Saivod SAP1218 User manual

Ar condicionado portátil con bomba de calor
Portable air conditioning unit con bomba de calor
220-240 V ~ / 50 Hz
Aire acondicionado portátil
con bomba de calor
SAP1218 SAPH128

The graphic in this instruction manual is only the diagrammatic sketch, please
refer to the actual product.
1. Este aparato no debe ser instalado en una lavandería.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabri-
cante o su rervicio técnico para evitar daños.
3. El aparato debe instalarse en un lugar que el enchufe sea accesible.
4. El aparato debe instalarse de acurdo con las normas nacionales de cableado.
5. R410A(R32/125: 50/50): 1975
6. El aparato sólo es para uso en interiores.
7. Este aparato no esta diseñado para ser usado por personas (incluido niños) con
discapacidades físicas o psíquicas o falta de experiencia y conocimiento, a no ser
que esten bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
DISPOSAL:No deposite este producto con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Debe
ser depositado a parte al ser necesario un
tratamiento especial.

Entorno de funcionamiento
50cm
50cm
50cm
● Este aire acondicionado sólo se puede utilizar para familia, no
● El aparato es sólo para uso en interiores.
● El aire acondicionado debe funcionar entre el rango de temp.: 16°C ~ 35°C.
● El aparato debe estar colocado de forma que el enchufe sea accesible.
● Deje por lo menos 12 pulgadas (50 cm) de espacio en
todos los lados de la unidad de ventilación del aire.
para industria o locoles comerciales.
● No haga funcionar el aparato en un lugar de ambiente
humedo.
● Durante el funcionamiento cierre puertas y ventanas
● Mantenga la entrada y salida de aire libre de obstáculos
para mejorar el efecto de refrigeración
para evitar ruidos y vibraciones.
● Coloque el aparato sobre una superficie plana y lisa
● Este aparato está equipado con ruedas. Las ruedas deben
deslizarse por una superficie plana y lisa.
● Prohibido inclinar o volcar el aparato. Si no funciona correctamente,
desconéctelo de la fuente de alimentación y contacte con el distribuidor.
● Evite la luz directa del sol.
●Cuando limpie el aparato, es necesario apagar el aparato y desconectarlo de
●Cuando nadie se hace cargo de la unidad, apáguelo y desenchufe el cable
●No rocie o vierta agua en el aparato. de lo contrario puede causar un corto
●
la corriente eléctrica.
Asegúrese que el cable de alimentación no está presionado con objetos duros.
No tire del cable de suministro eléctrico para desenchufar o mover el aparato
de aire acondicionado
No enchufe o desenchufe el aparato con las manos mojadas.
Utilice la toma de tierra. Asegúrese de que la conexión a tierra es segura.
Si el cable eléctrico está dañado, deben ser sustituído por el fabricantes o
por un profesional.
Si no funciona bien (por ejemplo, olor a quemado), por favor, desconecte la
alimentación eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor local.
eléctrico.
circuito o dañar el aire acondicionado.
Si utiliza la tuberia de drenaje, la temperatura no puede ser inferior a 0ºC,
de lo contrario causaría una fuga de agua en el aparato.
Se prohibe hacer funcionar aparatos de calefacción alrededor de este aparato.
Manténgalo alejado del fuego y de objetos inflamables o explosivos.
Niños y personas discapacitadas no se les permite usar este aparato de
aire acondicionado sin supervisión.
Evite que los niños jueguen o se suban en el aparato de aire acondicionado.
●
●
●
●
●
●
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Avisos de seguridad
●
●
●
●
●

●Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto
medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y
metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para
permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos
nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.
Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o entrenados
en tiendas, industria ligera y en granjas, o para su uso comercial por personas
inexpertas.
Avisos de seguridad
●
●No coloque ni cuelgue objetos que gotean encima del aire acondicionado.
●No intente reparar o desmontar el aire acondicioando usted mismo.
●No inserte objetos en el aparato de aire acondicionado.
●El usuario debe asegurarse, consultando al distribuidor si fuera necesario, que
este equipo sólo sea conectado a una alimentación con una impedancia inferior o
igual a: 0,3Ω.
Fusible:250V;3.15A
●

