Saivod BW 350 User manual

BW-350.indd 1 11/23/2016 3:18:33 PM

BW-350.indd 2 11/23/2016 3:18:33 PM

3
ES
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE
USAR EL PRODUCTO
• Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato
y su cable fuera del alcance de los niños.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o
tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados
o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al
funcionamiento seguro del aparato y entiendan los riesgos que
entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
• Desconectar siempre el aparato de la alimentación si éste se
deja desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
• ADVERTENCIA: Riesgo de posibles heridas en caso de una
mala utilización
• Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas afiladas,
vaciar el recipiente y durante la limpieza.
•Tenga cuidado si el líquido caliente se vierte en el procesador
de alimentos o licuadora, ya que se puede expulsar del aparato
debido a la vaporización súbita.
• PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la licuadora se apaga antes
de sacarlo del soporte.
• Desconectar el aparato y desenchufar la alimentación antes
de cambiar los accesorios o partes próximas que se mueven
durante el uso.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, por su servicio posventa o por personal
cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
• Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones
domésticas y análogas tales como:
- zonas de cocinas reservadas para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
- en entornos tipo habitación de hotel.
BW-350.indd 3 11/23/2016 3:18:33 PM

4
• Respecto a los tiempos de funcionamiento y los ajustes de
velocidad, consulte el párrafo de abajo del manual.
• Respecto a las instrucciones para el funcionamiento seguro
de los accesorios, consulte el párrafo de abajo del manual.
• Respecto a los detalles de cómo limpiar las superficies en
contacto con el alimento, consulte el párrafo de abajo del
manual.
IMPORTANTE
• Asegúrese de leer detenidamente el manual del usuario y
observar atentamente las ilustraciones antes de proceder
a utilizar el aparato. Debido al dispositivo de seguridad
incorporado, el aparato no funcionará si el vaso de la batidora
o el recipiente de la trituradora no están correctamente
encajados en su sitio.
• Este producto ha sido diseñado únicamente para uso
doméstico.
• Mantenga la batidora fuera del alcance de niños.
• La cuchilla de la batidora está muy afilada. Por lo tanto,
extreme las precauciones durante su uso.
• Antes de poner en marcha la batidora, asegúrese de que
todos sus elementos están correctamente instalados.
• No desacople el vaso de su sitio mientras el aparato esté
funcionando.
• No introduzca ingredientes o alimentos duros en el vaso de
la batidora.
• Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica después
de su utilización.
• Para garantizar la seguridad de nuestros productos, cualquier
operación de mantenimiento deberá llevarla a cabo personal
autorizado.
• Vigile la batidora mientras esté en funcionamiento.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y no lo sumerja en
agua ni en ningún otro líquido.
• Utilice únicamente recambios originales.
BW-350.indd 4 11/23/2016 3:18:33 PM

5
ES
• No limpie la batidora en el lavavajillas.
• No añada en el vaso de la batidora líquidos cuya temperatura
exceda de 85 °C.
• No introduzca las manos en el vaso de la batidora mientras
esta esté funcionando.
• No haga funcionar la batidora de manera continua durante
más de 20 segundos.
• Nunca introduzca los dedos o cualquier otro objeto en la
batidora cuando esté en funcionamiento.
• Maneje las cuchillas con cuidado, están muy afiladas y podría
cortarse.
• PRECAUCIÓN: las cuchillas están muy afiladas, manéjelas
con cuidado cuando las limpie o cuando utilice el aparato.
• La batidora sólo debe ser utilizada con el soporte
suministrado.
BW-350.indd 5 11/23/2016 3:18:33 PM

6
DESCRIPCIÓN
A) Tapón: retírelo para añadir líquidos e ingredientes en el vaso
B) Tapa del vaso (jarra) de la batidora
C) Vaso (jarra) de la batidora
D) Cuchilla del vaso de la batidora
E) Carcasa del motor
F) Selector de velocidades
G) Cable de alimentación eléctrica
** Especificaciones: 220 -240V~ 50Hz, 300-350 W
Capacidad del vaso de la batidora: 1,5 L
Velocidad Mín. y Máx., funcionamiento intermitente
MONTAJE DEL VASO DE LA BATIDORA
BW-350.indd 6 11/23/2016 3:18:34 PM

