Saivod ASG0918WI User manual

ASG0918WI
ASG1218WI
ASG1818WI

1
Precauciones
Advertencia
- No conecte este aparato a una toma de corriente multi
usos, de lo contrario puede causar peligro de incendio.
Funcionamiento y mantenimiento
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser re-
emplazado por el fabricante, su agente de servicio o
por personal cualificado con el fin de evitar un peligro.
- No pulverice agua sobre la unidad interior. Puede
causar una descarga eléctrica o una avería.
- Los niños no deberían jugar con este aparato.
- La limpieza y el mantenimiento nunca debe ser he-
cha por niños sin supervisión.
- No lave el aire acondicionado con agua para evitar
descargas eléctricas.
- Después de quitar el filtro, no toque las lamas para
evitar lesiones.
- No utilice fuego o un secador de pelo para secar el
filtro para evitar la deformación o peligro de incendio.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente para
efectuar su limpieza, de lo contrario puede causar des-
carga eléctrica
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin supervisión.

2
- No bloquee la salida o entrada de aire, podría
Podría causar una disminución del rendimiento.
romper.
●El cable de alimentación se calienta o está dañado.
●
Se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.
●El disyuntor salta de frecuencia.
●El aparato huele a quemado.
●La unidad interior pierde agua.
contacte con el distribuidor o profesionales cualificados.
- Al encender o apagar la unidad por el interruptor de
emergencia, por favor, pulse este interruptor con un
objeto aislante que no sea de metal.
Podría causar un accidente
Precauciones
Advertencia
gue el aparato, desconecte la fuente de alimentación y
- Si la unidad de aire acondicionado funciona en condicio-
nes anormales, puede provocar un mal funcionamiento,
una descarga eléctrica o un incendio.
- No moje el mando a distancia, de lo contrario se podría
- No repare aparato de aire acondicionado usted mismo.
Puede causar una descarga eléctrica o una avería.
Póngase en contacto con distribuidor cuando sea ne-
cesario reparar el aire acondicionado.
pesados. podría causar daños.
- No se ponga sobre la unidad interior ni pong obejetos
Cuando ocurra cualquier de los siguientes casos, apa-
- No introduzca ningún objeto dentro las unidades
- El mantenimiento debe ser realizado por personal
cualificado profesionales. De lo contrario, podría cau-
sar lesiones personales o daños. ES

3
Instale la interruptor de circuito. Si no, puede causar un mal
funcionamiento
Precauciones
Asegúrese que la fuente de alimentación coincide con los requi-
sitos del Aire acondicionado. Una alimentación inestable o un
cable incorrecto puede ocasionar un malfuncionamiento. Intale
los cables correctos antes de utilizar la unidad.
El interruptor general debe tener una separación de por lo me-
nos 3 milímetros y debería estar conectado a un cableado fijo.
Al instalar la unidad debe seguir las normas de seguridad
eléctrica .
Conecte correctamente el cable de alta tensión, cable neutro y
el cable de la toma de tierra.
Asegúrese de cortar la alimentación eléctrica antes de prodecer
con cualquier trabajo relacionado en la electricidad.
Instale un interruptor con la capacidad adecuada de acuerdo
con la siguiente tabla. El interruptor debería incluirse en el
margnetotérmico para proteger de un corto circuito y de una
sobrecarga.
La unidad de aire acondicionado debe estar conectado a la to-
ma de tierra. De lo contrario puede provocar descargas eléctricas.
No utilice el cable de alimentación no cualificado.
De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice circuito
de alimentación cualificado y con interruptor.
La instalación debe ser realizada por profesionales cualifica-
dos. De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños.
Advertencia