Nombre de los componentes
Nota:
instalación no se pueden descartar.
1
1
2
2
5
4
4
6
7
8
9
3
3
10
10
Ruedas
Receptor de señal
Salida de aire
Visor
Asa
Grill superior de entrada de aire
Salida de aire caliente
Cable de alimentación
Grill inferio de entrada de aire
FAN
AUTO
OPER
HEALTH
AIR
FILTER
TURBO
ON/OFF
X-FAN
HOUR
HUMIDITY
ON/OFF
MODE
FAN
X-FAN
TURBO
TEMP TIMER
SLEEP LIGHT
Mando a distancia
5
6
7
8
9
Tubo de extracción de calor y otros accesorios de la

Pulse una vez para iniciar y presione una vez más para detener la unidad.
Pulse este botón para cambiar la velocidad del ventilador : LOW →MED →TURBO→AUTO.
" " " "
Pulse" " una vez, la temperatura aumentará 1ºC. La temperatura se puede selec-
(61°F) ~ 30℃(86°F)
Bajo el modo Frio y calor, pulse " " una vez, la temperatura descenderá 1ºC
cionar entre 16ºC
Pulse el botón Sleep para entrar en modo de sueño. Si la unidad funciona en modo de
Frio, después de que el modo de sueño se pone en marcha, la temperatura preestablecida
se incrementará en 2ºC en 2 horas y luego la unidad funcionará a esta temperatura todo el
tiempo, mientras que, si la unidad funciona en modo de calor, después del modo de sueño
se pone en marcha, la temperatura preestablecida se reducirá en 2ºC dentro de 2 horas y
después la unidad funcionará a esta temperatura todo el tiempo. La Función Sueño no está
disponible para el modo de ventilador, Deshumectación y modo automático. Si la función
sueño se pone en marcha, el indicador superior se mantendrá el estado de visualización.
No se mostrará nada mas.
Guía de funcionamiento
Encendido:
1
Modo
2
3
4Ventilador
5
Timer
6
Sleep
Panel de control
Funciones del panel
13
2
4
5 6
Pulse este botón para cambiar el modo de operación para:
GPH12AJ-K3NNA1D:
COOL → DRY → FAN→HEAT (Frio, seco, ventilador, calor)
GPC12AJ-K3NNA1D
:
COOL→ DRY → FAN→ COOL (Frio, seco, ventilador, frio)
(Bajo) (Medio)
Pulse el botón TIMER para entrar en el modo de ajuste del temporizador. En este modo,
pulse el botón para ajustar la programación del temporizador. El temporizador au-
mentará o disminuirá 0,5 horas pulsando " "o" " hasta 10 horas, mientras que aumentará
o disminuirá 1 hora pulsando " " o " " más allá de 10 horas. Una vez se ha programado el
temporizador la unidad mostrará si no hay ninguna otra operación durante 5segundos.
Cuando la función de temporizador se pone en marcha, el indicador superior mantendrá
el estado de visualización. No se mostrará nada mas. En el modo de temporizador, pulse
el botón TIMER de nuevo para cancelar el modo de temporizador.

Modos operativos
1). Seleccione un lugar cerca de la puerta y la ventana, instale el
conducto de salida de aire.
2). Pulse "MODE" para seleccionar modo Frío "COOL" .
Cierre puertas y ventanas, para obtener un efecto mayor de deshu-
mectación: Pulse "MODE" para seleccionar modo deshumectación
"DRY", la unidad funcionará en este modo al mismo tiempo que el
ventilador superior funcionará a baja velocidad. No es ajustable.
Modo COOL
(Frío)
1). Pulse “MODE” para seleccionar modo calor “HEAT”
Modo HEAT
(no disponible para
unidades FRIO solo)
Modo DRY
Cuando la unidad funciona en modo ventilador, puede seleccionar
hasta 3 velocidades.
Modo FAN
2). Pulse" " o " " para seleccionar una temperatura agradable:
3). Pulse" " o " " para seleccionar una temperatura agradable:
entre 16ºC (61°F) 〜30ºC (86°F).
entre 16ºC (61°F) 〜30ºC (86°F).
(Deshumectación)
(Ventilador)