7
ES
MONTAJE
- Lave los diferentes elementos y séquelos bien.
- Instale el tapón en la tapa del vaso de la batidora conforme se indica en la ilustración.
- Coloque la tapa en el vaso girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio.
- Instale el vaso sobre la carcasa del motor, asegurándose de observar la flecha de alineación y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj para encajarlo en su sitio; sonará un chasquido cuando haya encajado
correctamente y la flecha de alineación se encontrará ahora justo encima del selector de velocidades.
- Para proceder al desmontaje, invierta el proceso anteriormente indicado y gire los elementos
correspondientes en sentido contrario al de las agujas del reloj.
UTILIZACIÓN PREVISTA
Vaso de la batidora
- Añada los ingredientes, instale el vaso con su correspondiente tapa y tapón en la carcasa del motor y
enchufe del aparato a la red eléctrica.
- El orificio existente en la tapa se utiliza para añadir ingredientes.
- Mezcle únicamente los ingredientes secos durante intervalos breves.
- Para obtener los mejores resultados al mezclar dichos ingredientes, el intervalo total de mezcla debe
hacer de 4 minutos.
- Si se observa que la velocidad de mezcla es demasiado lenta, utilice el modo de funcionamiento
intermitente.
- La velocidad mínima se utiliza para batir líquidos.
- La velocidad máxima se utiliza para mezclar alimentos.
- Corte la carne en trozos antes de añadirla en la batidora.
- Vaya añadiendo progresivamente los ingredientes duros a medida que utiliza el aparato.
- Una vez que haya terminado de utilizar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
CONSEJOS IMPORTANTES
- Es posible que de vez en cuando, sea necesario detener el funcionamiento de la batidora para eliminar
partículas adheridas en el vaso utilizando una cuchara de plástico o de madera.
- Para picar cubitos de hielo, añádalos de uno en uno.
-Añada ingredientes duros en cantidades pequeñas para obtener una mezcla más homogénea.
- Para hacer puré de tomate, añada los diferentes ingredientes de manera progresiva a través del
orificio de la tapa.
-Asegúrese de cerrar correctamente la tapa del vaso de la batidora.
-Cuando mezcle ingredientes secos o duros, obtendrán los resultados utilizando el modo de
funcionamiento intermitente. De esta manera, se prolongará la vida útil de la cuchilla de la batidora.
LIMPIEZA
- Desenchufe la batidora y retire todos los accesorios.
- Maneje las cuchillas con cuidado ya que están muy afiladas.
-Para facilitar la limpieza, lave siempre las partes extraíbles con agua jabonosa templada
inmediatamente después de utilizarlas.
BW-350.indd 7 11/23/2016 3:18:34 PM

8
CARACTERÍSTICAS DE USO
- El vaso de la batidora es resistente a roturas y arañazos
- El vaso se suministra con tapa y tapón para añadir ingredientes durante el funcionamiento del aparato
- Cuchilla del vaso de la batidora en acero inoxidable
- Selector para dos velocidades y funcionamiento intermitente
- Fácil de montar y limpiar
- Dispositivo de seguridad integrado en la carcasa del motor para evitar su funcionamiento si el vaso no
esté correctamente encajado en su sitio.
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental
y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de
este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano
para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una
garantía legal de 2 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas),
reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así
como cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares,
restaurantes, hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por
condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües,
etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas,
etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos
extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la
reinstalación del disco duro por borrado del mismo.
Servicio de asistencia técnica:
Presat,S.A.
Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net
BW-350.indd 8 11/23/2016 3:18:34 PM

