SAINT ALGUE Demeliss gold SA-2001 User manual

MODEL SA-2001
210113_rev0
ROPT DEESITNLFR PL
EN GR

FR 3
EN 9
PL 15
NL 21
IT 27
ES 33
PT 39
DE 45
52
GR 57
RO 64
guarantee 70

3
FR INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correc-
tement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utili-
sation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données
et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Quand l’appareil est utilisé dans une salle de bain débran-
cher le après utilisation car la proximité de l’eau présente
un risque même si l’appareil est éteint.
Pour une protection additionnelle l’installation d’un dispo-
sitif de courant résiduel ayant un courant résiduel d’opéra-
tion assigné n’excédant pas les 30 mA est recommandable

4
dans le circuit électrique distribuant la salle de bain De-
mander l’avis de votre installateur.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’appareil près
des baignoires, des douches, des bassins ou autres
récipients contenant de l’eau
Retirez complètement l’emballage avant d’utiliser l’appa-
reil. Gardez l’emballage hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’ingestion et d’étouement.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalé-
tique correspond à celle de la prise secteur utilisée.
Le boîtier de l’appareil ne doit en aucun cas être ouvert.
N’insérez pas de doigts ou de corps étrangers dans l’appa-
reil ; les ouvertures d’aération ne doivent en aucun cas être
obstruées.
Protégez l’appareil de la chaleur. Ne le mettez pas à proxi-
mité d’une source de chaleur (par ex. : cuisinière, radiateur,
etc.).
AVERTISSEMENT - RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE N’immergez pas l’appareil et sa fiche dans
l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec
les mains humides ou mouillées.
RISQUE DE BRÛLURE. Gardez l’appareil hors de

5
portée des enfants en bas âge, notamment pendant son
utilisation et son refroidissement.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
branché à l’alimentation électrique.
Installez toujours l’appareil avec son support, le cas
échéant, sur une surface plane, stable et résistante à la
chaleur.
Pour éviter tout risque de surchaue ou d’incendie, ne
couvrez pas l’appareil lorsqu’il est allumé.
N’utilisez pas de laque pour cheveux, de vaporisateur d’eau
ou tout autre vaporisateur lorsque l’appareil est en marche.
Éteignez toujours l’appareil et suspendez-le à un crochet,
le cas échéant, après utilisation ou lorsque vous faites une
pause. Ne le posez pas sur les bords des lavabos ou des
baignoires. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le
immédiatement. Ne mettez pas la main dans l’eau pour
retirer l’appareil.
DESCRIPTION
Cet appareil est conçu pour lisser les cheveux secs. Ne l’utilisez pas pour le lissage des
cheveux synthétiques ou mouillés ni sur les animaux domestiques.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage ménager intérieur.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. Toute autre utilisation peut entraîner des dom-
mages à l’appareil ou aux biens ainsi que des blessures.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un non-respect de ce mode d’emploi.

6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale, fréquence : De 100 à 240 V~, 50 - 60 Hz
Puissance nominale : 45 à 50 W
Classe IP : IPX0
Classe de protection : II
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Les emballages ne sont pas des jouets ! Ne laissez pas les enfants
jouer avec les emballages , car ils présentent un risque d’étouement en cas d’ingestion !
— Vérifiez le contenu de l’emballage pour vous assurer qu’aucun article ne manque ou
n’a été endommagé lors du transport. Si l’appareil est endommagé ou certaines pièces
manquent, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre fournisseur.
— Retirez complètement l’emballage et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
— Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
— Nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide et, si nécessaire, un peu de dé-
tergent doux. Essuyez avec un chion doux et sec.
APERÇU DU PRODUIT
1
67
8
9
2
3
4
5
1. Écran LED 6. Bouton de diminution de température
(-)
2. Surface de prise 7. Bouton Marche/Arrêt
3. Verrouillage/déverrouillage des
plaques 8. Bouton d’augmentation de tempé-
rature (+)
4. Anneau de suspension 9. Plaques de lissage
5. Cordon d’alimentation avec
fiche d’alimentation