4
La instalación debe ser realizada de acuerdo con los requisitos
El aparato debe instalarse de manera que el encufe sea acce-
sible.
Si la longitud del cable suministrado no es suficientemente largo
para su instalación contacte con el proveedor para que le sumi-
nistre una mas largo, evite hacer empalmes.
Todos los cables de la unidad interior y de la unidad exterior
deben ser conectados por un profesional.
nes eléctricas nacionales.
de NEC y CEC y sólo por personal autorizado.
Precauciones
La resistencia de la toma de tierra debe cumplir con las regula-
ciones nacionales de seguridad.
El aire acondicionado es un aparato eléctrico de primera clase.
Debe estar contectaco a la toma de tierra correctamente con
sus dispositivos especiales y por profesionales. Aségurese que
está correctamente contectado de lo contrario puede causer un
corto circuito.
el cable de interconexión lejos de la tubería de cobre.
La temperatura del circuito del refrigerante será alta, mantenga
por el fabricante o por su servicio técnico, para evitar daños.
Si el cable de conexión está dañado, debe ser reemplazado
El cable amarillo-verde es el de toma de tierra, el cual no puede
utilizarse para otros propósitos.
El aparato debería ser instalado de acuerdo con las regulacio-
No conecte la corriente antes de acabar la instalación.
Advertencias
ES

La unidad interior debe ser instalada tocando la pared.
ASG0918WI Fusible:250V;3.15A ASG1218WI Fusible :250VAC;
T3.15AH ASG1818WI Fusible:250V;3.15A
5
Precauciones
Rango de temperatura de trabajo
intrerior DB/WB(°C) Exterior DB/WB(°C)
Frío Max 32/23 43/26
Calor Max 27/- 24/18
Para algunos modelos:
Para intalaciones con enchufe, el enchufe debe estar al
alcance cuando se acaba la instalación.
Para instalaciones sin enchufe, el interruptor debe estar
en la línea.
Si necesita instalar el aire acondicionado en otro lugar,
solo puede hacerse por personal cualificado.
Elegir un lugar el cual esté fuera del alcance de los niños
y alejado de los animales y plantas. Si es inevitable, añadir
una valla para su seguridad.
Advertencias
Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos
o entrenados en tiendas, industria ligera y en granjas, o para su
uso comercial por personas inexpertas.
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor
considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado
para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción
de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje.
Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos
nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

6
(el contenido del visor puede ser diferente de estos
gráficos, por favor, refiérase al productos real)
Componentes
Unidad interior
remote control
entrada de aire
panel
filtro
botón aux.
lamas orizontales
salida de aire
NOTA:
El producto real puede ser diferente de los gráficos anteriores, por favor
refiérase a los productos reales.
●
El rango de temperatura de trabajo (temperatura exterior) para frío es
-15
Para algunos modelos:
℃~43℃;
El rango de temperatura de calor para modelos sin resistencia eléctrica en el chasis
e
s -15
℃~24 El rango de temperatura de calor para modelos con resistencia
eléctrica en el chasis es de -20
℃~24℃.
NOTA:
intrerior DB/WB(°C) Exterior DB/WB(°C)
Frío Max 32/23 48/30
Calor Max 27/- 24/18
●
El rango de temperatura de trabajo (temperatura exterior) para
frío es -15
℃~48℃;
El rango de temperatura de calor para modelos sin resistencia eléctrica en el chasis
es -15
℃~24 El rango de temperatura de calor para modelos con resistencia
℃~24℃.
NOTA:
eléctrica en el chasis es de -20
ES

Componentes
(el contenido o osición del visor puede ser diferente de estos gráficos, por favor,
refiérase al producto real)
Visor
W R G
indicador
temp.
visor
receptor
de señal
W R O
indicador
temp.
Visor
receptor
de señal
indicador
calor indicador
temp.
indicador
frio indicador
encendido receptor
de señal
indicador
deshumectación
visor
Para algunos modelos:
Para algunos modelos:
Para algunos modelos:
Para algunos modelos:
indicador
calor
indicador
temp.
indicador
frio
indicador
encendido receptor
de señal
indicador
deshumectación
visor
G
W
R
indicadores de LED en colores:
Verde: encendido.
Rojo: apagado.
indicadores de modo de LED en colores:
Blanco-W-Modo frio-
Rojo-R-Modo calor-
Verde-G-Modo Deh-
O
W
R
indicadores de LED en colores:
Verde: encendido.
Rojo: apagado.
indicadores de modo de LED en colores:
Blanco-W-Modo frio-
Rojo-R-Modo calor-
Naranja-O-Modo Deh-
(sólo para modelos con modo calor)
(sólo para modelos con modo calor)
7

