Sagola 430 PLUS User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
Manuale di istruzioni
430 PLUS/437 PLUS/439 PLUS/479 PLUS/970 PLUS

Antes de efectuar la puesta en
marcha del equipo, es aconsejable leer
completa y minuciosamente todas las
instrucciones que se indican a
continuación.
Así mismo, deberán tenerse en
cuenta las Normas para la prevención
de accidentes, los Reglamentos y
Directivas para los Centros de Trabajo,
y las Leyes y Restricciones vigentes.
El equipo debe ser utilizado
únicamente por personas instruidas
adecuadamente en su manejo y
exclusivamente conforme a los fines
previstos.
Before putting the unit into
operation, it is advisable to read all
the instructions indicated below
carefully.
Likewise, accident prevention rules,
regulations and guidelines for work
centres and current laws and restrictions
must be taken into account.
The unit must be used only by
personnel who have been trained
adequately in their handling, and only
for the uses for which it has been
designed.
Avant d’effectuer la mise en
service de l’équipement, il est conseillé
de lire entièrement et minutieusement
toutes les instructions indiquées
ci-dessous.
De même, on devra tenir compte des
Normes pour la prévention d’accidents,
des Règlements et des Directives pour
Centres de Travail, ainsi que des Lois
et Restrictions en vigueur.
L’équipement ne devra être utilisé
que par des personnes dûment
informées sur son utilisation et
exclusivement dans les buts prévus.
Vor der Inbetriebnahme des
Geräts wird empfohlen, die folgende
Bedienungsanleitung aufmerksam
durchzulesen.
Ebenso müssen die
Unfallverhütungsvorschriften, die
Normen und Richtlinien für die
Arbeitszentren sowie alle geltenden
Gesetze und Einschränkungen beachtet
werden.
Das Gerät darf ausschließlich von
geschultem Personal bedient und nur für
die vorgesehenen Zwecke verwendet
werden.
Antes de pôr a funcionar a
equipa, é aconselhável ler completa e
minuciosamente todas as instruções que
se indicam a seguir.
Do mesmo modo, é preciso ter
também em conta as Normas para a
prevenção de acidentes, os
Regulamentos e Directrizes para os
Centros de Trabalho, bem como as Leis
e Restrições vigentes.
A equipa deve ser utilizada
unicamente por pessoas preparadas
adequadamente para trabalhar com ela
e exclusivamente para os fins previstos.
Prima di effettuare l’avvio
dell’attrezzatura, è consigliabile
leggere completamente e attentamente
tutte le istruzioni riportate di seguito.
Si dovrà inoltre tenere conto delle
norme per la prevenzione degli
infortuni, dei regolamenti e delle
direttive per i centri di lavoro e delle
leggi e delle limitazioni vigenti.
L’attrezzatura deve essere usata
esclusivamente da persone
adeguatamente addestrate all’uso d
unicamente in conformità agli scopi
previsti.
¡¡ATENCIÓN!! WARNING! ATTENTION! ¡¡ACHTUNG!! ¡¡ATENÇÃO!! ATTENZIONE!!
2

In accordance with 2006/42/CE
Manufacturer:SAGOLA, S.A.
Address: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAIN
Hereby declares that the product: Air pressure regulator
Air lubricator
Air purifier
Air purifier-pressure regulator
Brand: SAGOLA
Range: PLUS
Versions: 430, 437, 439, 479, 970
LOTE: See the back page of this Manual
In accordance with the Esential Security Provisions on the AnNex of the
Directive 94/9/CE. To fulfil those requirements, the product meet the
European standards: CEDirective regarding machines (Directive
2006/42/CE) and the regulations concerning the transposition thereof.
These also meets the following Regulations and Directives:
ATEX Directive (Directive 94/9/CE) II 2G X
Protection Level II2G suitable for use in Zones 1 and 2
“X” marking all static electricity is discharged through air pipes (the air
hoses must be "STATIC-FREE").
It is also in conformity with the following directives: UNE EN-13463-1
Non electrical equipment used for potentially explosive atmospheres.
Full technical documentation and service instructions are available.
In Vitoria-Gasteiz on 01/07/2014
Signed
Conforme con 2006/42/CE
Fabricante: SAGOLA, S.A.
Dirección: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA
Declaramos que el producto: Regulador de presión de aire
Lubrificador de aire
Purificador de aire
Regulador-Purificador de aire
Marca: SAGOLA
Línea: PLUS
Versiones: 430, 437, 439, 479, 970
LOTE: Ver en la contraportada del presente Manual
Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos
en el Anexo de la Directiva 94/9/CE. Para el cumplimiento de los
requisitos, el producto es conforme con las normas: Directiva de la CE
sobre máquinas (Directiva 2006/42/CE) incluidas las modificaciones
de la misma y la correspondiente transposición a la ley nacional.
Está, además, en conformidad con las disposiciones de las siguientes
Directivas:
Normativa ATEX (Directiva 94/9/CE) II 2G X
Nivel de protección II2G adecuado para uso en zonas 1 y 2
Marcado “X” Toda la electricidad estática se descarga por los conductos
de aire (las mangueras de aire deben ser “ANTIESTÁTICAS”).
Está, además en conformidad con las disposiciones de las siguientes
directivas: UNE EN-13463-1 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas
potencialmente explosivas.
Se encuentran disponibles la documentación técnica completa y las
instrucciones de servicio.
En Vitoria-Gasteiz, a 01/07/2014
Fdo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CONFORMITY DECLARATION
3
Director técnico
Enrique Sánchez Uriondo
Technical Manager
Enrique Sánchez Uriondo

