skålen. For at fortsætte blandingen skal
hastighedsknappen stå på OFF, og stikket skal tages ud af stikkontakten. Sæt derefter stikket i igen og brug
maskinen som normalt.
“E2”-fejlmeddelelsen blinker på
displayet
• Dette kan betyde, at motoren er overophedet på grund af overbelastning. Røremaskinen er forsynet med
en sikkerhedsanordning, der nulstiller maskinen og sikrer mod overophedning af motoren ved for store
belastninger. Hvis røremaskinen bliver overophedet, vil en afbryder automatisk blive aktiveret og motoren
slukkes. I et sådan tilfælde skal stikket fjernes fra stikkontakten og vent mindst 15 minutter, mens motoren køler
af. Hastighedsknappen skal stå på OFF og stikket sættes tilbage i stikkontakten. Brug derefter maskinen som
normalt.
Der kommer en lyd, når det
ade piskeris med skraber (the
Scraper Beater) blander
• Hvis der er ingredienser i røreskålen, kan der komme en svag lyd fra piskeriset, når den skraber siderne og
bunden af skålen. Dette er normalt og bør ikke give anledning til bekymring. Tænd ikke for røremaskinen med
piskeriset i, hvis røreskålen er tom, da det vil få piskeriset til at støje, når den skraber skålen.
FEJLFINDING

13
NORSK
Sage™ og Heston Blumenthal®er opptatt av sikkerhet. Vi har utformet
produkter først og fremst med tanke på sikkerhet overfor våre kunder.
I tillegg ber vi deg til en vis grad være forsiktig når du bruker elektriske
apparater, og overholde følgende forhåndsregler.
VIKGTIGE FORHÅNDSREGLER
LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK OG TA VARE PÅ
BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUK
• Fjern alle pakkematerialer og reklamelapper før kjøkkenmaskinen tas
i bruk for første gang.
• Bruk ikke kjøkkenmaskinen på andre måter enn det den er ment for og
som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
• Før maskinen tas i bruk for første gang, påse at strømstyrken er den
samme som vises på etiketten på undersiden av apparatet.
• Dersom du har spørsmål, vennligst kontakt ditt elektrisitetsverk.
• Ikke plasser kjøkkenmaskinen nært kanten på benk eller bord når den
er i bruk.
• Påse at overaten er stabil, ren og fri for vann, mel o.l.
• Vibrasjon ved bruk kan forårsake at apparatet beveger seg.
• Ikke plassert kjøkkenmaskinen oppå tørkebrett over vask.
• Ikke plasser dette apparatet på eller nært varm gass eller elektriske
plater, eller på steder det kan komme i kontakt med varm ovn.
• Påse alltid at kjøkkenmaskinen er fullstendig satt sammen før den
brukes. Følg anvisningene i denne bruksanvisningen.
• Sjekk at motor, blanderedskaper har stoppet helt før demontering.
Trykk på AV-knappen, sjekk at strømmen på stikkontakten er slått av,
og trekk ut ledningen når maskinen ikke er i bruk, skal stå ubevoktet,
og før den settes sammen eller demonteres.
• Skru av maskinen og koble fra strømkilde før deler byttes eller du
nærmer deg deler som er i bevegelse. Motoren må være fullstendig
stoppet før den løftes.
• Ikke bruk andre deler en de som leveres med kjøkkenmaskinen. Bruk
kun rørespade, visp og deigkrok som leveres med maskinen.
• Håndter kjøkkenmaskinen og delene forsiktig. Hold hender, hår,
klær samt slikkepott og annet kjøkkenutstyr unna rørespade som er i
bevegelse, visp og deigkrok når de er i bruk.
• Dersom en slikkepott e.l. skulle falle opp i bollen mens maskinen er i
gang, skru hastigheten til AV, skru maskinen av, trekk ut stikkontakt, og
fjern så det som har falt oppi.
• Motoren skal være låst i horisontal stilling (over bollen) når maskinen ikke
er i bruk og før den settes til lagring.
• Kjøkkenmaskinen må ikke yttes mens den er i bruk.
• Vask kun bolle, bollekant, rørespade, deigkrok og visp i oppvaskmaskin.
• Ingen av delene til kjøkkenmaskinen på plasseres i mikrobølgeovn.
• Hold kjøkkenmaskinen ren. Følg anvisningene i denne brosjyren.
• Ved tung vekt må maskinen ikke kjøre i mer enn 10 minutter. Tung vekt
er denert i henhold til standard for maskiner (800 g hvetemel og 375 g
vann i 10 minutter). Maskinen må ikke brukes i mer enn 10 minutter på
standard eller tyngre vekt.
VIKTIG FORHÅNDSREGLER FOR ALLE ELEKTRISKE APPARATER
• Strekk ut ledningen før apparatet tas i bruk.
• La ikke ledningen henge over kanten på bord eller benk, komme i kontakt
med varme overater, eller komme i knute.
• For å unngå elektrisk sjokk må ledningen, støpselet, eller apparatet ikke
senkes i vann eller annen væske.
• Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Apparatet må ikke brukes til
annet enn det det er ment for. Uforsvarlig bruk kan medføre skade.