8
Botones del mando a distancia
Presentación de los iconos en pantalla
1
5
3
6
8
10
12
11
9
7
4
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botón ON/OFF
Botón MODO
Botón FAN (Ventilador)
Botón Swing (Lamas)
Botón TURBO
Botón TEMP
Botón WiFi
Botón LIGHT (Luz)
Botón CLOCK (Reloj)
Botón TIMER ON / TIMER OFF
Botón SLEEP
▲/ Botón
▲
Envío de señal
Modo Turbo
Función 8ºC calor
Temperatura programada
Hora programada
TIMER ON /
TIMER OFF (temporizador)
Bloqueo
Lamas arriba y abajo
Velocidad ventilador
Luz
Visor de temperatura
:Temp. programada
:Temp. ambiente exterior
:Temp. ambiente interior
Modo Sleep
Reloj
Modo calor
Modo ventilador
Modo Dehumec
Modo Frio
Modo Auto
Modos
I feel
WiFi {Este es un mando a distancia estandar
Sólo alguno modelos tienes esta función
Referirse al modelo actual
ES

9
● Cuando seleccione AUTO, la unidad funcionará automáticamente de acuerdo con
la temperatura programada de fábrica. La temperatura no se puede ajustar y tampoco
se mostrará en el visor, presionando “FAN” puede ajustar la velocidad del ventilador.
Y presionando “Swing” puede ajustar el ángulo de salida del aire.
● Cuando seleccione FRIO, la unidad funcionará en modo regrigeración. El icono se
mostrará en el visor. Presione “ ▲” o “ ” para ajustar la temperatura y presione
“FAN” para ajustar la velocidad del ventilador. Presione “Swing” para ajustar el án-
gulo de salida del aire.
● Cuando seleccione DESHUMECTACIÓN, la unidad funcionará a baja velocidad.
El icono se mostrará en el visor. Bajo este modo no se puede ajustar la velocidad.
Presione “Swing” para ajustar el ángulo de salida del aire.
● Cuando seleccione modo VENTILADOR, la unidad sólo ventilará, ni frio ni calor.
Presione “FAN” para ajustar la velocidad del ventilador. Presione “Swing” para ajustar
el ángulo de salida del aire.
● Cuando seleccione CALOR, la unidad funcionará en modo calefacción. El icono se
mostrará en el visor. Presione “ ▲ ” o “ ▲” para ajustar la temperatura y presione
“FAN” para ajustar la velocidad del ventilador.
Introducción para los botones en el mando
Nota:
● Advertencia: Después de ponerlo en marcha, el aire acondicionado emitirá un
sonido. El indicador de funcionamiento se encenderá (indicador rojo). Después,
puede hacer funcionar el aire acondicionado con el mando a distancia.
● Cuando está encendida, cada vez que se pulse un botón en el mando, el icono
del mando parpadeará una vez. Y la unidad emitirá un sonido, que indica que
la señal ha sido enviada correctamente a la unidad.
● Cuando la unidad está apagada, el visor del mando muestra la temperatura
programada. Cuando está encendida el visor del mando muestra el correspondiente
icono de función programado.
Botón ON/OFF
Botón MODO
▲
1
2
Presionando este botón puede encender y apagar la unidad. Una vez encendido el
indicador de funcionamiento se encenderá (este indicador puede ser verde o rojo,
según el modelo). La unidad interior emitirá un sonido.
Presione este botón, para seleccionar una función siguiendo la siguiente secuencia:
AUTO COOL FANDRYHEAT