Botones del mando
Presentación de los iconos del visor
FAN
AUTO
OPER
HEALTH
AIR
FILTER
TURBO
ON/OFF
X-FAN
HOUR
HUMIDITY
ON/OFF
MODE
FAN
X-FAN
TURBO
TEMP
TIMER
SLEEP LIGHT
2
5
6
10
13
12
11
9
8
3
4
7
1
1Botón ON/OFF
2Botón MODE (Modo)
3Botón +/-
4Botón FAN (Ventilador)
5Botón
8X-FAN Botón
(Nota: X-FAN es lo mismo que BLOW)
9Botón TEMP
10 Botón TIMER
11 TURBO
12 Botón SLEEP
13 Botón LIGHT
7Botón AHORRO/SALUD
6Botón
FAN OPER
AUTO
HEALTH
AIR
FILTER
TURBO
ON/OFF
X-FAN
HOUR
HUMIDITY
Oscilación arriba y abajo
Oscilación izda y dcha
Tiempo programado
TIMER ON/TIMER OFF
(Temporizador)
Modo Turbo
Temperatura programada
X-fan
Modo salud
enviando señal
Velocidad de ventilador
Luz
Temp. display type
:Temperatura programada.
:Temperatura ambiente exterior.
:Temperatura ambiente interior.
Sleep mode
Reloj
modo auto
modo frío
modo dehum.
modo ventilador
modo calor
Modo operativo
Modo aire
Botón

Introducción para los botones en el mando
Nota:
●Advertencia: Después de ponerlo en marcha, el aire acondicionado emitirá un sonido.
El indicador de funcionamiento " " se encenderá (indicador rojo). Después, puede
hacer funcionar el aire acondicionado con mando a distancia.
●
Cuando está encendido, cada vez que se pulsa un botón del mando, la señal
que la señal ha sido enviada a la unidad interior.
●Cuando está apagado, el visor del mando muestra la temperatura programada.
Cuando esta encendido, el visor del mando muestra el correspondiente icono a la
function programada.
Botón ON/OFF
Botón MODE
1
2
Presionando este botón puede encender y apagar el aire acondicionado. Una vez en-
cendido el indicador se encenderá (este indicador puede ser verde o rojo, según el
modelo). La unidad interior emitirá un sonido.
Presione este botón, para seleccionar una función siguiendo la siguiente secuencia:
AUTO COOL FANDRY HEAT
parpadea una vez en el visor. La unidad interior emitirá un sonido, lo cual indica
(Auto) (Frio) (Dehum) (Vent) (Calor)
● Cuando seleccione AUTO, la unidad funcionará automáticamente de acuerdo con la temp.
ambiente. La temperatura no se puede ajustar y tampoco se mostrará en el visor, presionando
“FAN” puede ajustar la velocidad del ventilador. Y presionando o puede ajustar el
ángulo de salida del aire.
● Cuando seleccione FRIO, la unidad funcionará en modo regrigeración, El indicador
se mostrará en el visor. Presione “+” o “-” para ajustar la temperatura y presione FAN para
ajustar la velocidad del ventilador. Presione o para ajustar el ángulo de salida del aire.
● Cuando selecciones DESHUMECTACIÓN, la unidad funcionará a baja velocidad. El
indicador se mostrará en el visor. Bajo este modo no se puede ajustar la velocidad.
Presione o para ajustar el ángulo de salida del aire.
● Cuando selecciones modo VENTILADOR, la unidad sólo ventilará, ni frio ni calor. Todos
los indicadores estarán apagados presione FAN para ajustar la velocidad del ventilador.
Presione o para ajustar el ángulo de salida del aire.
● Cuando seleccione CALOR, la unidad funcionará en modo calefacción, El indicador
se mostrará en el visor. Presione “+” o “-” para ajustar la temperatura y presione FAN para
ajustar la velocidad del ventilador. Presione o para ajustar el ángulo de salida del aire.