7
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT La surface de l’appareil peut devenir chaude pendant
le fonctionnement et le restera pendant un certain temps après utilisation.
Tenez l’appareil uniquement par la surface de prise. Gardez les plaques de
lissage susamment éloignées de votre corps et ne les pressez pas trop long-
temps sur vos cheveux.
REMARQUE : Assurez-vous toujours que vos cheveux sont propres et démêlés avant
d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : L’appareil est doté d’une fonction de mise hors service automatique. Il
s’éteint automatiquement après une utilisation continue d’environ 1 heure.
— Faites glisser le verrouillage/déverrouillage des plaques vers l’arrière pour dégager les
plaques de lissage.
— Branchez l’appareil à l’alimentation électrique. « OFF » s’ache.
— Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour allumer l’ap-
pareil. La température par défaut de 210 °C s’ache à l’écran LED.
— La température des plaques de lissage augmente aussitôt. Les indicateurs de tempéra-
ture et d’augmentation de la température clignotent à l’écran LED.
— Appuyez sur les boutons « + » et « - » pour sélectionner la température de chauage
souhaitée (150 °C/170 °C/190 °C/210 °C/230 °C).
— Maintenez le bouton « - » enfoncé pendant 2 à 3 secondes pour verrouiller les boutons
« + » et « - ». Le symbole s’ache à l’écran LED. Maintenez de nouveau le bouton
« - » enfoncé pendant 2 à 3 secondes pour déverrouiller les boutons « + » et « - ». Le
symbole disparaît de l’écran LED.
— Une fois que les plaques de lissage atteignent la température réglée, les indicateurs de
température et d’augmentation de la température s’achent en permanence à l’écran
LED.
— Tenez l’appareil par la surface de prise, serrez une mèche de cheveux entre les plaques
de lissage et déplacez lentement l’appareil vers la pointe de vos cheveux. Veillez à ne
pas appuyer les plaques de lissage trop longtemps sur vos cheveux.
— Après utilisation, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 1 à 2 secondes
pour éteindre l’appareil.
— Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Posez-le sur une surface résistante
à la chaleur ou suspendez-le à un anneau de suspension pour qu’il refroidisse.
NETTOYAGE
— Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
— Ne nettoyez pas l’appareil avec de la laine d’acier, des produits chimiques forts, des
produits alcalins, des produits abrasifs ou des produits désinfectants, car ils pourraient

8
endommager sa surface.
— N’immergezpas l’appareildansl’eau oud’autresliquides pourlenettoyer.Assurez-vous
que les parties électriques ne sont pas mouillées ou exposées à l’humidité.
— Enlevez tous les cheveux restés sur l’appareil et les plaques de lissage.
— Nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide et, si nécessaire, un peu de dé-
tergent doux. Essuyez avec un chion doux et sec.
— L’appareil ne doit être réutilisé qu’après séchage complet.
ENTREPOSAGE
— Avant de ranger l’appareil, assurez-vous toujours qu’il est complètement sec et qu’il
a refroidi.
— Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée
des enfants.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit
est conforme à la directive européenne 2012/19/UE et qu’il ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.

9
EN PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE.
WARNINGS
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use, since the proximity of water presents a hazard even
when the appliance is switched o.
For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the electri-
cal circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.

10
WARNING! Do not use this appliance near bath-
tubs, showers, basins or other vessels containing
water.
Remove all packaging materials before using the appliance.
Keep the packaging materials away from children they
pose a risk of swallowing and suocation.
Ensure the rated voltage shown on the rating label corres-
ponds with the voltage of the power supply.
Do not open the housing under any circumstances. Do
not insert fingers or foreign objects in any opening of the
appliance and do not obstruct the air vents.
Protect the appliance against heat. Do not place close to
heat sources such as stoves or heating appliances.
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not
immerse the appliance and its plug in water or other
liquids. Do not operate the appliance with the wet hands.
BURN HAZARD.Keep the appliance out of reach from
young children, particularly during use and cool down.
When the appliance is connected to the power supply,
never leave it unattended.