• For å unngå skade som følge av tilfeldig omstart av termisk frakopling må
dette apparatet ikke kobles til strøm gjennom eksterne enheter som for
eksempel en timer, eller strømtilførsel som periodisk skrus av og på av
elektrisitetsverket.
• Barn må ikke leke med apparatet.
• Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer som har redusert fysisk,
sensorisk eller psykiske evner, eller som mangler erfaring og kunnskap,
eller barn som ikke holdes under oppsyn eller veiledes av en person som
er ansvarlig for vedkommende.
• Hold apparatet og ledningen unna barns rekkevidde.
• Apparatet må ikke brukes dersom ledningen, støpselet eller apparatet
på noen måte er skadet. Dersom apparatet er skadet eller vedlikehold
(bortsett fra rengjøring) er nødvendig, kontakt Sage™ kundetjeneste hos
Heston Blumenthal®.
Symbolet betyr at dette apparatet ikke skal deponeres
som husholdningsavfall. Apparatet kan deponeres til lokalt
avfallsdeponi som mottar slikt avfall, eller leveres til egnet
tjeneste. For mer informasjon kan du kontakte din lokale
kommune.

14
MONTERING OG
DEMONTERING
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Vask bollen og delene i varmt vann og oppvaskmiddel med myk klut.
Skyll og tørr grundig.
• Bollen, bollekant og blanderedskaper kan vaskes i oppvaskmaskin.
• Når du først bruker kjøkkenmaskinen kan det merkes lukt fra motoren.
Dette er normalt og vil forsvinne ved bruk.
FEST BOLLEN
1. Motoren skal være senket til horisontal stilling (over bollen) mens
maskinen går.
2. For å fjerne bollen må motoren løftes og låses i åpen stilling. Løft
motoren ved å trykke på UTLØSER-knappen (se illustrasjon 1).
3. Løft motoren slik at den svinger bakover til den står i åpen stilling
(se illustrasjon 2).
4. Sett bollen i festet og vri den på plass slik at den låses
(se illustrasjon 3).
MONTER BLANDEREDSKAPER
1. Løft motoren ved å trykke på UTLØSER-knappen
2. Plaser sporet på toppen av blanderedskapet i linje med
låsemekanismen på skaftet (på maskinen).
3. Trykk blanderedskapet opp og vri mot høyre slik at det låses fast
på skaftet.
4. Senk motoren ved å trykke på UTLØSER-knappen med forsiktig
bevegelse til den låses på plass.
5. Monter bollekant dersom ønsket. Plaser ringen over kanten på bollen
og sett så på munnstykke.
DEMONTERING AV MASKINEN
1. Når blanding er ferdig, skru hastighetshjul på AV/PAUSE, skru
strømmen av på stikkontakten og trekk ut ledningen.
2. Fjern kanten ved først å ta av munnstykket og så løfte av ringen.
3. Løft motoren ved å trykke på UTLØSER-knappen. Løft motoren ut av
bollen til den låses i åpen stilling.
4. Ta av blanderedskap ved å holde på motoren og blanderedskapet opp.
Vri som til venstre slik at det løsner fra skaftet.
5. Løsne og løft av bollen ved å vri den mot venstre.
6. Senk motoren ved å trykke på UTLØSER-knappen og sett den
i horisontal stilling.
TIPS
Når motoren løftes eller senkes, påse alltid at du støtter den med den andre
hånden slik at den ikke faller av seg selv.
BRUK
BRUK AV SKRAPESPADE
Skrapespaden kan brukes til mange forskjellige blandinger.
Da skrapespaden er svært effektiv kan blandetiden i mange oppskrifter
reduseres. Se tabellen over for omtrentlig blandetid. Oppgitt tid er kun
anslag. Lengre blandetid kan være nødvendig for større eller dobbel
mengde (se tabell 1).
MERK
Ikke bruk skrapespaden til tunge rører, deig, eggehviter eller poteter.
TIPS
• Når det tilsettes mel i bollen, bruk alltid bollekanten og sjekk at maskinen
står på programvalg FOLD/KNEAD. Dette vil hindre at mel fyker fra
bollen.
• Skrapespaden kan også brukes som slikkepott når blanding helles ut
av bollen.
FUNKSJONER
BRUK AV MASKINEN
1. Sjekk at strømledning er tatt ut av stikkontakt og at hastighetshjul står
på AV.
2. Sett bollen og blanderedskap på maskinen slik det er beskrevet over.
3. Trykk på UTLØSER-knappen og senk motoren til den låses på plass
(se illustrasjon 4).
4. Fest bollekanten dersom den ønskes brukt.
5. LED-lysene på hastighetsmåleren vil slås på et etter et fra nederst til
øverst, og så slås av et etter et. LCD-skjermen vil vise 0:00.
6. Begynn alltid å blande på lav hastighet. Øk hastigheten til det som er
hensiktsmessig. Dersom det er nødvendig, stopp maskinen og skrap
ingredienser fra innsiden av bollen med en slikkepott.
7. Dersom maskinen står uten bruk i 5 minutter vil den automatisk gå
på PAUSE-program for å spare strøm, og LED-lystene vil skrus av.
Maskinen kan startes igjen ved å skru hastighetshjulet til ønsket
hastighet, eller ved å trykke på en av knappene på tidsmåleren.
8. Ikke skru maskinen på når skrapespade er montert og bollen er tom.
Det vil medføre høy lyd når skrapespaden skraper mot bollen.