10
Introducción para los botones en el mando
Botón FAN (Ventilador)
Botón Swing
3
4
Este botón se usa para programar la velocidad del ventilador según la siguiente
secuencia: auto (AUTO), bajo ( ), medio ( ), alto ( ).
Auto
Nota:
● Bajo el modo Auto, el motor de la unidad interior ajustará la velocidad del venti-
lador (alta, media, baja) de acuerdo con la temperatura ambiente.
● La velocidad del ventilador bajo el modo deshumectación es baja.
Presione esta botón para programar la oscilación de aire arriba y abajo, los cuales
cambian circularmente :
● Cuando seleccione " ", la unidad expulsará el aire automáticamente. Las lamas
horizontales oscilarán automáticamente arriba y abajo hasta su ángulo máximo.
● Cuando seleccione “ ” la unidad expulsará el aire en una posi-
ción fija. Las lamas horizontales se pararán en la posición fijada.
● Cuando seleccione “ ” la unidad expulsará el aire en un ángulo fijo.
Las lamas horizontales expulsarán aire en el ángulo ajustado.
● Mantenga presionado el botón “ ” durante 2 segundos para ajustar el ángulo
deseado. Cuando consiga el ángulo deseado suelte el botón.
、、、、
、、
Nota:
" 、、
" puede que no esté disponible. Cuando la unidad reciba esta señal
la unidad expulsará aire automáticamente.
no se muestra
las lamas horizontales se pararan
en la posición actual)
Presione “Swing” para ajustar el ángulo de salida del aire.
(Las unidades sólo frio no reciben la señal de modo calor. Si se programa modo
calor con el mando a distancia, el botón ON/OFF no encenderá la unidad.
Nota:
● Para evitar el aire frío, después de iniciar el modo de calefacción, la unidad inte-
rior se demora 1~5 minutos antes de expulsar aire (el tiempo de demora depende
de la temperatura ambiente interior)
● Rango de temperatura en el mando: 16ºC~30ºC; Velocidades del ventilador:
Auto, baja, media, alta.
ES

11
Botón SLEEP
Botón TEMP
7
8
Introducción para los botones en el mando
Presione este botón para entrar en la configuración del modo SLEEP, presione de
nuevo para cancelar esta función. Esta función esta disponible en Frío, Calefacción.
El icono aparece en el mando a distancia. presione de nuevo para cancelar la
función y el icono desaparece.
Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la tempe-
ratura ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se
selecciona circularmente:
no se muestra
● Seleccionando " " o sin que aparezca ninguno de esto iconos en la pantalla, el
indicador de temperatura en el visor de la unidad interior indica la temperatura ajustada.
● Seleccionando " " con el mando a distancia, indicador de temperatura en el visor
de la unidad interior indica la temperatura ambiente interior.
● Seleccionando " " con el mando a distancia, indicador de temperatura en el visor
de la unidad interior indica la temperatura ambiente exterior.
Nota:
●
La visualización de la temperatura ambiente exterior no está disponible en todos los
modelos. Si la unidad recibe esta señal, mostrará la temperatura interior
programada.
Botón TURBO
5
Bajo modo calor o frio, presione este botón para activar o desactivar la función
Turbo, el cual permite a la unidad alcanzar la temperatura predeterminada en un
menor tiempo. El icono aparece en el mando a distancia.
Presione de nuevo para cancelar la función y el icono desaparece.
▲
▲/ Botón
6
● Presionando los botones “▲” o “▲” aumenta o disminuye la temperatura 1ºC. Si
los presiona mas de 2 seg. la temperatura cambiará rapidamente en el mando.
Cuando haya ajustado la temperatura, el indicador de temperatura en el visor la
mostrará. (La temp. no se puede ajustar en el modo Auto).
● Cuando ajuste el encendido o apagado del temporizador o el reloj, presione
“▲” o “▲” para ajustar el tiempo (Ver Botón Temporizador y Botón Reloj).

