Saivod VCS4621 User manual


3
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTNATES
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES AN-
TES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIEN-
TO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Frigorífico
para evitar fuegos.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico y
aplicaciones similares como;
- Personal de cocina en locales, oficinas, y otros am-
bientes de trabajo;
- Granjas y clientes de hotel, moteles y otros ambien-
tes residenciales;
- Entornos de pensiones que ofrecen desayuno;
- Aplicaciones de catering y actividades no comer-
ciales.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio posven-
ta o por personal cualificado similar con el fin de
evitar un peligro.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de
8 años y superior y personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y compren-
den los peligros que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no deben realizarlo los
niños sin supervisión.
• Los niños no deben ser limpiados ni mantenidos
por los usuarios sin supervisión.
• El aparato no debe ser expuesto a la lluvia.

4 5
ES
PARA INSTALAR, REALIZAR SERVICIOS DE MAN-
TENIMIENTO:
El dispositivo debe colocarse en un suelo horizontal
manteniendo la ventilación. No intente reemplazar
o reparar ningún componente usted mismo, solicite
ayuda al centro de servicio si es necesario.
PARA EL MANEJO:
Maneje siempre el aparato evitando dañarlo.
PARA LA ELIMINACIÓN DEL APARATO:
• Para evitar posibles daños al medioambiente o a
la salud humana debido a la eliminación incontro-
lada de residuos, recíclelo responsablemente para
promover la reutilización sostenible de los recur-
sos materiales. La eliminación sólo debe realizarse
a través de los puntos públicos de recolección.
• Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y
descargar este aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga las ranuras de ventilación
abiertas, en la carcasa del aparato y en la estructura
integrada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios no recomendados por el fabricante
para acelerar el proceso de descongelación.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No use aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de ali-
mentos del aparato, a menos que estén recomenda-
dos por el fabricante.
ADVERTENCIA: No almacene sustancias explosiv-
as como aerosoles con un propelente inflamable en
este aparato.
ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese
de que el cable de alimentación no esté atrapado o
dañado.
ADVERTENCIA: No ubique múltiples enchufes
portátiles o proveedores de energía portátiles en la
parte posterior del dispositivo.
Para más detalles sobre el método de limpieza, por
favor consulte con la sección “Limpieza y manten-
imiento” en la página 9.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
• Desenchufe el aparato de la corriente cuando no
esté en uso o antes de limpiarlo.
• No se suba ni se apoye en la base o puertas, etc.
• Siempre cargue, almacene y manipule el aparato
en posición vertical.
• No guarde alimentos en el aparato ya que la tem-
peratura interior puede no ser lo suficientemente
fría como para, evitar el deterioro.
•
ELIMINACIÓN DEL APARATO VIEJO
Este aparato contiene refrigerante y gases en el
aislamiento.
El refrigerante y los gases deben desecharse profe-
sionalmente. Asegúrese de que los tubos del circuito
refrigerados no estén dañados antes de desecharlos
adecuadamente.

6 7
ES
VISTA GENERAL
1. Luces LED interiores
2. Estanterías de madera
3. Rejilla
4. Botón de luz
5. Pantalla de temperatura
6. / Botones de ajuste de temperatura
ANTES DE INSTALAR EL APARATO
Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, compruebe que el voltaje
indicado en la etiqueta de clasificación de su electrodoméstico corresponda con el voltaje
de su hogar. Un voltaje diferente podría dañar el aparato.
Por medio del enchufe es la única manera de desconectar el aparato y, por lo tanto, debe
poder acceder a él en todo momento. Para desconectar la alimentación principal del elec-
trodoméstico, desconecte el enchufe de la corriente. No sumerja el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe en agua u otro líquido.
El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se responsabiliza por los daños
ocasionados como resultado del uso sin conexión a tierra.
INSTALAR EL APARATO
Este aparato está diseñado sólo para ser independiente.
Instale el aparato en una habitación seca y bien ventilada. El lugar de instalación no debe
estar expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuentes de calor, como cocinas, radia-
dores, etc.
Para asegurar una ventilación adecuada del aparato, deje un espacio mínimo de 10 cm por
cada lado de la carcasa.
Para superficies irregulares, las patas delanteras se pueden alinear.
TEMPERATURA AMBIENTE
Este aparato está diseñado para operar a una temperatura ambiente entre 10°C y 32°C.Si se
exceden estas temperaturas, es decir, si son más frías o más calientes, el aparato no funcio-
nará correctamente.
TRANSPORTAR EL APARATO
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado de la corriente. Retire todas las botellas y
estantes para evitar cualquier choque.
Mueva siempre el dispositivo verticalmente.
Después de moverlo, espere 30 minutos antes de enchufar el aparato.
Su dispositivo usa isobutano (R600a) como refrigerante. Aunque el R600a es un gas natural
y ecológico, es explosivo. Por tanto, debe tener cuidado durante el envío y la instalación
para evitar daños en los elementos del refrigerador de su electrodoméstico. En el caso de
fuga ocasionada por daños en los elementos del refrigerador, retire su electrodoméstico de
las llamas abiertas o fuentes de calor y ventile la habitación donde se encuentra el artefacto
durante unos minutos.
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire todo el embalaje.
• Limpie el interior del aparato con agua caliente y un poco de detergente líquido para
eliminar el polvo de fabricación y transporte.
OPERACIÓN
Asegúrese de colocar el aparato en una superficie plana y estable.
Enchufe el aparato a la corriente. La pantalla mostrará la temperatura real actual de la car-
casa interna.
Deje que el aparato se enfríe durante 2-3 horas antes de colocar botellas de vino en el inte-
rior.
Seleccionar la temperatura
La temperatura puede ajustarse entre 4°C y 18°C. La temperatura predeterminada de fábrica
está ajustada a 12°C.
1. Pulse repetidamente para seleccionar la temperatura requerida Cada vez que presione
la temperatura aumentará o disminuirá 1 ° C.
2. La temperatura seleccionada parpadeará en la pantalla durante aproximadamente 3 se-
gundos, luego la, la pantalla volverá a la temperatura real actual de la carcasa interna.
• La temperatura actual real variará según la cantidad de botellas almacenadas y la fre-
cuencia de apertura de la puerta.
• Para ver la temperatura ajustada, pulse , la temperatura ajustada parpadeará en la
pantalla durante aproximadamente 3 segundos y luego vuelve a la temperatura real actual
de la carcasa interna.
• La visualización de la temperatura puede cambiarse entre Celsius (° C) y Fahrenheit
(° F) pulsando y sosteniendo . La luz indicadora correspondiente ° C o ° F se iluminará.