9. Når det er ingredienser i bollen kan det skje at skrapespaden lager litt
lyd idet sidene på bollen skrapes. Dette er normalt og bør ikke skap
bekymring.
10. Ved tjukke rører eller lang blandetid kan motoren bli varm. Dette er
normalt og bør ikke skap bekymring.

15
TIDSMÅLER
• Tidsmåleren kontrollerer blandetid og gjør det lettere å gjenskape
et resultat.
• Still inn tidsmåleren ved hjelp av pil-knappene ved siden av LCD-
skjermen. Tidstelling begynner automatisk når hastighetshjulet skrus til
ønsket hastighet.
• Når hjulet stilles på PAUSE vil nedtalt tid blinke på skjermen. Når hjulet
stilles på AV, vil LCD-skjermen returnere til 0:00.
• Maksimum tid er 1 time. Dersom tiden går over 9:59 vil kun hele minutter
vises. Skru hastighetshjul tilbake til AV for å begynne på nytt.
NEDTELLING
• Nedtelling kan stilles inn slik at ingredienser blandes til anvist tid.
• Nedtelling stilles inn ved å trykke på nedpil til ønsket blandetid vises på
LCD-skjermen. Trykk og hold for raskere telling.
• Skru hjulet til ønsket hastighet og begynn blanding. Når tiden er omme vil
maskinen gi fra seg lyd. Motoren vil automatisk skru seg av og tidsteller
vil blinke OFF.
• Hjulet må skrus til OFF for å nullstille tidsmåler og fortsette blanding.
• Skru hastighetshjul tilbake til AV for å begynne på nytt.
PAUSE
• Blanding kan stanses når som helst (både ved nedtelling og vanlig
tidsmåling) ved å skru hjulet til PAUSE-stilling. Dette stanser maskinen.
Gjeldende tid vises på LCD-skjermen
• Ha i ingredienser etter behov, og skru hjulet tilbake til ønsket hastighet for
å fortsette blandingen.
• Skru hjulet til AV for å nullstille tidsmåler.
ADVARSEL
Unngå å komme nært blanderedskap når maskinen går. Hold hender, hår,
klær samt slikkepott og annet kjøkkenutstyr unna for å unngå personskade
og skade på maskinen.
Blanding Ingredienser Omtrentlig blandetid
Smør og sukker Bland smør og sukker hvitt 1-4 minutter (eller til blandingen er hvit og luftig)
Kake og mufnsdeig Bland væsker og tørre ingredienser 30-40 sekunder (eller til deigen er blandet)
Deig til småkaker og kjeks Bland væsker og tørre ingredienser 30-40 sekunder (eller til deigen er godt blandet)
Tyn/lett røre (f.eks. pannekaker) Bland væsker og tørre ingredienser 30-40 sekunder (eller til deigen er blandet)
Melisglasur Bland væsker og tørre ingredienser 40-50 sekunder (eller til glasuren er glatt)
Smørkrem Bland smør og sukker hvitt
Bland melis, smør og væske
1-2 minutter (eller til kremen er myk er luftig)
50-60 sekunder (eller til kremen er lett og luftig)
Tabell 1: Bruk av skrapespade
VEDLIKEHOLD OG
RENGJØRING
MOTOR OG BOLLEFESTE
• Ikke senk motor eller bollefeste i vann.
• La ikke vann eller andre væsker komme inn i girsystemet da dette kan
medføre skade.
• Tørk av med myk, fuktig klut og tørr grundig. Tørk matrester av
ledningen.
VASKEMIDLER
• Ikke bruk skrubb eller skurende rengjøringsmidler på bollen eller
blanderedskapene da det kan ripe overatene. Bruk kun varmt vann og
oppvaskmiddel, og en myk klut.
• Unngå å legge delene i bløt i lengre tid (f.eks. ere timer eller over natten)
da dette kan skade overaten.
BOLLE OG DELER
Vask bollen og blanderedskaper (rørespade, skrapespade, visp og
deigkrok) med varmt vann og oppvaskmiddel. Bruk en myk klut eller myk
oppvaskbørste. Skyll og tørr grundig.
OPPVASKMASKIN
Bollen og blanderedskapene (rørespade, skrapespade, visp og deigkrok)
kan også vaskes i oppvaskmaskin på standard program. Skrapespaden må
kun vaskes på øverste hylle.
OPPBEVARING
• Oppbevar maskinen på kjøkkenbenken, eller stående i et skap.
• Oppbevar bollen montert i bollefestet.
• Plasser blanderedskaper i bollen og senk motoren slik at den står
horisontalt over bollen.
• Motoren må aldri tas av maskinen.

16
FEILSØKING
Automatisk stoppfunksjon • Maskinen er utstyrt med stoppfunksjon som skrur av motoren automatisk. Dersom motoren løftes mens blanding
pågår vil maskinen skrus av automatisk og gå i pausestilling.
• Maskinen kan startes innen 5 minutter ved å senke motoren i horisontal stilling over bollen, rør på hjulet og så
skru det tilbake til ønsket hastighet. Blanding gjenopptas og tidsmåleren vil fortsette telling.