12
● Por defecto se muestra la temperatura programada cuando se enciende la unidad.
No se muestra en el mando a distancia.
● Sólo en los modelos que la unidad interior tiene un visor de “dual-8”
● Cuando seleccione visualizar la temperatura ambiente interior o exterior, el indi-
cador de temperatura interior mostrará la temperatura correspondiente y automati-
camente después de 3 o 5 segundos mostrará de nuevo la temperatura programada.
Presione este botón para ajustar el reloj. El icono " " parpadeará en el mando.
Presione "▲" o "▲" antes de 5 segundo para ajustar la hora. Cada presión de"▲" o
“ ” cambiará un minuto. Si presiona "▲" or " " durante 2 segundo la hora cambiará
raápidamente. Suelte el botón cuando haya alcanzado la hora deseada. Presione
de nuevo el botón para confirmar. El icono dejará de parpadear.
Nota:
● La hora del reloj adopta el modo de 24 horas.
●El intervalo entre dos operaciones no puede exceder de 5s, de lo contrario el mando
saldrá del estado de programación. La operativa para el temporizador es la misma.
Botón CLOCK (Reloj)
11
▲ ▲
Botón WiFi
9
Botón LUZ
10
Presione el botón LIGHT para encencer la luz en el visor de la unidad interior y
presiónelo de nuevo para apagarla. Cuando la luz está encendida, el icono “ ”
se muestra en la pantalla. Cuando la luz está apagada el icono “ ” desaparece.
Botón TIMER ON / TIMER OFF
12
●Botón TIMER ON
"TIMER ON" programa la hora de inicio del temporizador. Cuando se presiona el
icono desaparece y la palabra "ON" parpadea en el mando. Presione "▲" o
" " para ajustar el tiempo de inicio del temporizador. Cada vez que se presiona
los botones "▲" o " " aumentará o disminuirá el tiempo de programación.
▲
▲
Introducción para los botones en el mando
Presione el botón “WiFi” para activar o desactivar la función WiFi. Cuando la fun-
ción está activada, el icono WiFi se mostrará en el mando a distancia. Cuando la
unidad está apagada por el mando, presione “MODE” y “WIFI” simultaneamente
durante un segundo.
La función WiFi solo está disponible en algunos modelos.
ES

13
Introducción para la combinación de botones
Función ahorro de energía
Presione “Temp” y “Clock” simultáneamente en modo Frio para activar la función
Ahorro de energía. El mando a distancia mostrará “SE” y la unidad de aire acon-
dicionado se ajustará automáticamente a la temperatura programada desde su
fabricación. Repita la operación para desactivar la función.
Nota:
● Bajo la función Ahorro de energía, la velocidad del ventilador será automática por
defecto y no se puede ajustar.
Bajo la función Ahorro de energía, la temperatura programada no se puede ajustar
Aunque presione el botón TURBO el mando no enviará la señal.
● No se pueden activar la función Sleep y Ahorro de energía al mismo tiempo.
Si se ha activado la función Ahorro de energía bajo el modo frío, al presionar el bo-
tón Sleep cancelará la función Ahorro de energía y viceversa.
●
▲
▲
▲
▲
Mantenga presionado "▲" or " " durante 2s y la hora cambiará rápidamente,
suéltelos una vez se alcanza la hora deseada.
Presione “TIMER ON” para confirmar. La palabra “ON” dejará de papadeará y
vuelve a aparecer. Para cancelar el encendido del temporizador: Bajo la condi-
ción que el temporizador este encendido, presione TIMER ON para cancelarla
●Botón TIMER OFF
El botón "TIMER OFF" programa el apagado del temporizador. Cuando presiona este
botón el icono desaparece y la palabra “OFF” parpadea en el mando a distancia.
Presione “▲” o “ ” para ajustar el apagado del temporizador. Cada presión de
“▲” o “ ” el tiempo aumentará o disminuira . Mantenga presionado
"▲" or " " durante 2s y la hora cambiará rápidamente, suéltelos una vez se alcan-
za la hora deseada. Presione “TIMER OFF” para confirmar. La palabra “OFF” de-
jará de papadear y vuelve a aparecer. Para cancelar el apagado del temporizador:
Bajolacondiciónqueeltemporizadorestéapagado.presioneTIMER OFF paracancelarla.
Introducción para los botones en el mando
Nota:
●Bajoelestadodeencendidooapagado,sepuedeajustareltemporizadorsimultáneamente.
● Antes de programar el encendido o apagado del temporizador, ajuste el reloj.
●Después de arrancar TIMER ON o TIMER OFF, ajuste la constante válida.
Después,el aire acondicionado se encenderá o se apagará de acuerdo a la hora
programada. El botón ON/OFF no tiene ningun efecto en esta progrmación. Si no
necesita esta función, use el mando a distancia para cancelarla.