Introducción para los botones en el mando
Botón “+” o “-”
Botón FAN
3
4
5
●Presionando los botones “+” o “-” aumenta o disminuye la temperatura 1ºC. Si los
presiona mas de 2 seg. la temperatura cambiará rapidamente en el mando. Cuando
haya ajustado la temperatura, el indicador de temperatura en el visor la mostrará. (La
temp. no se puede ajustar en el modo Auto).
● Cuando ajuste el encendido o apagado del temporizador o el reloj, presione “+” o “-”
para ajustar el tiempo (Ver Botón Temporizador y Botón Reloj)
Este botón se usa para programar la velocidad del ventilador según la siguiente
secuencia:
Auto
Nota:
● Bajo el modo Auto, la unidad seleccionará la correcta velocidad de acuerdo con la
programación de fábrica.
.
● Bajo el modo Deshumectante funcionará a baja velocidad.
Presione esta botón para programar la oscilación de aire arriba y abajo, los cuales
cambian circularmente :
Cuando seleccione con el mando a distancia, la oscilación es automática. Las
lamas horizontales oscilarán arriba y abajo automáticamente en su máximo ángulo.
Cuando seleccione con el mando a distancia, se fija la posición
de oscilación. Las lamas horizontales se pararan en la posición elejida y se mostará
el icono.
、、、、
no se musesta
(las lamas horizontales
se pararan en la posición actual)
Botón
Nota: Para evitar el aire frío, después de iniciar el modo de calefacción, la unidad
interior se demora 1 ~ 5 minutos antes de expulsar aire (el tiempo de retardo depende
de la temperatura ambiente interior).
Rango de temperatura en el mando: 16ºC-30ºC; Velocidades del ventilador: Auto,
baja, media alta.

● Cuando seleccione , la oscilación es automática. Las lamas horizontales
oscilarán automaticamente a derecha e izda hasta su ángulo máximo.
" "
● Cuando seleccione “ la unidad expulsará el aire en una posicón
fija. Las lamas horizontales se pararán en la posición fijada que se visualiza en la .
"
、
、
、
、
pantalla.
Botón Ahorro y Salud
7
Introducción para los botones en el mando
Botón X-FAN
8
6 Botón
Presione esta botón para programar la oscilación de aire dcha y izda, los cuales
cambian circularmente :
no se musesta
(las lamas horizontales se
pararan en la posición actual) (el ángulo de oscilación
se muestra dinamicamente)
Función SALUD
Cuando presione el botón SALUD, el mando cambiará circularmente:
"HEALTH"→"AIR"→"AIR HEALTH"→"no display" (Salud - Aire - Aire saludable)
●
Cuando selecciona "HEALTH” con el mando, se activará esta función.
●
Cuando selecciona “AIR”con el mando, se activará esta función.
●
Cuando selecciona “AIR HEALTH” con el mando, se activará esta función.
● Cuando no se muestra nada en el mando, estas funciones están apagadas.
Función AHORRO
Bajo el modo Frio, pulse el botón “SAVE” y la unidad funcionará bajo este modo
El visor mostrará “SE”. El aire acondicionado fucionará a una velocidad automática
y la temperatura no se podrá ajustar. Pulse este botón de nuevo para desactivar
esta función. La unidad volverá a funcionar a la temperatura y velocidad programadas
● Esta función solo es aplicable en algunos modelos.
Presionando este botón en modo Frio o Deshumectación, el icono aparece y el
ventilador interior continuará funcionando durante 10 minutos para secar la unidad
interior, aunque se haya apagado la unidad. Presione de nuevo para cancelar la función
Note:
●
Cuando se activa esta función, una vez se apaga la unidad, la unidad interior sigue
funcionando durante un rato a baja velocidad para secar el agua residual de la