• Dersom maskinen startes igjen senere enn 5 minutter, senk motoren og skru hjulet til AV og så tilbake til ønsket
hastighet. Tidsteller vil starte på 0.
• For å skru maskinen av (i stede for å starte den igjen), skru hjulet til AV, dra ut ledningen fra stikkontakten.
Elektronisk stoppfunksjon ved
overbelastning
• Maskinen er utstyrt med elektrisk stoppfunksjon som beskytter mot overbelastning og vil automatisk stoppe
blanding. Dette kan skje dersom bollen er overfylt.
• Dersom det skjer vil LED-lampene blinke, feilmelding “E1” blinke på LCD-skjermen, og maskinen vil gi fra seg
lyd 3 ganger.
• Dersom denne feilmeldingen oppstår, skru hastighetshjulet til AV, skru strømmen av på stikkontakten, og trekk ut
ledningen. Reduser innholdet i bollen og start maskinen igjen.
Beskyttelse mot termisk
overbelastning
• Maskinen er utstyrt med automatisk nullstilling dersom motoren overopphetes, f.eks. ved overbelastning.
Dersom overopphetning skjer vil maskinen automatisk skru seg av. Dersom dette oppstår, skru hastighetshjulet
til AV, skru strømmen av på stikkontakten, og trekk ut ledningen. Vent i minst 15 minutter for maskinen startes.
• Dersom det skjer vil LED-lampene blinke, feilmelding “E2” blinke på LCD-skjermen, og maskinen vil gi fra seg
lyd 3 ganger.
• Dersom dette oppstår, skru hastighetshjulet til AV, skru strømmen av på stikkontakten, og trekk ut ledningen.
Vent i minst 15 minutter før maskinen startes.
Maskinen går ikke når den er
skrudd PÅ
• Sjekk at hastighetshjulet er stilt på AV før maskinen startes.
• Termisk beskyttelse har automatisk slått av maskinen og mer tid er nødvendig for å avkjøle motoren.
Tidsteller kan ikke innstilles • Sjekk alltid at hastighetshjul er står på AV før tidsteller stilles inn.
Maskinen slår seg plutselig av
mens blanding pågår
• Maskinen er overbelastet og har stoppet automatisk. Maskinen vil automatisk slå seg av dersom den
overbelastes. Dersom dette skjer, skru strømmen av på stikkontakten og dra ut ledningen. La maskinen stå i
minst 15 minutter. Overbelastningsmekanismen vil nullstilles, og maskinen vil være klar til bruk igjen etter at den
har nullstilt seg.
“E1” blinker på LCD-skjermen • Maskinen har stoppet fordi motoren har stanset automatisk. Når dette skjer vil “E1” blinke på LCD-skjermen.
Dette er en elektronisk beskyttelsesmekanisme. Den mest sannsynlige årsaken er for mye innhold i bollen.
Reduser innholdet i bollen. Fortsett blanding ved å skru hastighetshjulet til AV, og koble maskinen fra
strømuttaket. Koble maskinen til stømmuttaket igjen og bruk som normalt.
“E2” blinker på LCD-skjermen • Dette betyr at maskinen er overopphetet, og mest sannsynlig forårsaket av overfylling. Maskinen er utstyrt med
automatisk nullstilling dersom motoren overopphetes, f.eks. ved overbelastning.
Dersom overopphetning skjer vil maskinen automatisk skru seg av. Dersom overoppheting har oppstått, koble
maskinen fra strømuttak og la den stå i minst 15 minutter til den er avkjølt. Skru hastighetshjulet til AV, sett
ledningen i stikkontakten, og bruk som normalt.
Det kommer lyd når
skrapespaden brukes
• Når det er ingredienser i bollen kan det skje at skrapespaden lager litt lyd idet sidene på bollen skrapes. Dette er
normalt og bør ikke skap bekymring. Ikke skru maskinen på når skrapespade er montert og bollen er tom. Det vil
medføre høy lyd når skrapespaden skraper mot bollen.

17
FINNISH
Heston Blumenthal®:in Sage™-tuotteissa otamme turvallisuuden vakavasti.
Suunnittelemme ja valmistamme tuotteemme ajatellen ensisijaisesti
asiakkaamme turvallisuutta. Sen lisäksi pyydämme, että käytät
sähkölaitteita varoen ja noudatat seuraavia varotoimenpiteitä.
TÄRKEÄT TURVAOHJEET
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA TALLETA MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN
• Poista ja hävitä turvallisesti kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat
ennen yleiskoneen käyttöönottoa.
• Yleiskonetta ei saa yrittää käyttää muulla tavoin kuin näissä ohjeissa
tarkoitetulla tavalla.
• Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että käyttämäsi sähkövirta
vastaa laitteen pohjaan merkittyjä tietoja. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys
paikalliseen sähköyhtiöön.
• Älä käytä laitetta pöydän tai työtason reunalla. Varmista, että pöydän
pinta on tasainen ja puhdas, eikä siinä ole vettä, jauhoja tms. Tärinä voi
saada laitteen liikkumaan käytön aikana.
• Älä käytä yleiskonetta tiskipöydän kuivaustasolla.
• Laitetta ei saa laittaa kuumalle kaasu- tai sähköliedelle tai sen lähelle tai
kosketusetäisyydelle kuumasta uunista.