14
Función bloqueo
Presione “▲” y “ ” simultaneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el
mando a distancia está bloqueado,“ “ aparece en la pantalla, en ese caso, presio-
nanado cualquier botón, el icono parpadea tres veces y el mando no envía
la señal.
▲
8ºC en calefacción
Presione “Temp” y “Clock” simultaneamente en modo calor para activar la función
8ºC en calefacción, el visor del mando mostrará “ ” y “8ºC” y la temperatura prese-
lecionada de 8ºC se mantendrá. Repita la operación para desactivar la función.
Nota:
● Bajo la función 8ºC en calefacción, la velocidad del ventilador será automática por
defecto y no se puede ajustar.
● Bajo la función 8ºC en calefacción, la temperatura programada no se puede ajustar
Aunque presione el botón TURBO el mando no enviará la señal.
● No se pueden activar la función Sleep y 8ºC en calefacción al mismo tiempo. Si se
ha activado la función 8ºC en calefacción bajo el modo frío, al presionar el botón
Sleep cancelará la función 8ºC en calefacción y viceversa.
Introducción para la combinación de botones
Cambio de grados ºC a ºF
Cuando la unidad está apagada, presione “Mode” y “ ” simultáneamente para
cambiar de grados ºC a grados ºF.
▲
Presione ▲ y “Mode” para activar la función
I FEEL. Entonces el icono " " aparecerá.
Después de que esta función se active, el mando a distancia enviará la temperatura
ambiente detectada a la unidad y ésta ajustará automáticamente la temperatura in-
terior de acuerdo con la detectada. Cuando presione otra vez este botón, la función
se apagará y el icono “ ” desaparecerá.
● Cuando programe esta función, ponga el mando a distancia cerca del usuario.
No ponga el mando cerca el agun objeto que irradie calor o frio para evitar que
detecte una temperatura ambiente errónea.
Función I FELL
ES

15
Guía de funcionamiento
Cambio delas pilas del mando adistancia
1. Retire la tapa de la parte trasera del mando a
distancia (como se muestra en la figura)
2.Saque las baterías viejas.
3 . Inserte dos pilas nuevas AAA1.5V, preste
atención a la polaridad.
4. Ponga de nuevo la tapa trasera del mando a
distancia.
Trasmisor de señal Pilas
Tapa del hueco para las pilas
ponga
quite
Nota:
- Cuando cambie las baterías, no utilice baterías viejas ni diferentes, de lo
contrario puede ocasionar un malfuncionamiento.
- Si el mando a distancia no va a ser usado en un largo periodo de tiempo
retire las baterias para prevenir derrames de líquidos.
- La operación se debe realizar en su área de recepción.
- Se debe mantener a 1 metro de distancia del televisor o equipos estéreo.
- Si el mando a distancia no funciona con normalidad, por favor, saque las
baterías y vuelva a insertarlas después de 30 segundos. Si aún así no
funciona adecuadamente, reemplace las baterías.
1. Una vez conectada la unidad, presione “ON/OFF” en el mando a distancia para
encender la unidad de aire acondicionado.
2. Presione "MODE" para selecionar el modo de funcionamiento: Auto, Frio, Calor,
Deshumectación, Ventilador.
3. Presione "+" or "-" para ajustar la temperatura requerida. (Bajo el modo Auto no se
puede ajustar).
4. Presione "FAN” para selecciónar la velocidad deseada del ventilador.
5. Presione el botón de oscilación para seleccionar el ángulo de salida de aire.

16
Funcionamiento de emergencia
Mantenimiento ylimpieza
botón aux.
panel
ATENCIÓN:
Utilice un objeto aislante para presionar el botón de auto
Si se daña o se rompe el mando a distancia, usar el botón auxiliar para en-
cender o apagar la unidad. El funcionamiento se detalla a continuación:
Como se muestra en la fig, abril el panel, presional el botón auxiliar para
encender o apagar la unidad. Cuando se enciende la unidad con el botón
auxiliar, funciona bajo el modo Auto.
Nota
NOTA:
■ Apague y desconecte la unidad antes de efectuar la limpiezade la unidad
para evitar descargas eléctricas.
■ No aplique agua a la unidad, para evitar descargas eléctricas.
■ No utilice líquidos volátiles para limpiar la unidad.
Limpieza de la superficie unidad interior
Cuando la superficie de la ujnidad interior esté sucia, se recomienda utilizar un
paño suave humedo.
● No saque el panel cuando efectue la limpieza.
ES

