Sagola 5000X Series User manual

an Elcometer company
manual de instrucciones
instruction manual
manual de instruções
gebrauchsanleitung
libretto di istruzioni
manuel d’utilisation
5000X
Filtros reguladores de aire serie 5000X
5000X range Air regulator filters

ESPAÑOL
an Elcometer company

ESPAÑOL
Índice
Versión original en Español
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE
LOS EQUIPOS DE TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO
01 Atención pág. 4
02 Introducción pág. 4
03 Datos Técnicos pág. 4
04 Componentes pág. 5
05 Advertencias pág. 5
06 Consejos pág. 6
07 Descripción Funcional del Equipo pág. 6
08 Sistemas de Filtrado pág. 7
09 Válvulas de Purga pág. 8
9.1 Purga Semiautomática pág. 8
9.2 Purga Automática pág. 8
10 Puesta en Marcha pág. 9
11 Kits de filtros pág. 10
12 Accesorios pág. 10
13 Despieces pág. 11
14 Mantenimiento pág. 19
15 Limpieza pág. 21
16 Engrase pág. 21
17 Seguridad y Salud pág. 21
18 Observaciones pág. 22
19 Eliminación pág. 22
20 Condiciones de garantía pág. 23
21 Declaración de Conformidad pág. 24

ESPAÑOL
01. Atención
Antes de poner en marcha el equipo, deberá leer, tener en cuenta y cumplir en su
totalidad todas las indicaciones descritas en este Manual.
Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos los usuarios del equipo.
El equipo sólo debe ser puesto en funcionamiento y utilizado por personas instruidas en su
manejo, y exclusivamente para ser utilizado para los fines previstos.
Asimismo, deberá tener en cuenta las Normas de Prevención de accidentes, los Reglamentos y
Directivas para los Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes.
Los logotipos de SAGOLA y otros productos SAGOLA, mencionados en este manual, son marcas
registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.U.
02. Introducción
El equipo que tiene en su poder, pertenece a la familia de equipos que tratan el aire compri-
mido o gases no tóxicos ni inflamables, regulando su presión, filtrando y separando los com-
ponentes sólidos, líquidos y algunos gaseosos que contiene en suspensión el aire comprimido.
Sin este tratamiento del aire, los equipos instalados a continuación suya en la Red, no fun-
cionarían correctamente o sufrirían efectos negativos en sus componentes, y en todo caso, el
resultado obtenido con los mismos quedaría muy por debajo de sus expectativas, incluso en lo
relativo a la respirabilidad ambiental.
Equipo compuesto por:
• Regulador de Presión, o Purificador, o Purificador-Regulador, o grupo de algunos de ellos.
• Manual de Instrucciones
• Envase
03. Datos Técnicos
5000X 5050X 5100X 5200X 5300X 5300X+
Flujo de aire
>3.000 L/min.
>106 cfm
>3.000 L/min.
>106 cfm
>3.000 L/min.
>106 cfm
>3.000 L/min.
>106 cfm
2.860 L/min.
>101 cfm
2.860 L/min.
>101 cfm
Entrada de aire 1/2” BSP 1/2” BSP 1/2” BSP 1/2” BSP 1/2” BSP 1/2” BSP
Salida de aire 1/4” BSP
(Doble salida)
1/4” BSP 1/4” BSP
(Doble salida)
1/4” BSP
(Doble salida)
1/4” BSP
(Doble salida)
1/4” BSP
(Triple salida)
Purga
Semiautomática SI NO NO SI SI (x2) SI (x2)
Purga Automática NO SI SI SI SI SI
Temperatura
máxima de trabajo
90 oC
194 oF
90 oC
194 oF
90 oC
194 oF
90 oC
194 oF
90 oC
194 oF
90 oC
194 oF
Presión máxima
de trabajo
12 bar
174 psi
12 bar
174 psi
12 bar
174 psi
12 bar
174 psi
12 bar
174 psi
12 bar
174 psi
Peso Neto 2.300 g.
5,1 lbs.
1.950 g.
4,3 lbs.
2.640 g.
5,8 lbs.
4.700 g.
10,4 lbs.
6.620 g.
14,6 lbs.
6.800 g.
15 lbs.

ESPAÑOL
04. Componentes
1 Volante regulador de presión
2 Soporte de amarre del equipo
3 Entrada de aire
4 Salida (s) de aire
5 Manómetro
6 Purga automática
7 Purga semi-automática
8 Depósito
9 Filtro bronce sinterizado
10 Filtro coalescente
11 Filtro carbón activo
05. Advertencias
Antes de la puesta en funcionamiento, y especialmente después de cada limpieza y/o repa-
ración, deberá comprobar que los componentes del equipo estén perfectamente apretados y
que las mangueras de aire sean estancas (sin fugas de aire). Las piezas defectuosas deberá
cambiarlas o repararlas convenientemente.
El equipo es de fácil manejo, debido a su diseño y a la simplicidad de sus mecanismos. Para
su manejo no se requiere ninguna enseñanza especifica. Utilícelo siguiendo las instrucciones
indicadas en el presente manual.
Antes de su puesta en servicio, se recomienda limpiar el equipo, ya que es sometido a pruebas
de funcionamiento, y antes de su envasado se le aplica un tratamiento interno de protección del
que pueden quedar restos. Limpie las grasas residuales procedentes del montaje.
No utilice productos corrosivos o abrasivos.
El equipo está preparado para tener una larga vida. Si necesita emplear el equipo para aplica-
ciones especiales, consulte con SAGOLA S.A.U.
Lea y aplique con atención todas los datos, instrucciones y medidas de seguridad indicados
por el fabricante de los productos que vaya a utilizar (productos a aplicar, diluyentes, etc.), ya
que pueden generar reacciones químicas, incendios y / o explosiones, o ser tóxicos, irritantes
o nocivos y en todo caso peligrosos para la salud e integridad del usuario y las personas de su
entorno (Ver apartado sobre Salud y Seguridad).
Para efectuar cualquier revisión, reparación o manipulación, desconecte previamente el equipo
de la red de fluído.
04/05
12
3
4
6
77
8
9
10
11
5

ESPAÑOL
Si realiza trabajos de mantenimiento o reparación, y utiliza una herramienta con presión de
aire, deberá previamente despresurizarla (dejarla sin presión). Si no se tiene en cuenta esta
instrucción de seguridad, pueden ocurrir averías, lesiones personales y accidentes, pudiendo
llegar a ser mortales. SAGOLA S.A.U. no se responsabiliza de eventuales secuelas debidas a
incumplimiento de estas normas de seguridad.
Ver normativa Atex sobre zonas con riesgo de explosión.
No se debe manipular el equipo en zonas o áreas potencialmente ex-
plosivas (zona 0) y en las zonas de explosión 1 y 2 puede utilizarse
hasta los 60oC (140oF).
06. Consejos Útiles
Si utiliza un compresor de aire deberá ubicarlo en un lugar ajeno a la zona de trabajo, en un
lugar seco y bien ventilado que asegure que el aire aspirado esté lo más exento posible de
impurezas.
El compresor de aire que contenga aceite para su funcionamiento, deberá estar en las condicio-
nes de funcionamiento recomendadas por su fabricante, a fin de que no aporte a la red general
de aire cantidades excesivas de agua, aceite ó impurezas.
De igual modo, la red general de aire deberá estar en condiciones de funcionamiento adecua-
das, de modo que no aporte excesivas particulas sólidas al aire comprimido que llega al equipo.
La distancia entre el compresor de aire y el equipo de filtrado debe ser lo suficientemente
amplia para que los vapores de agua y aceite lleguen frios y condensados a al equipo de filtrado.
Utilice mangueras de aire antiestáticas. En caso de no tener una manguera antiestática deberá
conectar el equipo a una toma de tierra para eliminar la electricidad estática.
La resistencia derivadora total de la línea debe ser <1 millón de ohmios.
07. Descripción Funcional del Equipo
Modelo 5000X
Purificador/Regulador de la presión de aire comprimido proce-
dente de la red general.
Sistema de Filtrado por Fricción y centifugado + Filtro de Bron-
ce de 40 micras.
Aplicación: Filtrado de impurezas sólidas y líquidas del aire
procedente de la red general.
Modelo 5050X
Purificador de aire comprimido con regulación de aire pilotada,
que realiza la función de prefiltrado del aire comprimido proce-
dente de la red general.
Sistema de Filtrado por Fricción y centifugado + Filtro de Bron-
ce de 8 micras.
Aplicación: Prefiltrado de impurezas sólidas y líquidas del aire
procedente de la red general.

ESPAÑOL
Modelo 5100X
Purificador/ Regulador de la presión de aire comprimido proce-
dente de la red general.
Sistema de Filtrado por Fricción y centifugado + Filtro de Bron-
ce de 8 micras.
Aplicación: Prefiltrado de impurezas sólidas y líquidas del aire
procedente de la red general.
Modelo 5200X
Equipo de Purificador con regulación de aire pilotada y Puri-
ficador /Regulador de la presión de aire comprimido, en dos
etapas, procedente de la red general.
Sistema de Filtrado por Fricción y centifugado + Filtro de Bron-
ce de 8 micras y Filtro Coalescente (0,01micras).
Aplicación: Filtrado de impurezas sólidas y líquidas del aire
procedente de la red general.
Modelo 5300X y 5300X PLUS
Equipo de Purificador, Purificador /Regulador y Purificador (Fil-
tro de carbón Activo) de la presión de aire comprimido proce-
dente de la red general.
Sistema de Filtrado por Fricción y centifugado + Filtro de Bron-
ce de 8 micras y Filtros Coalescente y de Carbón activo.
Aplicación: Filtrado de impurezas sólidas y líquidas del aire
procedente de la red general, retención de vapores orgánicos
a través de carbón activo, incluso para hacerlo respirable.
8. Sistemas de Filtrado
Fricción
El rozamiento del aire comprimido con las paredes del equipo, produce una decantación de par-
ticulas sólidas y liquidas que se depositan en el fondo del depósito del equipo.
Centrifugado
El aire comprimido es obligado a atravesar el filtro de bronce poroso, realizando un flujo des-
cendente y generándose un aumento de la velocidad para, a continuación, realizar un brusco
cambio de sentido ascendente que produce una nueva decantación de las particulas líquidas
que estaban en condensación.
Bronce Sinterizado
El aire comprimido es obligado a atravesar el filtro de bronce poroso, en el que se eliminan las
particulas sólidas, que se decantan y depositan en el fondo del depósito.
06/07

ESPAÑOL
09. Valvulas de Purga
9.1. Purga Semiautomática
En el momento en que la presión de aire de la Red es menor que 0.20
bar, la válvula se abre evacuando el contenido del vaso de decantación.
9.1. Purga Automática
Cuando el agua y las impurezas que se depositan en el vaso de decanta-
ción alzanzan el nivel máximo, la válvula se abre evacuando el contenido.
DIRIGIR LA SALIDA DEL CONTENIDO A UN LUGAR Y RECIPIENTE QUE
NO PRESENTE PELIGRO ALGUNO PARA LAS PERSONAS.
Coalescente
El aire comprimido al atravesar el filtro coalescente agrupa las partículas liquidas (agua, aceite,
etc...) convirtiéndolas en otras de mayor tamaño que son depositadas en el fondo del depósito.
Carbón Activo
El aire comprimido al atravesar el filtro de carbón activo elimina los vapores de aceite, los olo-
res y otros hidrocarburos del aire y de gases comprimido que son depositadas en el fondo del
depósito.
Sistema completo de filtración Serie 5000X
Vapores orgánicos
Partículas
Aceites
Agua
ENTRADA
DE AIRE
MANETA DE REGULACIÓN
asistida por aire
Deposición de
cantidades restantes
de partículas sólidas,
agua y aceite
> 0,01 micras
1ª ETAPA
Filtrado - Fricción
F. Centrífuga
Eliminación:
Agua - Aceite
Impurezas
PURGA
AUTOMÁTICA
FILTRO COALESCENTE
FILTRO COALESCENTE
FILTRO CARBÓN ACTIVO
2ª ETAPA
Filtrado
Coalescente
Eliminación:
Partículas hasta
0,01 micras
3ª ETAPA
Filtrado
Carbón activo
Eliminación:
Vapores orgánicos
Disolventes
Deposición de
partículas sólidas,
agua y aceite
Filtro centrífugo,
separa el agua y
el aceite del aire
mediante
fuerza centríguga
Deposición de
partículas sólidas,
> 8 micras SALIDA
DE AIRE
PURGA
SEMI-AUTOMÁTICA

ESPAÑOL
08/09
10. Puesta en Marcha
Si su equipo es el modelo 5200X, 5300X ó 5300X PLUS proceda a premontarlo de acuerdo
con las instrucciones descritas en el presente manual, apretando suficientemente los tornillos
y tuercas con que se realiza el ensamblado para evitar fugas de aire.
SAGOLA recomienda, de cara a la realización de labores de limpieza y mantenimiento, la instala-
ción de una llave de paso en la red general, en un punto inmediatamente anterior a la instalación
del equipo.
Con la red general de aire cerrada, instale el equipo, siempre en posición vertical, en la ubicación
deseada.
Asegúrese de que haya espacio suficiente que facilite la sustitución del Filtro y la recogida de
decantados en el depósito del equipo.
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el mando regulador de presión del equipo verifi-
cando que está libre.
Conecte la manguera de aire desde el equipo hasta la máquina o herramienta a emplear.
Abra la llave de paso de la red general.
Accione el mando regulador en el sentido de las agujas del reloj y realice el ajuste a la presión
deseada, visualizándola en el manómetro.
Siga las instrucciones de funcionamiento de la máquina o herramienta a emplear.
Controladores de tiempo
Ofrecen un recordatorio visual útil de los pro-
gramas de mantenimiento de nuestros filtros.
Ayuda a garantizar un rendimiento óptimo de
los filtros que necesitan indicadores de reem-
plazo para funcionar de manera efectiva.
Cuando comience la utilización del filtro, pulse
firmemente unos segundos el botón de activa-
ción del controlador de tiempo de cada filtro.
Una vez activado, aparecerá una línea roja de
activación en la ventana, que continuará lle-
nándose de color con el transcurso del tiempo.
5000X
5050X
5100X
5300X
5300X PLUS
5200X
Controlador de
tiempo (3 meses) para
reemplazo de filtros de
Carbón Activo
Botón de activación
Controlador de
tiempo (6 meses) para
reemplazo de filtros de
Coalescente y Bronce
sinterizado

ESPAÑOL
Asimismo, SAGOLA dispone de Kits de conversión de equipos 5200X convencionales, en equi-
pos con filtros de carbón activo 5300X y 5100X en 5200X.
11. Kit de Filtros
SAGOLA dispone de Kits de Filtros de aire:
Kit de Conversión
Equipo 5100X en 5200X
Código 56418521
Kit de Conversión
Equipo 5200X en 5300X
Código 56418520
12. Accesorios
Kit de juntas
según modelo
Manguera de aire
antiestática
Código 56414025
11 m. Ø 8 x 15 mm.
Kit Doble salida
Código 56418704
Manómetro
Código 54550016
Kit purga
semi-automática
Código 56418533
Kit purga
automática
Código 56450010
Kit Filtro Bronce
Poroso 20 µ
Código 56418720
Mod. 5000X
Conector rápido
Código 11020420
BSPT 1/4”
Racor
Código 11000104
BSPT 1/2” M - 3/8” M
Kit Filtro Bronce Sinterizado
Código 56418719
Kit Filtro Coalescente
Código 56418071
Kit Filtro Carbón Activo
Código 56418070

ESPAÑOL
10/11
13. Despiece
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
12/13
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
14/15
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
16/17
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
Este dibujo no es la lista de materiales.

ESPAÑOL
18/19
14. Mantenimiento
Para efectuar el mantenimiento, una reparación o limpieza, desconecte previamente el equipo
de la red.
No se deben utilizar grandes esfuerzos ni herramientas inadecuadas para el mantenimiento y
limpieza del equipo. Algunas reparaciones deben realizarse a veces con herramientas especia-
les. En este supuesto deberá ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de SAGO-
LA. La manipulación del producto por personal no autorizado extingue la garantía del mismo.
Es imprescindible hacer una revisión periódica del equipo para verificar el estado de sus compo-
nentes y sustituirlos cuando no estén en perfectas condiciones.
PARA OBTENER EL MEJOR RESULTADO POSIBLE UTILICE SIEMPRE RE-
PUESTOS ORIGINALES SAGOLA. ASEGURAN UNA TOTAL INTERCAMBIA-
BILIDAD, SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO PERFECTOS.
Sustitución de Filtros
Para su sustitución, proceda de la siguiente forma:
Cierre el paso de aire al equipo. Descargue el aire presurizado.
Con el equipo totalmente despresurizado, desmonte el depósito del equipo.
Desmonte el filtro a sustituir, girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Monte el nuevo Filtro y apriételo girándolo en el sentido de las agujas del reloj. A continuación
monte el depósito del equipo.
Filtro de Bronce Sinterizado
SAGOLA como regla general, recomienda
su lavado con un diluyente adecuado ó
su sustitución cada seis meses.
Soltar el vaso
Colocar el recambio
Extraer el filtro
Engrasar rosca y cerrar vaso
Limpiar el eje
Colocar calendario y pulsar
botón de activación

ESPAÑOL
Filtro Coalescente
SAGOLA como regla general recomienda su sustitución cada
seis meses. En cualquier caso, cambie el filtro cuando observe
que la diferencia entre la presión de entrada de aire y la de salida
sea como máximo de 1 Bar.
Filtro de Carbón Activo
SAGOLA como regla general
recomienda su sustitución
cada tres meses.
Soltar el vaso
Soltar el vaso
Colocar el recambio
Colocar el recambio
Extraer el filtro
Extraer el filtro
Engrasar rosca y cerrar vaso
Engrasar rosca y cerrar vaso
Colocar calendario y pulsar
botón de activación
Colocar calendario y pulsar
botón de activación
Other manuals for 5000X Series
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Sagola Air Cleaner manuals