11
Always place the appliance with the stand, if any, on a
heat-resistant, stable flat surface.
To avoid overheating or fire, do not cover the appliance
when it is switched on.
Do not use hair sprays, water vaporizers or any other
vaporizers during use of the appliance.
Always turn the appliance o and hang it onto a hook, if
any, after use or when making a pause; do not place it on
the edges of basins or bathtubs. Should the appliance drop
into water, unplug it immediately. Do not reach into the
water to retrieve the appliance.
DESCRIPTION
This appliance is intended for straightening dry hair. Do not use it for straightening syn-
thetic or wet hair, and do not use it on pets.
The appliance is only intended for household indoor use.
Do not use the appliance for other purposes. Any other use might lead to damage of the
appliance, property or personal injury.
The manufacturer will accept no liability for damage or injuries resulting from improper
use or non-compliance with this manual.
TECHNICAL DATA
Rated voltage, frequency: 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Rated power: 45 - 50 W
IP degree: IPX0
Protection class: II

12
BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING! Packaging materials are not a toy! Do not allow children to play with pac-
kaging materials, as they pose a choking hazard if swallowed!
— Check the delivery contents for any missing items or any possible transport damage.
If the appliance is damaged or some parts are missing, do not use it and bring it back
to your dealer.
— Remove all packaging materials and keep them for future use.
— Fully uncoil the power cord.
— Clean the appliance with a soft damp cloth and, if necessary, a little mild detergent.
Wipe with a dry soft cloth.
PRODUCT OVERVIEW
1
67
8
9
2
3
4
5
1. Display 6. Temperature setting button (-)
2. Gripping surface 7. On/o button
3. Lock / unlock device 8. Temperature setting button (+)
4. Hook 9. Heating plate
5. Power cord with plug
INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING! The surfaces of the appliance are liable to get hot during use
and will stay hot for some time after operation. Only touch the appliance by
the gripping surface. Keep the heating plates well away from your body and
do not press them on your hair for too long.
NOTE: Always ensure your hair is clean and tangle-free before using the

13
appliance.
NOTE: The appliance features an automatic switching-o function. It switches o auto-
matically after continuous operating for approx. 1 hour.
— Slide the locking device backward to disengage the heating plates.
— Connect the appliance to the power supply. The display shows “OFF”.
— Keep pressing the on/o button for 1 - 2 seconds to switch on the appliance. The dis-
play shows the default temperature setting 210 °C.
— The temperature of the heating plates starts to increase instantly. The temperature
and increasing indicators are flashing on the display.
— Press the “+” and “-” buttons to select the desired heating temperature (150 °C / 170
°C / 190 °C / 210 °C / 230 °C).
— Keep pressing the “-” button for 2 - 3 seconds to lock the “+” and “-” buttons. The
symbol is indicated on the display. Keep pressing the “-” button again for 2 - 3
seconds to unlock the “+” and “-” buttons. The symbol disappears from the display.
— After the heating plates reach the set temperature, the temperature and increasing
indicators will be constantly indicated on the display.
— Hold the appliance on the gripping surface, clamp a strand of hair between the heating
plates and slowly move the appliance down towards the tips of your hair. Make sure not
to press the heating plates on your hair for too long.
— When the operation is finished, keep pressing the on/o button for 1 - 2 seconds to
switch o the appliance.
— Disconnect the appliance from the power supply. Place it on a heat-resistant surface
or hang it onto a hook to let it cool down.
CLEANING
— Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down completely.
— Do not clean the appliance with steel wool, strong chemicals, alkali, abrasive or disin-
fecting agents as they may damage its surface.
— Do not immerse the appliance in water or other liquids to clean it. Make sure that the
electrical parts do not become wet or damp.
— Remove any hair left on the appliance and heating plates.
— Clean the appliance with a soft damp cloth and, if necessary, a little mild detergent.
Wipe with a dry soft cloth.
— The appliance may only be used again after it is dried completely.

14
STORAGE
— Before storage, always make sure that the appliance is completely dry and cooled
down.
— Store the appliance in a cool, dry place, protected from moisture and out of the reach
of children.
This symbol, displayed on the product or on its packaging, indicates that this
product complies with the European Directive 2012/19/EU and must not be
disposed of with household waste.
It must be taken to an appropriate collection point for recycling electrical and elec-
tronic equipment.
By ensuring that this product is disposed of in an appropriate way, you will be helping
to prevent potential harmful consequences for the environment and human health.
Recycling materials will help to conserve natural resources.