8 9
ES
LUCES INTERIORES
Pulse para encender o apagar las luces del interior.
La temperatura recomendada para el enfriador de vino es de 12° C.
Los estantes se colocan en modo de fábrica, lo que hace que la energía de los equipos de
refrigeración se utilice más eficazmente.
ATENCIÓN: Una temperatura demasiado alta puede estropear el vino, Establecer la tem-
peratura demasiado baja puede causar un desperdicio de energía
CONSEJOS PARA ALMACENAR EL VINO
Almacene el vino en botellas selladas.
No sobrecargue el aparato. La cantidad máxima de botellas que pueden almacenarse es de
46, dependiendo del tamaño de las botellas.
Para alcanzar la capacidad máxima del aparato, las botellas deben colocarse como se mues-
tra.
Unidades: mm
Por ejemplo, puede guardar 46 botellas estándar de Bordeaux de 750 ml en el aparato.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
La acumulación de hielo en la pared interna durante el funcionamiento del compresor se
descongelará automáticamente cuando el compresor se haya apagado.
El agua de desescarche se drenará a través de la salida de drenaje hacia una bandeja de
drenaje desde donde se evaporará.
RUIDOS DE OPERACIÓN
Ruidos normales
Motores en marcha.
El refrigerante fluye por los tubos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Para un uso más eficiente de la energía de su aparato:
• Asegúrese de que su electrodoméstico tenga la ventilación adecuada como se recomien-
da en las instrucciones de instalación.
• Abra la puerta lo mínimo posible.
• Abra el aparato lo más brevemente posible.
• Asegúrese de que la puerta siempre esté cerrada correctamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo.
• Retire todas las botellas y estantes del aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y detergente. Limpie los estantes con
un paño, ligeramente humedecido. Secar completamente.
• No use ningún agente abrasivo o de limpieza.
Las luces LED en el interior del aparato no pueden ser reemplazadas por el usuario. Si las
luces LED dejan de funcionar, contacte con el agente local de servicio autorizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema con su aparato, por favor compruebe los siguientes puntos antes de
contactar con el servicio de atención al cliente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato no fun-
ciona.
El aparato no está enchufado a
la corriente.
Compruebe si el aparato está bien
enchufado a la corriente.
El aparato es muy
ruidoso durante su
funcionamiento.
El aparato no está nivelado. Ajuste las patas frontales para nivelar
el aparato.
El aparato no está
lo suficientemente
frío.
Ajuste de temperatura incor-
recto Compruebe la temperatura y vuelva a
ajustarla si es necesario.
El ambiente exterior puede
que requiera una temperatura
más fría.
La puerta se abre con demasi-
ada frecuencia.
Abra la puerta sólo cuando sea nece-
sario.
El sellado de la puerta está
gastado.
Contacte con un agente de servicio
local autorizado.
ESPECIFICACIONES
Voltaje y frecuencia nominal 220-240V~ 50HZ
Corriente total de entrada 0.55A
Potencia de bombilla <1W
Clase de protección contra descarga eléctrica I
Refrigerante/Cantidad R600A/32G
Peso neto 34 KG
Potencia de entrada 85W
Capacidad de botellas 46