• Varmista aina ennen käyttöä, että yleiskone on koottu oikein. Noudata
tämän oppaan ohjeita.
• Varmista, että moottori ja terät tai levyt ovat täysin pysähtyneet ennen
laitteen purkamista. Varmista aina, että OFF-painiketta on painettu ja
pistoke on irrotettu pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä tai valvota ja ennen
sen kokoamista, purkamista, puhdistusta ja säilytystä.
• Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen lisäosien
vaihtamista tai liikkuviin osiin koskemista. Moottorin täytyy olla täysin
pysähtynyt ennen moottoripään nostamista pystyasentoon.
• Yleiskoneessa ei saa käyttää muita kuin laitteen mukana tulleita
lisäosia. Käytä vain yleiskoneen mukana tullutta vatkainta, vispilää ja
taikinakoukkua.
• Käsittele yleiskonetta ja sen lisäosia varoen. Pidä kädet, hiukset, vaatteet
sekä kaapimet ja muut työvälineet loitolla liikkuvasta vatkaimesta,
vispilästä ja taikinakoukusta käytön aikana.
• Jos esine, kuten lusikka tai kaavin putoaa kulhoon käytön aikana,
varmista heti, että nopeudensäädin on OFF-asennossa, kytke laite pois
päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja poista esine.
• Moottoripään tulee olla lukittuna vaaka-asentoon (suljettuna) silloin,
kun sitä ei käytetä ja säilytyksen aikana.
• Yleiskonetta ei saa siirtää käytön aikana.
• Vain yleiskoneen kulhon, roiskesuojan, vatkaimen, taikinakoukun ja
vispilän voi pestä astianpesukoneessa.
• Mitään yleiskoneen osaa ei saa laittaa mikroaaltouuniin.
• Pidä yleiskone puhtaana. Katso puhdistusohjeet tästä oppaasta.
• Painavaa taikinaa vaivattaessa yleiskonetta ei saa käyttää kauempaa
kuin 10 minuuttia. Painava taikina määritellään laitteen turvastandardin
mukaiseksi kuormaksi (800 g vehnäjauhoja ja 375 g vettä 10 minuutin
ajan). Tällaista tai painavampaa taikinaa ei saa vaivata kauempaa kuin
10 minuutin ajan.
TÄRKEÄT TURVAOHJEET KAIKILLE SÄHKÖLAITTEILLE
• Kelaa virtajohto auki ennen käyttöä.
• Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai työtason reunan yli, koskettaa
kuumia pintoja tai mennä solmuun.
• Virtajohtoa, pistoketta tai laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen, jotta vältetään sähköiskun vaara.
• Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää
muuhun kuin mihin se on tarkoitettu. Väärinkäyttö voi aiheuttaa
henkilövahingon.
• Välttääksesi vaaran, joka syntyy huomaamattomasta
ylikuumenemissuojan palautuskytkennästä, tätä laitetta ei saa kytkeä
ulkoisen katkaisijan, kuten ajastimen, kautta tai yhdistää piiriin, joka
säännöllisesti kytkee laitteen päälle ja pois.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen toimintakyky, aistien tai henkinen toimintakyky tai
kokemus ja tiedot eivät riitä laitteen käyttöön. He saavat käyttää laitetta
ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
ja opastamana.
• Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai laite itse on millään
lailla vaurioitunut. Jos laite on vaurioitunut tai tarvitsee puhdistuksen
lisäksi muuta huoltoa, ota yhteyttä Sage™ by Heston Blumenthal®
-asiakaspalveluun.
Symbolin mukaisesti laitetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
Käytön päättyessä laite on vietävä sähkö- ja
elektroniikkalaitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai niitä
myyvään liikkeeseen. Lisätietoja voit kysyä oman kuntasi
virkailijoilta.

18
KOKOAMINEN &
PURKAMINEN
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
• Pese kulho ja vatkainosat lämpimässä saippuavedessä pehmeällä
liinalla. Huuhtele ja kuivaa huolella.
• Kulho ja vatkainosat voidaan pestä astianpesukoneessa.
• Ensimmäisellä käyttökerralla moottorista saattaa tulla hajua. Se on
normaalia ja haihtuu laitetta käytettäessä.
KULHON KIINNITYS
1. Yleiskoneen moottoripään tulee olla vaakatasossa (suljettuna) laitetta
siirrettäessä.
2. Kulhoa irrotettaessa tai laitettaessa paikalleen moottoripään tulee olla
nostettuna ja lukittuna avoimeen asentoon. Moottoripää nostetaan
painamalla RELEASE-painiketta (katso kuva 1).
3. Nosta moottoripäätä, kunnes se kallistuu taaksepäin ja lukkiutuu
avoimeen asentoon (katso kuva 2).
4. Aseta kulho lukitusalustaan ja käännä myötäpäivään, kunnes kulho
lukkiutuu tukevasti paikalleen (katso kuva 3).
SEKOITUS- JA VATKAUSOSIEN KIINNITYS
1. Nosta moottoripää painamalla RELEASE-painiketta.
2. Kohdista osan päässä oleva uurre moottoripään akselin
lukitusnastaan.
3. Työnnä osaa ylöspäin ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu
tukevasti akselin lukitusnastaan. (katso kuva 4)
4. Laske moottoripää painamalla RELEASE-painiketta ja laskemalla
varovasti moottoripäätä alaspäin, kunnes se lukkiutuu kiinni.