9
PT
LER ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR
O APARELHO
• Este aparelho não deve ser usado por crianças. Manter o
aparelho e seu cabo fora do alcance das crianças.
• Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas
ou tenham falta de experiência e conhecimento, se forem
supervisionados ou tenham recebido uma instrução adequada
relativo ao funcionamento seguro do aparelho e entendam
os riscos que entranha. As crianças não devem jogar com o
aparelho.
• Desligar sempre o aparelho da fonte alimentação se este se
deixar desatendido e antes da montagem, desmontagem ou
limpeza.
• ATENÇÃO: Risco de ferimentos em caso de eventual utilização
abusiva
• Cuidados devem ser tomados ao manusear lâminas afiadas,
esvazie a tigela e durante a limpeza.
• Tenha cuidado se o líquido quente é despejada no processador
de alimentos ou liquidificador, pois você pode ejetar o dispositivo
devido à vaporização repentina.
• ATENÇÃO: Certifique-se o liquidificador está desligado antes
de remover o suporte.
• Desligar o aparelho e a alimentação antes de mudar os
acessórios ou partes próximas que se movem durante o uso.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós- venta ou por
pessoal similarmente qualificado com o fim de evitar um perigo.
• Este aparelho está destinado autilizar-seem aplicações
domésticas e análogas tais como:
-Zonas de cozinhas reservadas para opessoal em lojas,
escritorios e outros meios de trabalho;
- Granjas;
- Por clientes em hotéis,moteles e outros meios de tipo
residencial;
BW-350.indd 9 11/23/2016 3:18:34 PM

10
- Em meios tipo habitação de hotel.
• Em relação aos tempos de funcionamento e ajustes de
velocidade, consulte o parágrafo abaixo do manual.
• Em relação às instruções para o funcionamento seguro dos
acessórios, consulte o parágrafo abaixo do manual.
• Em relação aos detalhes para a limpeza das superfícies em
contacto com o alimento, consulte o parágrafo abaixo do manual.
IMPORTANTE
• Tem de ler o manual do utilizador com atenção e ver bem os
esboços antes da utilização. Este produto não funciona sem o
jarro ou a lâmina. Tem de montar tudo bem devido ao dispositivo
de segurança.
• Este produto foi criado para uma utilização doméstica.
• Mantenha a liquidificadora fora do alcance das crianças.
• A lâmina da liquidificadora está muito afiada, por isso, tenha
cuidado durante a utilização.
• Antes da utilização, certifique-se de que a liquidificadora está
bem montada.
• Não mova o jarro durante o funcionamento.
• Não coloque coisas duras dentro do jarro.
• Retire sempre a ficha da tomada após a utilização.
• Os nossos produtos são seguros e qualquer manutenção tem
de ser efectuada por pessoal autorizado.
• Mantenha a liquidificadora sob supervisão durante o
funcionamento.
• Limpe com um pano ligeiramente embebido em água. Não o
coloque dentro de água ou de qualquer outro liquido.
• Use apenas peças sobresselentes originais.
• Não lave a liquidificadora na máquina de lavar.
• Não coloque líquidos a mais de 85 °C no recipiente.
• Não coloque as mãos dentro da liquidificadora durante o
funcionamento.
BW-350.indd 10 11/23/2016 3:18:34 PM

11
PT
• Não deixe a liquidificadora funcionar continuamente durante
mais de 20 segundos.
• Nunca coloque os dedos ou qualquer outro objecto no copo
liquidificador enquanto o aparelho estiver a funcionar.
• Manuseie as lâminas com cuidado, dado que são extremamente
afiadas e podem feri-lo.
• CUIDADO: As lâminas são extremamente afiadas; manuseie-
as com cuidado ao limpar ou utilizar o aparelho.
• A batadeira só deve ser utilizada com o suporte fornecido.
DESCRIÇÃO
A)Recipiente: Levante para adicionar líquidos e ingredientes
B)Cobertura do jarro
C)Jarro
D)Lâmina da taça
E)Compartimento do motor
F)Selector da velocidade
G)Fio da alimentação
** Especificações: 220 -240V~ 50Hz 300-350W
Capacidade do jarro; 1,5L
Velocidade min, máx, pulsação
BW-350.indd 11 11/23/2016 3:18:34 PM