17
Mantenimiento y limpieza
1
2
3
4
Abra el panel
Tire del panel a un cierto
ángulo como se muestra en
la figura:
Retire el filtro como se
muestra en la figura:
● Utilice un aspirador para quitar
el polvo.
● Cuando el filtro este muy sucio
utilice agua caliente (<45ºC)
Séquelo a la sombra.
Instale de nuevo el filtro y cierre
el panel frontal.
Nota:
■ El filtro se debe limpiar cada tres meses. Si hay mucho polvo en el ambiente
se puede incrementar la frecuencia de limpieza.
■ Cuando haya retirado los filtros, no toque el interior pàra evitar daños.
■ No use fuego o un secador de pelo para secar el filtro, pude causar deformación.
Limpieza del filtro
Limpie el filtro
Retire el filtro
Instile el filtro

18
Mantenimiento y limpieza
Revisar antes de usar
Mantenimiento después del uso
1. Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan la salida o entrada de aire.
2. Controle la buena conexión de la toma de corriente y de la toma de tierra.
5. Compruebe que la tubería de drenage está en buen estado.
1. Desenchufe el aparato.
Asegúrese que el filtro está limpio.
Limpie los filtros y el panel de la unidad interior.
4. Compruebe que el soporte de la unidad exterior esta en buen estado.
3. Compruebe que el soporte de la unidad exterior esta en buen estado.
ES

19
Mal funcionamiento
Analítica general del malfuncionamiento
Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el servicio técnico.
Después de comprobarlo, si todavía no funciona, contacte con el representate local.
Problema Revise los siguientes puntos Solución
La unidad
interior no
recibe las
señales del
mando o el
mando
no funciona
● Quizás tiene serias interferen-
cias (como electricidad estáti-
tica voltage estable)?
● Quizás el mando está fuera
del rango de emisión de se-
ñal?
● Quizás hay obstáculos?
● Quizás el mando no apunta
al receptor de señal?
● Es la sensibilidad del mando
a distancia bajo, pantalla borro-
sa y sin nada en la pantalla?
● No se visualiza nada en el
mando?
● Hay alguna luz fluorescente
en la habitación?
● Saque el enchufe. Vuelva a
colocarlo después de 3 min, en
cienda de nuevo la unidad.
● El alcance de la señal es de
8m.
● Retire los obstáculos.
●
Seleccione el ángulo correcto
y apunte el mando al receptor
de señal de la unidad interior.
● Revise las pilas. Si la poten-
cia de las pilas es demasiado
baja, por favor reemplazarlas.
● Tome el mando a distancia
cerca de la unidad interior.
● Apague la luz fluorescente y
inténtelo de nuevo
● Compruebe si el mando a
distancia parece estar dañado.
Si es así, cámbielo.
La unidad
interior
no
expulsa
aire
● Están bloqueadas la entrada o
salida de aire?
● Elimine los obstáculos.
● Bajo el modo calor, la tempera-
tura ha alcanzado la temperatu-
ra programada?
● Después de llegar a la tempe-
ratura programada, la unidad
interior dejará de expulsar aire.
● Se ha encendido el modo
calor justo ahora?
● Con el fin de evitar que ex-
pulse aire frio, la unidad interior
se iniciará al cabo de unos mi-
nutos, lo cual es un fenómeno
normal.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Saivod Air Conditioner manuals

Saivod
Saivod Sap 685 User manual

Saivod
Saivod ASG0718I User manual

Saivod
Saivod SAP 717 User manual

Saivod
Saivod SAP1220 User manual

Saivod
Saivod SAPH98 User manual

Saivod
Saivod SAP911 User manual

Saivod
Saivod SAP1218 User manual

Saivod
Saivod SAP718 User manual

Saivod
Saivod ASGM3525I User manual

Saivod
Saivod SAP914 User manual