5. Roiskesuoja voidaan nyt laittaa paikalleen tarvittaessa. Liu’uta
suojarengas kulhon päälle ja kokoa sitten kaatonokka.
YLEISKONEEN PURKAMINEN
1. Kun laitetta on käytetty tarpeeksi, käännä nopeudensäädin
OFF|STANDBY –asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta.
2. Irrota roiskesuoja irrottamalla ensin kaatonokka ja sen jälkeen
suojarengas liu’uttamalla.
3. Nosta moottoripää painamalla RELEASE-painiketta. Nosta
moottoripäätä, kunnes se lukittuu avoimeen asentoon.
4. Irrota vatkainosa pitämällä kiinni yleiskoneen moottoripäästä ja
painamalla vatkainta ylöspäin akselissa. Käännä sitten vatkainosaa
vastapäivään, jotta se vapautuu akselin lukitusnastasta.
5. Vapauta ja irrota kulho lukitusalustasta kääntämällä sitä vastapäivään.
6. Laske moottoripää painamalla RELEASE-painiketta ja laskemalla
koneen moottoripäätä, kunnes se lukkiutuu vaaka-asentoon.
VINKKI
Tue aina laskettaessa tai nostettaessa moottoripäätä toisella kädellä, jotta
se ei pääse putoamaan vapaasti.
KÄYTTÖ
KAAPIVAN VATKAIMEN KÄYTTÖ
Kaapivaa vatkainta voi käyttää monenlaiseen sekoittamiseen.
Koska se sekoittaa tehokkaasti, monien reseptien sekoitusaikaa voidaan
lyhentää. Katso arvioidut sekoitusajat alla olevasta taulukosta. Ajat ovat
vain viitteellisiä. Suuremmat tai tupla-annokset saattavat vaatia pitemmän
sekoitusajan (katso taulukko 1).
HUOMIOITAVAA
Kaapiva vatkain ei sovi painavien taikinoiden ja hiivataikinoiden
vaivaamiseen, munanvalkuaisten vatkaamiseen tai perunamuusin tekoon.
VINKKI
• Kun lisäät jauhoja taikinakulhoon, käytä aina roiskesuojan kaatonokkaa
ja varmista, että yleiskoneen asetuksena on kääntely/vaivaus (FOLD/
KNEAD). Näin estetään jauhojen roiskuminen.
• Kaapivaa vatkainta voi käyttää myös kaapimena kulhoa tyhjennettäessä.
TOIMINNOT
YLEISKONEEN KÄYTTÖ
1. Varmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta ja nopeudensäädin on
OFF-asennossa.
2. Kokoa kulho ja vatkainosa edellä annettujen ohjeiden mukaan.
3. Paina RELEASE-painiketta ja laske moottoripäätä kunnes se lukkiutuu
kiinni (katso kuva 5).
4. Kiinnitä roiskesuoja haluttaessa.
5. Nopeusilmaisimen LED-valot syttyvät yksi kerrallaan alhaalta ylöspäin
ja sammuvat sitten yksi kerrallaan. LCD-näytössä näkyy 0:00.
6. Aloita käyttö aina alhaisella nopeudella. Lisää nopeutta tarpeen
mukaan. Pysäytä yleiskone tarvittaessa ja kaavi seosta kulhon
reunoilta kaapimella.
7. Jos yleiskonetta ei ole käytetty viiteen minuuttiin, se siirtyy
automaattisesti valmiustilasta (STANDBY) energiaa säästävään
OFF-tilaan ja LED-valo sammuu. OFF-tilasta pääsee käyttämään
laitetta kääntämällä säädintä halutun nopeuden kohdalle tai painamalla
ajastimen painikkeita.
8. Yleiskonetta ei saa käynnistää kaapivan vatkaimen ollessa paikallaan,
jos kulho on tyhjä. Tyhjää kulhoa kaapiva vatkain aiheuttaa kovaa
melua.
9. Kaapiva vatkain saattaa kulhossa olevia aineksia sekoittaessaan ja
kulhon sivuja ja pohjaa kaapiessaan aiheuttaa pientä ääntä. Se on
normaalia eikä anna aihetta huoleen.
10. Painava kuormitus tai laitteen pitempiaikainen käyttö saattaa aiheuttaa
moottoripään lämpenemistä. Se on normaalia eikä anna aihetta
huoleen.

19
Seos Sekoitustapa Arvioitu sekoitusaika
Voi & sokeri Vaahdotus 1–4 minuuttia (tai kunnes seos on vaaleaa ja kuohkeaa)
Kakku- ja mufnitaikina Nesteen sekoittaminen kuiviin aineksiin 30–40 sekuntia (tai kunnes ainekset on yhdistetty)
Pikkuleipätaikinat Nesteen sekoittaminen kuiviin aineksiin 30–40 sekuntia (tai kunnes ainekset on yhdistetty)
Ohuet/kevyet taikinat (esim. lettutaikina) Nesteen ja kuivien ainesten sekoittaminen 30–40 sekuntia (tai kunnes ainekset on yhdistetty)
Sokerikuorrute Nesteen sekoittaminen kuiviin aineksiin 40–50 sekuntia (tai kunnes kuorrute on sileää)
Voikuorrute Voin vatkaus
Tomusokerin, voin ja nesteiden yhdistäminen
1–2 minuuttia (tai kunnes voi on sileää ja tasaista)
50–60 sekuntia (tai kunnes seos on kevyttä ja kuohkeaa)
Taulukko 1: Kaapivan vatkaimen käyttö
YLÖSPÄIN LASKEVA AJASTIN
• Ylöspäin laskeva ajastin laskee sekoitusaikaa, jolloin tulosten toistaminen
on helpompaa.