In Übereinstimmung mit 2006/42/CE
Hersteller:SAGOLA, S.A.
Adresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPANIEN
Erklärt hiermit, dass das Produkt: Luftdruckregler
Luftschmiervorrichtung
Luftreiniger
Luftdruckreiniger regler
Marke: SAGOLA
Range: PLUS
Übersetzungen: 430, 437, 439, 479, 970
BATCH: Siehe Rückseite dieser Anleitung
In Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen
Bestimmungen über den Anhang der Richtlinie 94/9/EG. Zur Erfüllung
dieser Anforderungen erfüllen das Produkt den europäischen Normen:
Richtlinie CEüber Maschinen (Richtlinie 2006/42/CE)und die
Regelungen betreffend die Umsetzung davon.
Diese entspricht auch den folgenden Verordnungen und Richtlinien:
ATEX-Richtlinie (Richtlinie 94/9/EG) II 2G X
Protection Level II2G Geeignet für den Einsatz in Zone 1 und 2
“X” -Kennzeichnung Alle statischen Elektrizität wird durch Luft-Rohre (die
Luftschläuche müssen "STATISCH-FREI" entladen).
Es ist auch in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien: UNE EN-13463-1
Nicht elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen eingesetzt.
Ausführliche technische Dokumentation und Service-Hinweise sind
vorhanden.
In Vitoria-Gasteiz am 01/07/2014
Unterzeichnet
Conformément à la norme 2006/42/CE
Constructeur: SAGOLA, S.A.
Addresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAGNE
Déclare que le produit: Régulateur de la pression d air
Lubrificateur d´air
Épurateur d´air
Régulateur-Épurateur d´air
Marque: SAGOLA
Gamme: PLUS
Versions: 430, 437, 439, 479, 970
LOT: Voir au verso de ce manuel
Conformément aux dispositions de sécurité essentielles à l'annexe de la
directive 94/9/CE. Pour satisfaire à ces exigences, le produit répondent
aux normes européennes: la directive CEoncernant les machines
(Directive 2006/42/CE) et les règlements concernant la transposition
de celle-ci.
Ces répond aussi aux règlements et directives ci:
Directive ATEX (directive 94/9/CE) II 2G X
2G protection de niveau II peut être utilisé dans les Zones 1 et de 2
“X” marque toute électricité statique est évacué par les tuyaux d'air (les
tuyaux à air doit être statique "LIBRES").
Il est également en conformité avec les directives suivantes:
UNE EN-13463-1 les équipements électriques non utilisés en atmosphères
explosibles.
Une documentation technique complète et les instructions de service sont
disponibles.
À Vitoria-Gasteiz le 01/07/2014
Signé
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
4
Directeur technique
Enrique Sánchez Uriondo Technischer Direktor
Enrique Sánchez Uriondo

A norma Direttiva 2006/42/CE
Produttore:SAGOLA, S.A.
Indirizzo: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAGNA
Dichiara che il prodotto: Regulatore della pressione dell´aria
Lubrificatore dell´aria
Purificatore dell´aria
Regulatore della pressione-
Purificatore dell´aria
Marca: SAGOLA
Range: PLUS
Versioni: 430, 437, 439, 479, 970
LOTTO: Vedere il retro di questo manuale
In conformità alle disposizioni di sicurezza essenziali per l'allegato della
Direttiva 94/9/CE. Per soddisfare tali requisiti, il prodotto conforme
alle norme europee: Direttiva CEmacchine che hanno (Direttiva
2006/42/CE) e il regolamento concernente il recepimento della stessa.
Queste soddisfa anche i seguenti regolamenti e direttive:
Direttiva ATEX (direttiva 94/9/CE) II 2G X
Protezione II2G livello adeguato per l'uso in Zone 1 e 2
“X” marcatura Tutto elettricità statica viene scaricata attraverso tubi d'aria
(i tubi dell'aria deve essere "STATICO-FREE").
E 'anche conforme alle seguenti direttive: UNE EN-13463-1 Apparecchi
non elettrici usati per atmosfere potenzialmente esplosiv.
La documentazione completa e istruzioni per l'assistenza tecnica sono
disponibili.
In Vitoria-Gasteiz il 01/07/2014
Firmato
De acordo com a Directiva 2006/42/CE
Fabricante: SAGOLA, S.A.
Endereço: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPANHA
Declara que o produto: Regulador pressão de ar
Lubricante do ar
Purificador de ar
Regulador pressão -Purificador de ar
Marca: SAGOLA
Gama: PLUS
Versões: 430, 437, 439, 479, 970
LOTE: Veja a página deste Manual
Em conformidade com as disposições essenciais de segurança no anexo
da Directiva 94/9/CE. Para cumprir esses requisitos, o produto cumpre
as normas europeias: Directiva CEsobre máquinas (Directiva
2006/42/CE) e os regulamentos relativos à transposição da mesma.
Estes também atende os seguintes regulamentos e directivas:
Directiva ATEX (Directiva 94/9/CE) II 2G X
II2G Protecção nível adequado para uso em zonas 1 e 2
“X” marca All eletricidade estática é descarregado através de condutas
de ar (mangueiras de ar deve ser "LIVRE DE ESTÁTICA").
É também em conformidade com as seguintes diretrizes: UNE EN-13463-1
não utilizados equipamentos eléctricos para atmosferas potencialmente
explosivas.
Toda a documentação técnica e instruções de serviço estão disponíveis.
Em Vitoria-Gasteiz em 2014/07/01
Assinado
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
5
Diretor Técnico
Enrique Sánchez Uriondo Direttore tecnico
Enrique Sánchez Uriondo
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Sagola Air Cleaner manuals