Nota:
● La visualización de la temperatura ambiente exterior no está disponible en todos los
Nota:
● El tiempo de ajuste del temporizador es de 0.5-24horas.
● El tiempo que transcurre entre dos operaciones no puede exceder de 5 seg. De lo
contrario el mando a distancia cancelará el estado de pregramación.
.
Introducción para los botones en el mando
Botón TEMP
Botón TIMER
9
10
● Cuando la undad funciona bajo el modo X-FAN, pulse de nuevo este botón para
cancelar la función y la unidad se parará inmediatamente cuando pulse off.
Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura
ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se selecciona
circularmente:
●
TIMER ON
Presione el botón T-ON para iniciar el temporizador de encendido. Para cancelar el
temporizador presione de nuevo este botón.
Una vez presionado, desaparece y “ON” parpadea. Se visualiza 00:00 para programar
el temporizador de encendido. En 5 segundos, presione “+” o -” para ajustar la hora. Cada
vez que presiona “+” o “-” el tiempo cambia 1 minuto. Presionando continuadamente
el tiempo cambia rápidamente, primero en minutos y luego en 10 minutos.
Una vez acualizada la hora y antes de 5 segundos presione TIMER ON para confimar.
● TIMER OFF button
Presione este botón para iniciar el apagado automático del temporizador. Para cancelar la
programación del temporizador, presione este botón de nuevo. La programacion del
apagado del temporizador es igual que la del encendido del temporizador.
no se muestra
● Seleccionando " " o sin que aparezca ninguno de esto iconos en la pantalla, el
indicador de temperatura en el visor de la unidad interior indica la temperatura ajustada.
● Seleccionando " " con el mando a distancia, indicador de temperatura en el visor
de la unidad interior indica la temperatura ambiente interior.
● Seleccionando " " con el mando a distancia, indicador de temperatura en el visor
de la unidad interior indica la temperatura ambiente exterior.

Introducción para la combinación de botones
Introducción para los botones en el mando
Botón TURBO
Botón SLEEP
Botón LIGHT
11
12
13
Presione este botón para activar o desactivar la función Turbo, el cual permite a la
unidad alcanzar la temperatura predeterminada en un menor tiempo. El icono apa-
rece en el mando a distancia. presione de nuevo para cancelar la función y el icono
desaparece.
Presione este botón para entrar en la configuración del modo SLEEP, presione de nuevo
para cancelar esta función. Esta función esta disponible en Frío, Calefacción. El icono
aparece en el mando a distancia. presione de nuevo para cancelar la función y el
icono desaparece.
Presione el botón LIGHT para encencer la luz en el visor de la unidad interior y presiónelo
de nuevo para apagarla. Cuando la luz está encendida, el icono se muestra en la
pantalla. Cuando la luz está apagada el icono desaparece.
Función Bloqueo:
Cambio de grados ºC a ºF.
Presione “+” y “-” simultaneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el
mando a distancia está bloqueado, aparece en la pantalla, en ese caso,
presionanado cualquier botón, el icono parpadea tres veces y no envía
ninguna señal.
Cuando la unidad está apagada, presione “Mode” y “-” simultaneamente para cambiar
de grados ºC a ºF.

Guía de funcionamiento
Cambio delas pilas del mando adistancia
1. Retire la tapa de la parte trasera del mando a
distancia (como se muestra en la figura)
2.Saque las baterías viejas.
3 . Inserte dos pilas nuevas AAA1.5V, preste
atención a la polaridad.
4. Ponga de nuevo la tapa trasera del mando a
distancia.
Trasmisor de señal Pilas
Tapa del hueco para las pilas
ponga
quite
Nota:
- Cuando cambie las baterías, no utilice baterías viejas ni diferetes, de lo
contrario puede ocasionar un malfuncionamiento.
- Si el mando a distancia no va a ser usado en un largo periodo de tiempo
retire las baterias para prevenir derrames de líquidos.
- La operación se debe realizar en su área de recepción.
- Se debe mantener a 1 metro de distancia del televisor o equipos estéreo.
- Si el mando a distancia no funciona con normalidad, por favor, saque las
baterías y vuelva a insertarlas después de 30 segundos. Si aún así no
funciona adecuadamente, reemplace las baterías.
1. Una vez conectada la unidad, presione “ON/OFF” en el mando a distancia para
encender la unidad de aire acondicionado.
2. Presione "MODE" para selecionar el modo de funcionamiento: Auto, Frio, Calor,
Deshumectación, Ventilador.
3. Presione "+" or "-" para ajustar la temperatura requerida. (Bajo el modo Auto no se
puede ajustar).
4. Presione "FAN” para selecciónr la velocidad deseada del ventilador.
5. Presione el boton de oscilación para seleccionar el ángulo de salida de aire.

filter 1
Mantenimiento y limpieza
Warning:
Desconecte el enchufe antes de limpiar o hacer el mantenimiento.
De lo contrario podría causar un corto circuito.
No aplique agua a las unidades para limpiarlas, puede electrocutarse.
No utilice liquidos como disolvente, gasolina o parecidos para limpiar la unidad.
De lo contrario podría dañar la apariencia del aparato..
Limpieza exterior y rejilla
Limpieza de la carcasa: Si hay polvo en la superficie de la carcasa
utilice una gamuza suave y humeda. Si está muy sucia (como de
grasa), Utilice un detergente neutro para limpiarlo
Limpieza del grill: Utilice un detergente neutro y una gamuza
Limpieza del filtro
1. Retire el filtro;
2. Limpieza de filtros
Utilice un limpiador o agua para la limpieza del filtro, Si está muy sucio puede utilizar agua
no mas caliente de 40º mezclada con deterjente neutro. Séquelo a la sombra.
3. Instalación del filtro
Nota:
Una vez el filtro esté limpio colóquelo de nuevo
No utilice un secador de pelo para secar los filtros se podrían deformar.
El filtro debe limpiarse una vez cada tres meses. Si hay mucho polvo en la zona de
utilización, incremente la frecuencia de limpieza.
Limpieza del tubo de aire caliente
Retire el tubo de aire caliente, límpielo, séquelo, y reinstalelo.
(Para ver como se instala y de desinstala el tubo de aire caliente lea las instrucciones
en el apartado correspondiente)
a. Presione los cierres como se muestra en la figura, y retire los filtros 1;
b. Retire los filtros 2.
clasp
filter 1
filter 2

Revisión antes de la temporada de uso
Revisión después de la temporada de uso
1. Compruebe si las entradas de aire y salidas de aire están bloqueadas
2. Compruebe si el enchufe está en buenas condiciones.
3. Compruebe si el filtro está limpio.
4. Compruebe si las pilas están instaladas en el mando a distancia.
5. Compruebe si las juntas y el tubo de salida de calor están instalados con fuerza.
6. Compruebe si el tubo de salida de calor está dañado.
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Limpie el filtro y la superficie de la carcasa.
3. Elimine el polvo y artículos diversos de la unidad de aire acondicionado.
4. Elimine el agua acumulada en el chasis (consulte la sección de "método de
descarga" para más detalles).
5. Compruebe si el soporte ventana está dañado o no. Si es así, por favor pónga-
se en contacto con el distribuidor.
Almacenamiento de larga duración
Si usted no utiliza el aire acondicionado durante mucho tiempo, por favor mantenerlo
siguiendo los pasos para una buena prestación del servicio:
●Asegúrese de que no hay agua acumulada en el chasis y el tubo de salida de
●Desconecte el enchufe y envuelva el cable de alimentación.
●Limpie el aire acondicionado y empaquete para evitar el polvo.
aire caliente está desmontado.