• Aseta ajastin LCD-näytön vieressä olevilla nuolipainikkeilla. Ajastin alkaa
laskea automaattisesti ylöspäin, kun nopeudensäädin on käännetty
johonkin nopeusasetukseen.
• Jos säädin käännetään taukoasentoon (PAUSE), sekoitusaika vilkkuu
näytössä. Kun säädin käännetään OFF-asentoon, LCD-näyttöön
palautuu 0:00.
• Ajastimen enimmäisaika on 1 tunti. Kun ajastimen lukema on ylittänyt
9:59, se laskee aikaa minuuteissa. Ajastin asetetaan uudelleen
kääntämällä nopeudensäädin takaisin OFF-asentoon.
ALASPÄIN LASKEVA AJASTIN
• Alaspäin laskeva ajastin on hyödyllinen silloin, kun resepti vaatii määrätyn
sekoitusajan.
• Aseta ajastin painamalla nuolia ylös tai alas, kunnes haluttu sekoitusaika
näkyy LCD-näytössä. Vieritys tapahtuu nopeammin, jos nuolta pidetään
painettuna.
• Valitse haluamasi nopeus kääntämällä nopeudensäädintä ja käynnistä
laite. Ajastin antaa äänimerkin, kun asetettu aika on kulunut. Moottori
sulkeutuu automaattisesti ja ajastimessa välähtää OFF.
• Säädin tulee kääntää OFF-asentoon, jotta ajastin voidaan asettaa
uudelleen ja jatkaa laitteen käyttöä.
• Käännä nopeudensäädin OFF-asentoon uudelleen asetusta varten.
TAUKOTILA
• Toiminnan voi keskeyttää milloin tahansa käytön aikana (joko ylös- tai
alaspäin laskettaessa) kääntämällä nopeudensäädintä taukotilaan
(PAUSE). Se sammuttaa laitteen ja pitää ajastimessa näkyvän ajan
LCD-näytöllä.
• Lisää tarvittavat ainekset ja käännä säädin takaisin nopeusasetuksiin
jatkaaksesi käyttöä.
• Aseta ajastin uudelleen kääntämällä nopeudensäädin OFF-asentoon.
VAROITUS
Älä koske vatkaimeen/taikinakoukkuun/vispilään kun laite on käynnissä.
Pidä kädet, hiukset, vaatteet sekä kaapimet ja muut työvälineet loitolla,
jotta vältetään henkilövahingot ja laitevauriot.
HOITO & PUHDISTUS
MOOTTORIPÄÄ JA YLEISKONEEN RUNKO
• Yleiskoneen moottoripäätä tai runkoa ei saa pestä tai upottaa veteen.
• Älä päästä vettä tai muita nesteitä vaihteistoon, koska ne saattavat
vaurioittaa sitä.
• Pyyhi puhtaaksi pehmeällä ja kostealla liinalla ja kuivaa sitten huolella.
Pyyhi ruokaroiskeet virtajohdosta.
PUHDISTUSAINEET
• Älä käytä karheita hankaussieniä tai puhdistusaineita kulhon,
lapavatkaimen, taikinakoukun tai vispilän puhdistamiseen, koska ne
saattavat naarmuttaa niiden pintaa. Käytä vain lämmintä saippuavettä ja
pehmeää liinaa.
• Älä myöskään liota lisäosia pitkään, kuten useita tunteja tai yön yli, koska
se saattaa vaurioittaa pintakäsittelyä.
KULHO JA LISÄOSAT
Pese kulho ja lisäosat (vatkain, kaapiva vatkain, vispilä ja taikinakoukku)
lämpimässä saippuavedessä pehmeällä liinalla tai pehmeällä harjalla.
Huuhtele ja kuivaa huolella.
ASTIANPESUKONE
Kulho ja lisäosat (vatkain, kaapiva vatkain, vispilä ja taikinakoukku) voidaan
myös pestä astianpesukoneessa tavallisella pesuohjelmalla. Kaapiva
vatkain tulee pestä vain yläkorissa.
SÄILYTYS
• Säilytä yleiskone keittiön työpöydällä tai pystyasennossa kaapissa, josta
sen saa helposti käyttöön.
• Säilytä kulho lukittuna alustaansa.
• Laita lisäosat kulhon sisälle ja laske moottoripää (suljettuun)
vaakatasoon.
• Älä irrota moottoripäätä mistään syystä.

20
VIANETSINTÄ
Moottoripään turvakytkin • Yleiskoneessa on moottoripään turvakytkin. Jos moottoripäätä nostetaan ylös, kun moottori on käynnissä,
turvakytkin sulkee moottorin automaattisesti ja asettaa laitteen valmiustilaan.