12
COMO MONTAR O JARRO
MONTAQEM
- Lave as peças em separado e seque-as muito bem.
- Monte o recipiente na cobertura do jarro, conforme apresentado na imagem.
- Monte a cobertura no jarro, rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
- Monte o jarro por cima do compartimento do motor, tendo em conta a seta, e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para ouvir um som e a seta tem de ficar verticalmente sobre o selector da velocidade.
- Para desmontar as peças, siga o processo no sentido inverso e rode no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio.
UTILIZAÇÃO IDEAL
Jarro
- Coloque os ingredientes e coloque a cobertura do recipiente no compartimento do motor e ligue à
alimentação.
- O orifício na cobertura é usado para adicionar ingredientes.
- Misture alimentos secos apenas por um momento.
- Para uma melhor mistura, utilize durante 4 minutos.
- Quando a velocidade de mistura for baixa, utilize a velocidade de pulsação.
- A velocidade mínima é usada para líquidos.
- A velocidade máxima é usada para liquidificar.
- Corte a carne em pedaços antes de colocar na liquidificadora.
- Adicione os alimentos duros gradualmente durante o funcionamento.
- Após a utilização, retire a ficha da tomada.
DICAS IMPORTANTES
- Pode ser necessário interromper a liquidificação de vez em quando para retirar partículas presas no
jarro com uma colher de plástico ou de pau.
- Para picar cubos de gelo, adicione um de cada vez.
BW-350.indd 12 11/23/2016 3:18:34 PM

13
PT
- Coloque os ingredientes duros em pequenas quantidades para uma melhor liquidificação.
- Para fazer sumo de tomate, adicione os alimentos continuamente em separado através do orifício da
cobertura.
- Certifique-se de que fecha bem a cobertura do jarro.
- Quando liquidificar comidas secas ou duras, é melhor usar a velocidade de pulsação para manter a
lâmina da liquidificadora em bom estado.
LIMPEZA
- Desligue a liquidificadora da corrente e retire todos os acessórios.
- Manuseie as lâminas com cuidado, na medida em que são extremamente afiadas.
- Para facilitar a operação de limpeza, lave sempre as peças amovíveis em água quente com um pouco
de detergente para a loiça ¡mediatamente após a sua utilização.
APLICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
-O jarro é resistente a quedas ou riscos
-O jarro é fornecido com a cobertura e o recipiente para adicionar alimentos durante o funcionamento.
-Lâmina de aço inoxidável do jarro.
-Interruptores de duas velocidades e pulsação.
-Fácil de montar e limpar.
-O dispositivo de segurança no compartimento do motor serve para proteger o motor, que não funciona
sem o jarro.
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o
a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste
equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de
reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. Todos nós podemos participar na
protecção do meio ambiente.
BW-350.indd 13 11/23/2016 3:18:34 PM

14
O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de
natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas),
reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim
como qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares,
restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os
acelerados por condições ambientais adversas.
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também ficam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes,
tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras,
grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas,
eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a
reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.
Serviço de assistência técnica:
Presat,S.A.
Atenção telefónica através do número 902 104 517 ou através do site www.presat.net
BW-350.indd 14 11/23/2016 3:18:34 PM

GB
15
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE APPLIANCE
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
• Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
• WARNING: Potential injury from misuse.
• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor or
blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
• CAUTION: Ensure that the blender is switched off before
removing it from the stand.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- Bed and breakfast type environments.
BW-350.indd 15 11/23/2016 3:18:34 PM

16
• Regarding the operating times and speed settings, thanks to
refer to the below paragraph of the manual.
• Regarding the instructions for the safe use of the accessories,
thanks to refer to the below paragraph of the manual.
• Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact
with food, thanks to refer to the below paragraph of the manual.
• The blender is only to be used with the stand provided.
IMPORTANT
• You must read the owner’s manual carefully and look well at
the drawing before using.
• This product doesn’t work without the jar or grinder, is
mounted very well because of the safety device.
• This product is designed for ordinary uses.
• Keep the blender away from reach of children.
• The knife of blender is too sharp, so be careful when use.
• Before operating be sure the blender is mounted well.
• Don’t move the jar during the operation.
• Don’t put hard things in the jar.
• Always remove the plug from socket after use.
• * Our products are safe so any maintenance must be done by
authorized persons.
• Keep blender under control when work.
• Clean with wet clothe not immerse in water or another liquid.
• Use only our spare parts.
• Don’t use dish washer for cleaning the blender.
• Don’t put liquids over 85°C in the juicer cup.
• Don’t put your hand inside blender during operation.
• Don’t leave the blender work or jar over 20scc. continuously.
• Never place your fingers or any other object in the blender
while the appliance is working.
BW-350.indd 16 11/23/2016 3:18:35 PM