Malfuncionamiento
Analisis general de problemas
Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el servicio técnico.
Después de comprobarlo, si todavía no funciona, contacte con el representate local.
Problema Revise los siguientes puntos Solución
La unidad no
funciona
El efecto
frio o calor
no es bueno.
La unidad
interior no
recibe las
señales del
mando o el
mando
no funciona
La unidad
no
expulsa
aire
● Bajada de tensión?
● Se ha desconectado?
● Las fases están opuestas o se
ha fundido un fusible?
● El cableado está correcto?
●La unidad se ha reiniciado inmediata-
mente después de detener la operación?
● El voltage es demasiado bajo?
● Filtro de aire está sucio?
● Se ha ajustado la temperatura
correctamente?
● Puertas y ventanas estan
abiertas?
● Quizás tiene serias interferencias
(como electricidad estátitica
o voltage inestable)?
● Quizás el mando está fuera
del rango de emisión de señal?
● Es la sensibilidad del mando
a distancia bajo,
● Hay alguna luz fluorescente
en la habitación?
● Quizás hay obstáculos?
● Espere a que se recupere.
● Vuelva a enchufar.
● Cambie las fases o cambie
el fusible
● Un profesional debe
cambiarlo.
● Espere 3 min, y encienda de
nuevo la unidad..
● ClLimpie el filtro.
● Ajuste la temperatura.
● Cierre puertas y ventanas.
●Espere a la recuperación del voltage.
● Saque el enchufe. Vuelva a
colocarlo después de 3 min, en
cienda de nuevo la unidad.
● El alcance de la señal es de
8m. No exceda de esta distancia.
● Retire los obstáculos
● Revise las pilas. Si la potencia
de las pilas es demasiado
baja, por favor reemplazarlas.
● Tome el mando a distancia
cerca de la unidad interior.
● Apague la luz fluorescente y
inténtelo de nuevo.
● Están bloqueadas la entrada o
salida de aire?
● Elimine los obstáculos.
● Bajo el modo calor, la temperatura
ha alcanzado la temperatura
programada?
● Se ha encendido el modo
calor justo ahora?
● Después de llegar a la tempe-
ratura programada, la unidad
interior dejará de expulsar aire.
● Con el fin de evitar que expulse
aire frio, la unidad interior se inicia
rá al cabo de unos minutos,
lo cual es un fenómeno normal.

Malfuncionamiento
Problema Revise los siguientes puntos Solución
Emite olores
Emite un
sonido anormal
No se puede
ajustar la
temperatura
programada
Emite un soni-
do a agua
Emite
crujidos
● Si el evaporador se descarcha
(observarlo al sacar el filtro)
● La unidad funciona en el modo
auto?
●La temperatura requerida excede
el rango de ajuste de la tempera
tura?
● Quizás hay fuentes de olor,
como muebles y cigarrillos, etc.
● Si la unidad está interferido por
un rayo, radio, etc?
● Se acaba de encender la
unidad de aire acondicionado?
● Se acaba de encender la
unidad de aire acondicionado?
● Es un fenómeno normal.
La unidad se descarcha.
Cuando haya acabado el des-
● La temperatura no se puede
ajustar bajo modo auto
● El rango de temperatura es-
● Elimine la fuente de olor.
● Limpie el filtro.
● Desconecte la alimentación
tá entre : 16
℃
-30
℃
.
conectelo de nuevo y encienda
● Causado por el gas refrigerante
cuando fluye o cambia el flujo.
Es normal
●Este es el sonido de la fricción
causada por la expansión y/o
contracción del panel o otras partes
debido al cambio de temperatura.
la unidad de nuevo.
carche volverá a funcionar.
Código de error
Código
E5
H8
F1
F2
Protección de sobrecarga en
Chassis está lleno de agua.
Malfuncionamiento del sensor de
la temperatura ambiente interior.
Malfuncionamiento del sensor de
la temperatura de la evaporadora.
Desconecte la alimentación, y
encienda la unidad de nuevo des
pués de 10 min. Si persiste "E5",
por favor póngase en contacto
con el servicio técnico
1. Saque el aqua del chasis.
2.Si"H8" persiste, por favor con-
tacte con el servicio técnico
Póngase en contacto
con el servicio técnico
Póngase en contacto
con el servicio técnico
baja presión.
E8
Se puede eleminar cuando se
Solución de problemas para E8
vuelve a enceder la unidad.
Póngase en contacto
con el servicio técnico

Malfuncionamiento
Instalación y mantenimiento
■Cuando ocurra uno de los siguientes problemas, apague la unidad y
desconectelo de la fuente de alimentación inmediatamente, y contacte con su
distribuidor para el servicio técnico.
●El cable de alimentación se calienta o está dañado.
●Hay un sonido anormal durante el funcionamiento.
●La unidad de aire acondicionado huele a quemado.
●Unidad interior tiene fugas.
■No intente reparar el aire acondicionado usted mismo.
■Si el aire acondicionado funciona en condiciones anormales, puede
provocar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o peligro de incendio.
Requisitos básicos:
La instalación de la unidad en los siguientes lugares puede causar mal funciona-
miento. Si es inevitable, consultar con el servicio técnico.
Advertencia
Requisitos localización:
Aviso:
●Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes.
●No utilice el cable dañado o no estándar.
●Tenga cuidado durante la instalación y el mantenimiento. Se prohibe una
incorrecta utilización para prevenir electrocución u otros accidentes.
1.Fuga de refrigerante.
2.Sistema bloqueado.
1. Estado de funciona-
miento ambiental es
malo.
2. El evaporador y el
condensador están blo-
queados por la suciedad
3. El sistema es anormal.
1. Re-inicie la unidad después de apagar y des-
enchufar el cable durante 30 min,
2. Si todavía hay un mal funcionamiento,
póngase en contacto con el servicio posventa.
1. Compruebe si la unidad se encuentra en un
entorno de alta temperatura y alta humedad, si
la temperatura ambiente es demasiado alta,
apague la unidad y luego enciéndala después
que la temperatura ambiente haya bajado a
35 ° C o menos.
2. Compruebe si el evaporador y el condensador
están bloqueados por objetos, y si es así, quitar
los objetos, apague la unidad y luego encender
para su funcionamiento.
3. Si aún persiste el mal funcionamiento,
póngase en contacto con nuestro centro de
servicio post-venta.

Instalación y mantenimiento
Precauciones de seguridad
1. Debe seguir las normas de seguridad eléctrica al instalar la unidad.
3. Para los aparatos con el tipo de adjunto Y, las instrucciones deberán contener
la sustancia de lo siguiente. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser re-
emplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con
el fin de evitar un peligro
4. Conecte correctamente el cable de alta tensión, el cable neutro y el cable de pues-
ta a tierra de la toma de corriente.
5. Asegúrese de cortar el suministro de energía antes de proceder a cualquier trabajo
relacionado con la electricidad y la seguridad.
6. No lo ponga en marcha antes de terminar la instalación
7. El aire acondicionado es la aplicación eléctrica de primera clase. Debe estar conec-
tada a la toma de tierra correctamente con un dispositivo de conexión especializado.
Por favor asegúrese de que siempre está conectado a tierra de manera efectiva, de
lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
8. El cable amarillo-verde o cable verde en aire acondicionado es el cable de tierra,
que no puede ser utilizado para otros fines.
9. La resistencia conexión a tierra debe cumplir con las regulaciones nacionales de
seguridad eléctrica.
2. De acuerdo con las normas de seguridad locales, use el circuito de alimentación
calificada.
Requisitos para la conexión eléctrica
Requisitos del aire acondicionado
1. Entrada de aire debe estar lejos de los obstáculos y no coloque ningún objeto
cerca de la salida de aire. De lo contrario, va a afectar la salida del tubo del aire caliente
2. Seleccione una ubicación donde el ruido y el aire de salida de la unidad exterior no
afecte al vecindario.
3. Por favor, haga todo lo posible para mantener lejos lámparas fluorescente.
1. El lugar con fuertes fuentes de calor, vapores, gases inflamables o explosivos u
objetos volátiles propagados en el aire.
2. El lugar con dispositivos de alta frecuencia (por ejemplo, la máquina de soldadura,
equipo médico).
3. El lugar cerca de la zona litoral.
4. El lugar con aceite o vapores en el aire.
5. El lugar con gas sulfurado.
6. Otros lugares con circunstancias especiales.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Saivod Air Conditioner manuals

Saivod
Saivod ASG1220WI User manual

Saivod
Saivod ASG0918WI User manual

Saivod
Saivod SAP718 User manual

Saivod
Saivod SAP911 User manual

Saivod
Saivod ASG0718I User manual

Saivod
Saivod SAP723 User manual

Saivod
Saivod ASGM3525I User manual

Saivod
Saivod SAP1220 User manual

Saivod
Saivod SAP914 User manual

Saivod
Saivod Sap 685 User manual