• Jos haluat käynnistää moottorin viiden minuutin kuluessa sulkeutumisesta, laske moottoripää (lukittuun) vaaka-
asentoon ja käännä säädintä poispäin ja sitten takaisin haluttuun nopeusasetukseen. Yleiskone jatkaa toimintaansa
ja ajastin laskemista.
• Jos haluat käynnistää moottorin, kun sulkeutumisesta on kulunut kauemmin kuin viisi minuuttia, laske moottoripää
ja käännä säädin OFF-asentoon ja sitten takaisin haluttuun nopeusasetukseen. Ajastin alkaa laskemisen nollasta.
• Jos haluat (käynnistämisen sijaan) kytkeä yleiskoneen pois päältä, käännä säädin OFF-asentoon ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Elektroninen turvakytkin
(virran ylikuormitus)
• Yleiskoneen elektroninen turvakytkin sulkee laitteen automaattisesti, jos moottori pysähtyy tai ylikuormittuu.
Tavallisesti se johtuu siitä, että kulho on liian täynnä.
• Jos näin tapahtuu, LED-näyttö vilkkuu, LCD-näytöllä vilkkuu virheilmoitus “E1” ja laite antaa kolme äänimerkkiä.
• Jos tämä virhe tapahtuu, käännä nopeudensäädin OFF-asentoon, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta. Vähennä aineksia kulhosta ja käynnistä yleiskone uudelleen.
Ylikuumenemissuoja
(lämmön ylikuormitus)
• Yleiskoneen itsestään palautuva turvakytkin suojelee moottoria ylikuormituksen aiheuttamalta ylikuumenemiselta.
Jos yleiskone kuumenee liikaa, ylikuumenemissuoja aktivoituu automaattisesti ja moottori sulkeutuu. Jos näin
tapahtuu, käännä nopeudensäädin OFF-asentoon, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. Odota
vähintään 15 minuuttia ennen laitteen uudelleen käynnistystä.
• Jos ylikuumenemissuoja aktivoituu, LED-näyttö vilkkuu, LCD-näytöllä vilkkuu virheilmoitus “E2” ja laite antaa kolme
äänimerkkiä.
• Jos näin tapahtuu, käännä nopeudensäädin OFF-asentoon, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
Odota vähintään 15 minuuttia ennen laitteen uudelleen käynnistystä.
Yleiskone ei toimi
käynnistettäessä
• Varmista aina, että nopeudensäädin on OFF-asennossa ennen käynnistystä.
• Ylikuumenemissuoja ei ole aktivoitunut automaattisesti, anna moottorille vielä aikaa jäähtyä.
Ajastimeen ei voi asettaa
aikaa
• Varmista aina, että nopeudensäädin on OFF-asennossa ennen kuin ajastimeen asetetaan alaspäin laskettava aika.
Yleiskone sammuu yhtäkkiä
kesken sekoittamisen
• Laite on rasittunut moottorin ylikuormittumisesta tai pysähtymisestä. Laite aktivoi ylikuormituspainikkeen
automaattisesti ja kytkeytyy pois päältä. Jos näin tapahtuu, irrota pistoke pistorasiasta vähintään 15 minuutin ajaksi.
Ylikuormitussuoja palautuu normaaliin ja yleiskonetta voi taas käyttää, kun se palautuu valmiustilaan.
E1-virheilmoitus vilkkuu
ajastimen näytössä
• Yleiskone lakkaa toimimasta automaattisesti, jos moottori pysähtyy. Jos näin tapahtuu, E1-virheilmoitus vilkkuu
ajastimen näytössä. Tämä on elektroninen turvaominaisuus. Tavallisesti syynä on, että yleiskoneella yritetään
sekoittaa liian paljon aineksia yhdellä kertaa. Vähennä aineksia kulhosta. Jatka sekoittamista kääntämällä säädin
OFF-asentoon ja irrottamalla pistoke pistorasiasta. Laita sitten pistoke takaisin pistorasiaan ja käytä laitetta
tavalliseen tapaan.
E2 –virheilmoitus vilkkuu
ajastimen näytössä
• Moottori on saattanut ylikuormittua ja kuumentua liikaa. Yleiskoneen itsestään palautuva turvakytkin suojelee
moottoria ylikuormituksen aiheuttamalta ylikuumenemiselta. Jos yleiskone kuumenee liikaa, ylikuumenemissuoja
aktivoituu automaattisesti ja moottori sulkeutuu. Jos näin tapahtuu, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä vähintään 15 minuuttia. Käännä nopeudensäädin OFF-asentoon, laita sitten pistoke takaisin pistorasiaan
ja käytä laitetta tavalliseen tapaan.
Kaapivaa vatkainta
käytettäessä kuuluu ääntä
• Kun kaapiva vatkain sekoittaa aineksia kulhossa, se saattaa aiheuttaa pientä ääntä kaapiessaan kulhon sivuja
ja pohjaa. Se on normaalia eikä anna aihetta huoleen. Älä käynnistä yleiskonetta kaapiva vatkain kiinnitettynä,
jos kulho on tyhjä. Tyhjää kulhoa kaapiva vatkain aiheuttaa kovaa melua.
Other manuals for the Scraper Mixer Pro BEM800UK
1
Table of contents
Languages:
Other Sage Mixer manuals