15
PL ZACHOWAĆ NINIEJSZE INFORMACJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PRZED SKORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIA
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psy-
chicznych, sensorycznych, umysłowych lub nieposiadające
wiedzy i doświadczenia, o ile pozostają pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia oraz rozumieją potencjalne zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane
przez dzieci pozostające bez nadzoru.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego urządzenia należy powierzyć pro-
ducentowi, jego serwisowi lub innej osobie o podobnych
kwalifikacjach.
Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyj-
mij wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody stwarza
zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym obejmującym łazienkę urządzenia
ochronnego różnicowoprądowego (RCD) o wartości zna-

16
mionowej nieprzekraczającej 30 mA. W tym celu należy
skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica, umywalki lub innego naczynia
wypełnionego wodą.
Przed użyciem urządzenia usuń wszystkie elementy opako-
wania. Dzieci nie powinny bawić się materiałami opakowa-
niowymi, gdyż grozi to połknięciem materiału przez dziecko
lub uduszeniem!
Przed podłączeniem do sieci elektrycznej upewnij się, że
napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej jest
zgodne z napięciem zasilającym.
Pod żadnym pozorem nie otwieraj obudowy. Nie wkładaj
do wnętrza urządzenia palców ani obcych przedmiotów i
nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Chroń urządzenie przed działaniem wysokiej temperatury.
Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, jak piece
lub urządzenia grzewcze.
OSTRZEŻENIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
RAŻENIA PRĄDEM! Nie zanurzaj urządzenia ani wtyczki
w wodzie ani innych płynach. Nie obsługuj urządzenia
mokrymi dłońmi.

17
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA. Urządzenie
należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci, szcze-
gólnie podczas użytkowania i studzenia.
Nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do
zasilania.
Stawiaj urządzenie na podstawie, jeśli jest dostępna, na
żaroodpornej, stabilnej powierzchni płaskiej.
Aby uniknąć przegrzania lub pożaru, nie przykrywaj
włączonego urządzenia.
Podczas użytkowania urządzenia nie należy rozpylać
lakierów do włosów, korzystać ze spryskiwaczy lub innych
kosmetyków w formie mgiełki.
Po użyciu lub w trakcie przerwy w użytkowaniu każdo-
razowo wyłączaj urządzenie i odwieszaj je na haczyk, jeśli
jest dostępny. Nie odkładaj urządzenia na krawędzie
umywalek ani wanien. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody,
natychmiast je odłącz. Nie próbuj wyciągnąć urządzenia z
wody.
OPIS
Urządzenie przeznaczone jest do prostowania suchych włosów. Urządzenie nie służy do
prostowania włosów syntetycznych, mokrych ani zwierząt.
Urządzenie nadaje się jedynie do stosowania w gospodarstwach domowych i w po-
mieszczeniach.
Nie używaj urządzenia do innych celów. Wszelkie inne użycie może prowadzić do uszko-

18
dzenia urządzenia, własności lub obrażeń ciała.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia wynikające z
niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
DANE TECHNICZNE
Napięcie, częstotliwość znamionowa: 100-240 V~, 50-60 Hz
Moc znamionowa: 45-50 W
Stopień ochrony IP: IPX0
Klasa ochrony: II
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Materiały pakowe nie są zabawką! Nie należy pozwolić, by dzieci bawiły
sięmateriałami pakowymi, ,gdyżw przypadku połknięciastanowiąone zagrożenie udusze-
niem!
— Sprawdź zawartość przesyłki pod kątem braków lub uszkodzeń transportowych. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub brakuje niektórych części, nie używaj go i zwróć sprze-
dawcy.
— Zdejmij wszystkie materiały opakowaniowe i zachowaj je do wykorzystania w przyszłoś-
ci.
— Całkowicie rozwiń przewód zasilający.
— Oczyść urządzenie miękką wilgotną ściereczką i, jeśli to konieczne, niewielką ilością ła-
godnego detergentu. Wytrzyj miękką, suchą ściereczką.
OPIS PRODUKTU
1
67
8
9
2
3
4
5
1. Wyświetlacz 6. Przycisk ustawiania temperatury (-)
2. Uchwyt 7. Przycisk włączania/wyłączania