GB
17
• Handle the blades with care as they are very sharp and may
injure you.
• CAUTION: the blades are very sharp, handle them with care
when cleaning or using your appliance.
DESCRIPTION
A) Cup : Lifting for adding liquid & ingredients.
B) Cover of juice cup(jar).
C) Juice cup(jar).
D) Knife for juice cup.
E) Motor housing.
F) Speed selectors.
G) Power supply cord.
**Specifications: 220 -240V~ 50Hz/ 300-350W
Juicer capacity l.5Liter
Min, Max speed. Pulse
BW-350.indd 17 11/23/2016 3:18:35 PM

18
HOW TO ASSEMBLE JUICE CUP
ASSEMBLING
- Wash the separate parts & dry them very well.
- Mount the cup in the cover of juicer cup as shown in a diagram.
- Mount the cover in juicer cup by turning in clockwise.
- Mount the juicer cup over motor housing & notice the arrow head& turn clockwise to hear KLAK to be
arrow head over speed selector vertically.
- To disassemble the parts, reverse the previous limes & turn anticlockwise.
IDEAL USE
Juicer cup:
- Put the ingredients and mount the cover of the juicer cup in the motor housing and connect to power
source.
- The hole in the cover is used to add ingredients.
- Mix dried parts for one moment only.
- For better mixing, operate for 4 minutes.
- When mixing speed is low, use pulse speed.
- Min. speed is used for liquid.
- Max. speed is used for blending.
- Cut the meat into pieces before putting in blender.
- Add hard parts gradually during operation.
- After use, unplug the power supply from socket.
IMPORTANT TIPS
- It may be necessary to interrupt the blending from time to time & remove particles slicked to jar with
plastic or wooden spoon.
- For blending ice cubes, add one by one.
- Put the hard ingredients with little quantity to get best blending.
BW-350.indd 18 11/23/2016 3:18:35 PM

GB
19
- For making tomato juice, add separate parts continuously from cover hole.
- Be sure to close well the cover of juicer cup.
- When blending dried or hard parts, it’s belter to use pulse speed to keep knife of blender.
CLEANING
- Unplug the blender and remove all the accessories.
- Handle the blades with care as they are very sharp.
- To make cleaning easier, always wash the removable parts in warm water and washing up liquid
immediately after use.
APPLICATION OF USE
- The jar is anti broken or scratch.
- The jar supplied with cover & cup for adding things during operation.
- Stainless steel knife of juicer cup.
- Harmonic design of the juicer cup.
- Two speed & pulse switches.
- Easy to assemble & clean.
- Safety device in motor housing for protecting motor not to work without juicer cup.
INSTRUCTION MANUAL
When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and
take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take
the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of
this appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre
for details. Everyone of us can participate on the environmental protection.
BW-350.indd 19 11/23/2016 3:18:35 PM

20
Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal guarantee of 2
years.
Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee:
- Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstallations
or housings made by the consumer without applying the correct instructions.
- Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any other
cause of force majeure.
- Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars,
restaurants, hotels, etc.
- Manipulation by technical services other than the official ones of the brand.
- Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated by adverse
environmental conditions.
- Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand.
The following are also excluded from the guarantee:
- Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators, tubes, drains,
etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.
- Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding compo-nents, soap dishes,
shelves, grilles, etc.
- Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of foreign bodies,
obstructions, recalibration or fine-tuning, etc.
- Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the reinstallation
of the hard disk because it has been wiped.
Technical assistance service:
Presat,S.A.
Please dial 902 104 517 for telephone service or visit the website www.presat.net
BW-350.indd 20 11/23/2016 3:18:35 PM
Table of contents
Languages:
Other Saivod Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Eldom
Eldom BL75N instruction manual

Avamix
Avamix 928ISB10 manual

George Foreman
George Foreman MIX & GO XL BLAST Instructions & warranty

Cecilware
Cecilware B8S-120 instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach HBH450 Operation manual

Cuisinart
Cuisinart SmartPower SPB-7 Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET