Saivod BVLA-5023-23 User manual

BVLA-5023-23
BATIDORA DE MANO


3
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que se utilice este aparato eléctrico se han seguir una
serie de precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea las instrucciones al completo.
2. Antes de usar el aparato compruebe que el voltaje del
mismo coincide con el de la toma de corriente.
3. No utilice el aparato si el cable o el enchufe se encuentran
dañados ni tras haber observado un mal funcionamiento
del mismo o cuando éste se haya dañado de alguna forma.
Lleve el aparato al servicio de reparación autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
4. Si el cable de alimentación estuviese dañado, para evitar
accidentes éste debe de ser sustituido por el fabricante, su
servicio autorizado o por un profesional cualicado.
5. Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente
antes de dejarlo sin vigilancia, de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
6. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente
antes de cambiarle accesorios o de acercarse a sus partes
móviles.
7. No deje el cable de alimentación colgando del borde de una
mesa o sobre una supercie caliente.
8. No mezcle líquidos calientes.
9. No sumerja la parte superior del aparato en agua ya que
podría producirse una descarga eléctrica.
10. Es necesario vigilar el aparato de cerca cuando se utiliza en

4
la cercanía de niños o personas de salud delicada.
11. Evite el contacto con las partes móviles.
12. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente
cuando está batiendo para disminuir el riesgo de lesiones
graves a las personas o daños a la batidora. Puede utilizarse
una espátula, pero solo cuando la batidora no está en
funcionamiento.
13. El aparato no puede utilizarse para picar hielo o batir
sustancias duras o secas ya que las cuchillas podrían perder
el lo.
14. Para disminuir el riesgo de lesiones, no ponga nunca la
cuchilla en la base sin haber colocado primero el cuenco
correctamente en su lugar.
15. Verique que la tapa de la picadora está bien jada antes
de poner el aparato en funcionamiento.
16. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
puede causar lesiones a las personas.
17. No use el aparato para nes distintos al suyo.
18. Los aparatos pueden utilizarlos personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica.
19. Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
20.No olvide apagar el aparato después de usarlo. Compruebe
que el motor se ha detenido completamente antes de
desmontar el aparato.
21. Las cuchillas de metal están muy afiladas. Deberá tomar

5
cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el
cuenco y durante la limpieza.
22.ADVERTENCIA: Riesgo de posibles heridas en caso de una
mala utilización.
23.No usar al aire libre.
24.Guarde estas instrucciones.
25.Este aparato está hecho para ser utilizado en entornos
domésticos y aplicaciones similares, tales como:
- Cocinas para el personal en tiendas, ocinas y otros entornos
de trabajo.
- Casas rurales.
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
- Establecimientos de tipo cama y desayuno.

6
FAMILIARÍCESE CON SU BATIDORA (ES APTA PARA BATIR VERDURAS Y FRUTA)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión de funcionamiento : 220-240V~ 50Hz
Consumo eléctrico : 1000W
Clase de protección : Clase II

7
DESCRIPCIÓN
1.Bloque del motor 7. Cuchilla para picar
2.Botón de puesta en marcha/apagado 8. Bol para picar
3.Botón de la función turbo 9. Adaptador del bol para picar
4.Brazo mezclador 10. Varilla de batir
5.Selector de velocidad 11. Base de données
6.Jarra graduada
UTILIZACIÓN
Este producto ha sido diseñado para lo siguiente:
• Mezclar salsas, preparar sopas, zumos de fruta, cócteles, batidos, etc.
• Picar carne, frutas, verduras, frutos secos, etc
• Batir claras de huevo a punto de nieve o preparar nata montada.
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lave todos los accesorios en agua jabonosa caliente.Enjuáguelos
y séquelos bien. Limpie el bloque del motor (1) con un paño seco o ligeramente húmedo y, a continuación,
séquelo bien.
CÓMO UTILIZAR SU BRAZO MEZCLADOR
1. Posicione el brazo mezclador (4) en elbloque del motor (1) y gírelo hasta que quede bloqueado en su sitio.
2. Enchufe el aparato a laredeléctrica. Para evitarsalpicaduras, asegúresede que el brazo mezclador esté
introducido en los ingredientes antes de poner en marcha elaparato. No introduzca el brazo mezclador en los
ingredientes más allá de su sección metálica.
3. Desplace el brazo mezclador por los ingredientessiguiendo un movimiento ascendente y descendente.
4. Para utilizar lavelocidad máximadelaparato, pulse el botóndela función “Turbo” (3).
5. Suelte el botónde puesta en marcha/apagado (2) o el botóndela función “Turbo” (3) antes de retirarel brazo
mezclador delos ingredientes mezclados.
No haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 30 segundos. Al cabo de 30 segundos de
utilización continua, apague el aparato y espere 2 minuto a que se haya enfriado lo suciente antes de volver a
utilizarlo.
UTILIZACIÓN DEL ACCESORIO PARA PICAR
1. Instale la cuchilla (7) en el bol de picar (8).
2. Introduzca los ingredientes pertinentes en el bol de picar.
3. Coloque el adaptador (9) sobre el bol de picar (8).
4. Instale el bloque del motor (1) sobre el adaptador (9) y gírelo hasta que quede bloqueado en su sitio.
5. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Sujete con una mano el bol y, con la otra, pulse el botón de puesta en
marcha/apagado del aparato.
6. Para utilizar la velocidad máxima del aparato, pulse el botón de la función “Turbo” (3).

8
7. Espere hasta que la cuchilla se haya detenido por completo antes de desmontar los accesorios del aparato
No haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 15 segundos. Al cabo de 15 segundos de
utilización continua, apague el aparato y espere 2 minuto a que se haya enfriado lo suciente antes de volver a
utilizarlo.
UTILIZACIÓN DE LA VARILLA DE BATIR
1. Inserte la varilla de batir (10) en su base (11).
2. Posicione el conjunto formado por la varilla de batir (10) y su base (11) en el bloque del motor (1) y gírelo
hasta que quede bloqueado en su sitio.
3. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Para evitar salpicaduras, asegúrese de que la varilla de batir (10) esté
introducida en los ingredientes antes de poner en marcha el aparato. No introduzca la varilla de batir (10) en los
ingredientes más allá de su sección metálica.
4. Bata los ingredientes utilizando movimientos circulares.
5. Para utilizar la velocidad máxima del aparato, pulse el botón de la función “Turbo” (3)
6. Suelte el botón de puesta en marcha/apagado (2) o el botón de la función “Turbo” (3) antes de retirar la
varilla de batir de los ingredientes.
No haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 1 minuto con este accesorio. Al cabo de 1
minuto de utilización continua, apague el aparato y espere 1 minuto a que se haya enfriado lo suciente antes
de volver a utilizarlo.
¡Atención! Nunca mezcle aceite caliente, grasa, productos congelados, trozos grandes de carne o ingredientes
excesivamente duros.
Si el aparato llegará a sobrecalentarse, deje de utilizarlo durante unos minutos a n de que pueda enfriarse lo
suciente.
Si el aparato llegará a trabarse debido a una acumulación excesiva de alimentos en la cuchilla, apáguelo y
desenchúfelo de la red eléctrica antes de proceder a limpiarlo o eliminar cualquier obstrucción.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tras su utilización, lave todos los accesorios en agua jabonosa caliente. Enjuáguelos y séquelos bien.
Limpie el bloque del motor (1) con un paño seco o ligeramente húmedo y, a continuación, séquelo bien.
No utilice productos limpiadores decapantes, disolventes ni estropajos o esponjas abrasivas.
Retire del aparato aquellos elementos desmontables a n de facilitar su limpieza.
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y
llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este
aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más
detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

9
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía
legal de 3 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o
amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como
cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes,
hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los ociales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por
condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.)
a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos
extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación
del disco duro por borrado del mismo.

10
Leia esse guia de instruções atentamente antes de utilizar o
produto e guarde para referências futuras.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Ao utilizar esse eletrônico, precauções básicas de segurança
devem ser sempre seguidas, incluindo:
1. Leia todas as instruções
2. Antes de utilizar o produto verique se a voltagem indicada
corresponde a voltagem da extensão da tomada
3. Nunca opere o dispositivo com cordas ou tomadas
danificadas ou após quaisquer tipos de avarias ou
problemas com o produto. Retorne o produto para o local
de troca autorizado mais próximo para exame, reparo ou
ajustes.
4. Caso o cabo esteja danificado, ele deve ser trocado pelo
fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente
qualicadas a m de evitar maiores problemas.
5. Desligue sempre a varinha mágica da alimentação se a
deixar sem supervisão e antes de montar, desmontar ou
proceder à limpeza.
6. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de
mudar de acessórios ou de se aproximar de peças que se
movam.
7. Não permita que o fio fique pendurado na extremidade de
uma mesa ou superfície quente.
8. Não misturar líquidos quentes.
9. Não coloque a parte superior da varinha mágica dentro de
água, pois isso pode dar origem ao risco de elétrico.
10. É necessária uma supervisão apertada quando o seu
aparelho estiver a ser usado perto de crianças ou pessoas
com deciências.
11. Evite o contacto com as peças móveis.

11
12. Mantenha as mãos e utensílios fora do recipiente enquanto
liquidifica, para reduzir o risco de lesões severas em
pessoas ou danos na varinha mágica. Pode usar um
raspador, mas apenas quando a varinha mágica não estiver
a funcionar.
13. O aparelho não pode ser usado para picar gelo ou liquidicar
substâncias duras e secas, caso contrário, pode fazer com
que a lâmina deixe de estar aada.
14. Para reduzir o risco de lesões, nunca coloque a lâmina de
corte na base sem colocar primeiro o recipiente no respetivo
lugar.
15. Certiquese de que a tampa da picadora está no lugar antes
de usar o aparelho.
16. A utilização de acessórios que não sejam recomendados
pelo fabricante pode causar lesões em pessoas.
17. Não utilize o aparelho com outros ns para além daqueles
para que foi criado.
18. Os aparelhos podem utilizálos pessoas cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por
pessoas sem experiencia ou conhecimentos se a eles foi
dada supervisão ou instruções no que respeita ao uso do
aparelho de uma maneira aegura e compreendido os perigos
envueltos.
19. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha
o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
20.Certiquese de que desliga o aparelho após cada utilização
da sua varinha mágica. Certiquese de que o motor pára por
completo antes de proceder à desmontagem.
21. As lâminas de metal estão extremamente afiadas. Tenha
cuidado quando manusear lâminas de corte afiadas,
esvaziar o recipiente e durante a limpeza.
22.AVISO: Risco de possíveis feridas em caso de uma má

12
utilização.
23.Não utilize ao ar livre.
24.Guarde estas instruções.
25.Este aparelho foi criado para ser usado de forma doméstica
e aplicações semelhantes como:
- Cozinhas de empregados em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
- Casas de quinta;
- Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de
caráter residencial;
- Em ambientes do tipo cama e pequenoalmoço.

13
CONHEÇA A SUA VARINHA MÁGICA (É ADEQUADA PARA LIQUIDIFICAR VEGETAIS E FRUTOS)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensãode funcionamento: 220-240 V~ 50-60Hz
Consumo deenergia: 1000W
Classe deproteção: Classe II

14
DESCRIÇÃO
1. Bloco do motor 7. Lâmina da picadeira
2. Botão de ligar/desligar 8. Recipienteda picadeira
3. Botão do turbo 9. Adaptadorda picadeira
4. Pé davarinhamágica 10.Batedeira
5. Variador de velocidade 11.Base
6. Copodoseador
UTILIZAÇÃO
A varinha mágica foi criada para:
• Misturar molhos, preparar sopas, sumos de fruta, cocktails, batidos, etc.
• Picar carne, frutos e legumes, frutos secos, etc.
• Bater claras em castelo ou preparar creme de chantilly.
Antes da primeira utilização, passe todos os acessórios por água quente e detergente. Passeos por água e
sequeos imediatamente. Limpe o bloco do motor (1) com um pano seco ou ligeiramente embebido em água.
Depois seque
UTILIZAR A SUA VARINHA MÁGICA
1. Monte o pé davarinha mágica (4) no bloco do motor (1) e rode até car bloqueado.
2. Ligue o aparelho. Para evitar salpicos, coloque o pé nos ingredientes antes de ligar o aparelho. Não
mergulhe o pé em ingredientes mais altos que a parte metálica.
3. Mova o pé nos ingredientes com movimentos de cima para baixo.
4. Para utilizar a velocidade máxima, prima o botão do turbo (3).
5. Deixe de premir o botão de ligar/desligar (2) ou o botão do turbo (3) antes de retirar a varinha mágica da
preparação.
Não utilize o aparelho durante mais de 30 segundos seguidos. Passados 30 segundos de utilização contínua,
desligue o aparelho e deixeo arrefecer durante 2 minuto.
UTILIZAR A SUA PICADEIRA
1. Coloque a lâmina (7) no recipiente da picadeira (8).
2. Coloque os ingredientes a picar no recipiente.
3. Coloque o adaptador (9) no recipiente da picadeira (8).
4. Instale o bloco do motor (1) no adaptador (9) e rode até car bloqueado.
5. Ligue o aparelho. Mantenha o adaptador sobre o recipiente com uma mão e prima o botão.
Não utilize o aparelho durante mais de 15 segundos seguidos. Passados 15 segundos de utilização contínua,
desligue o aparelho e deixeo arrefecer durante 2 minuto.
UTILIZAR A SUA BATEDEIRA
1. Insira a batedeira (10) da sua base (11).
2. Monte a batedeira (10) e a sua base (11) no bloco do motor (1) e rode até carem bloqueadas.

15
3. Ligue o aparelho. Para evitar salpicos, mergulhe a batedeira (10) nos ingredientes antes de ligar o
aparelho. Não mergulhe a batedeira (10) em ingredientes mais altos que a parte metálica.
4. Bata a preparação, efetuando movimentos circulares.
5. Para utilizar a velocidade máxima, prima o botão do turbo (3).
6. Deixe de premir o botão de ligar/desligar (2) ou o botão do turbo (3) antes de retirar a batedeira da
preparação.
Não utilize o aparelho durante mais de 1 minuto seguido nesta conguração. Passado 1 minuto de utilização
contínua, desligue o aparelho e deixeo arrefecer durante 1 minuto.
Atenção: Nunca misture óleo quente, gordura, produtos congelados, grandes pedaços de carne ou ingredientes
demasiado duros.
Se o aparelho aquecer, pare de o utilizar durante alguns minutos, de modo a deixálo arrefecer.
Se o aparelho car bloqueado, pare e retire a cha da tomada antes de qualquer operação de limpeza.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes da primeira utilização, passe todos os acessórios por água quente e detergente. Passeos por água e
sequeos imediatamente.
Limpe o bloco do motor (1) com um pano seco ou ligeiramente embebido em água. Depois seque.
Não utilize produtos de manutenção decapantes nem esponjas abrasivas ou raspadoras.
Desmonte os acessórios amovíveis para facilitar a limpeza.
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leveo a um
ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento
podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está
mais próximo, para mais detalhes. Todos nós podemos participar na protecção do meio ambiente.

16
O Real Decreto Legislativo 84/2021 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza
duradoura uma garantia legal de 3 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou
colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim como
qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares,
restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos ociais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados por
condições ambientais adversas.
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também cam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos,
sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras,
grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas, eliminação
de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do
disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.

17
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic
precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage of wall outlet correspond
to the one shown on the rating plate.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer or a authorized service agent or a qualified
technician in order to avoid a hazard.
5. Always disconnect the blender from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
6. Switch o the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
7. Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
8. Do not blend hot liquids.
9. Do not immerse upper part of blender into water as this
would give rise to electric shock.
10. Close supervision is necessary when your appliance is being
used near children or inrm persons.
11. Avoid contacting moving parts.
12. Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used but must be used only when the
blender is not running.
13. The appliance cannot be used for blending hard and dry

18
substance, otherwise the blade could be blunted.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on
base without rst putting bowl properly in place.
15. Be sure chopper lid is securely locked in place before
operating appliance.
16. The use of accessory not recommended by the manufacturer
may cause injuries to persons.
17. Do not operate the appliance for other than its intended use.
18. Appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
19. This appliance shall not be used by children.Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
20. Be sure to switch off the appliance after each use of
your blender. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
21. The metal blade is extremely sharp, Care shall be taken
when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
22. Be care of potential injury from misuse.
23. Do not use outdoors.
24. Save these instructions.
25. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type

19
environments;
- Bed and breakfast type environments.

20
KNOW YOUR BLENDER
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating voltage: 220-240V~
Energy consumption: 1000W
Protection class: Class II
Table of contents
Languages:
Other Saivod Blender manuals