19
3. Blokowanie / odblokowywanie
urządzenia 8. Przycisk ustawiania temperatury (+)
4. Zaczep 9. Płytka grzewcza
5. Przewód zasilający z wtyczką
INSTRUKCJA UŻYCIA
OSTRZEŻENIE! Powierzchnia urządzenia może być gorąca w trakcie
używania i przez jakiś czas po zakończeniu pracy. Trzymaj urządzenie wy-
łącznie za uchwyt. Płytki grzewcze trzymaj z dala od ciała i nie przytrzymuj
ich przy włosach zbyt długo.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia upewnij się, że włosy są czyste i niesplątane.
UWAGA: Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania. Wyłącza się auto-
matycznie po ciągłej pracy przez ok. 1 godz.
— Aby odłączyć płytki grzewcze, przesuń blokadę do tyłu.
— Podłącz urządzenie do zasilania. Wyświetlacz pokazuje „OFF”.
— Aby włączyć urządzenie, przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 1-2 sekundy.
Wyświetlacz pokazuje domyślne ustawienie temperatury 210°C.
— Temperatura płytek grzewczych zaczyna natychmiast rosnąć. Na wyświetlaczu miga
temperatura i rosnące wskaźniki.
— Aby ustawić żądaną temperaturę grzania (150°C / 170°C / 190°C / 210°C / 230°C),
naciskaj przyciski „+” oraz „-”.
— Przytrzymaj przycisk „-” przez 2-3 sekundy, aby zablokować przyciski „+” i „-”. Na wy-
świetlaczu pojawi się symbol . Ponownie przytrzymaj przycisk „-” przez 2-3 sekundy,
aby odblokować przyciski „+” i „-”. Symbol znika z wyświetlacza.
— Po osiągnięciu przez płytki grzewcze zadanej temperatury na wyświetlaczu będzie stale
pokazywana temperatura i rosnące wskaźniki.
— Trzymaj urządzenie za uchwyt, obejmij pasmo włosów płytkami grzewczymi i powo-
li przesuwaj urządzenie w dół w kierunku końcówek włosów. Uważaj, aby nie przytr-
zymywać płytek grzewczych przy włosach zbyt długo.
— Po zakończeniu prostowania, aby wyłączyć urządzenie, przytrzymaj przycisk włączania/
wyłączania przez 1-2 sekundy.
— Odłącz urządzenie od źródła zasilania. Postaw urządzenie na powierzchni żaroodpornej
lub zawieś na haczyku, aby ostygło.
CZYSZCZENIE
— Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj na całkowite jego osty-
gnięcie.

20
— Nie czyść urządzenia wełną stalową, silnymi środkami chemicznymi, alkalicznymi,
ściernymi lub dezynfekującymi, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię.
— Podczas czyszczenia nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnych innych płynach.
Upewnij się, że elementy elektryczne nie zostają zamoczone ani zawilgocone.
— Usuń wszelkie włosy pozostawione na urządzeniu i płytkach grzewczych.
— Oczyść urządzenie miękką wilgotną ściereczką i, jeśli to konieczne, niewielką ilością ła-
godnego detergentu. Wytrzyj miękką, suchą ściereczką.
— Urządzenie może być używane wyłącznie po całkowitym wyschnięciu.
PRZECHOWYWANIE
— Przed schowaniem zawsze upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche i ostygło.
— Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym miejscu, w którym jest chronione przed
wilgocią, poza zasięgiem dzieci.
Symbol ten widniejący na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że
produkt spełnia wymogi dyrektywy unijnej 2012/19/UE i że nie może być
utylizowany jako odpad gospodarstwa domowego.
Należy oddać go do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego do powtórnego przetworzenia.
Utylizacja tego produktu w odpowiedni sposób pomoże w zapobieganiu potencjalnym
szkodliwym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
Oddawanie materiałów do recyclingu pomaga chronić zasoby naturalne.
Table of contents
Languages:
Other SAINT ALGUE Styling Iron manuals