10 11
ES
FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCT
Nombre o marca comercial del proveedor: SAIVOD
Dirección del proveedor: Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España
Identificador del modelo: VSC4621
Tipo de aparato de refrigeración: Vinoteca
Aparato de bajo nivel de
ruido: NO Tipo de diseño: de libre instalación
Armarios para la conser-
vación de vinos: YES
Otros apara-
tos de refrig-
eración:
NO
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales
(milímetros)
Altu-
ra 834
Volumen total
(dm3 o l) 128
An-
chura 540
Pro-
fun-
di-
dad
538
IEE 190
Clase de efi-
ciencia en-
ergética
G
Ruido acústico aéreo emiti-
do (dB(A) re 1 pW) 42
Clases de ruido
acústico aéreo
emitido
D
Consumo de energía anual
(kWh/a) 159.87 CLASE
CLIMÁTICA SN/N
Temperatura ambiente
mínima (°C)
en la que puede funcionar
el aparato
de refrigeración
10
Temperatura
ambiente máx-
ima (°C) en la
que puede fun-
cionar el apara-
to de refrig-
eración
32
Ajuste de invierno NO
Parámetros del comPartimento:
Tipos de compartimento
Volumen del compartimen-
to (dm3 o l)
Parámetros del compartimento y valores
Ajuste de temperatu-
ra recomendado para
conservación opti-
mizada de alimentos
(°C).
Capacidad de
congelación
(kg/24 h)
Tipo de deses-
carche
(desescarche au-
tomático = A,
desescarche
manual = M)
Despensa NO - - - -
Conservación de vi-
nos YES 128.0 12 - A
Compartimento bo-
dega NO - - - -
Alimentos frescos NO - - - -
Helador NO - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo NO - - - -
1 estrella NO - - - -
2 estrellas NO - - - -
3 estrellas NO - - - -
4 estrellas - - - - -
Sección 2 estrellas NO - - - -
Compartimento
temperatura
variable
NO - - - -
En compartimentos de 4 estrellas
Capacidad de congelación rápida NO
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa LED
Clase de eficiencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 2 años
Información adicional:
https://www.elcorteingles.es/etiquetado-energetico/

12
CLASE CLIMÁTICA:
Clase climática Temperatura ambi-
ente
SN 10°C - 32°C
N 16 °C-32°C
Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos
Este equipo de refrigeración no está destinado a ser utilizado como equipo incorporado.
Este equipo de refrigeración no es adecuado para alimentos congelados.
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto
medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales
utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su
reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podem-
os participar en la protección del medio ambiente.
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza
duradera una garantía legal de 2 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas),
reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas
instrucciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos
extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías,
bares, restaurantes, hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o
acelerados por condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos,
desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, bal-
das, rejillas, etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación
de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo,
o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

15
PT
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Antes de colocar o aparelho em funcionamento
leia atentamente estas instruções e guarde-as para
futuras consultas.
AVISOS
Aviso: Risco de fogo. Não use solventes
inflamáveis perto do frigorífico,para evitar fogos.
Este aparelho deve ser utilizado em aplicações
domésticas e semelhantes como:
− Áreas de cozinhas para funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
− Quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes residenciais;
− Em ambientes tipo cama e pequeno-almoço;
− Catering e aplicações não comerciais.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, agente de assistência
ou pessoas qualificadas semelhantes para evitar
perigos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência econhecimentocasorecebamsupervisão
durante a utilização ou recebam instrução sobre a
mesma de forma segura e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças de 3 a 8 anos de iadade podem carregar e
descarregar este dispositivo.
A limpeza e a manutenção DOS utilizadores não
devem ser efectuadas por crianças SEM supervisão.
O aparelho não deve ser exposto à chuva.
PARA INSTALAÇÃO E ASSISTÊNCIA:
O aparelho deve ser colocado num piso horizontal e
com boa ventilação. Não tente substituir nem reparar
nenhum componente sozinho; peça ajuda a uma
agência de assistência se necessário
PARA MANUSEAR:
Manuseie sempre o aparelho para evitar qualquer
dano.
PARA ELIMINAR O APARELHO:
Para prevenir perigos possíveis ao ambiente ou saúde
humana devido à eliminação de lixo não controlada,
recicle este produto de forma responsável para
promover a reutilização sustentável de recursos
materiais. E a eliminação só deve ser realizada através
dos pontos de recolha.
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimentodoaparelhoounaestruturaincorporada,
sem obstáculos.
AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento,
para além dos recomendados pelo fabricante.
AVISO: Não danifique o circuíto de refrigeração.
AVISO: Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos
compartimentos de armazenamento de comida do
aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado
pelo fabricante.
AVISO: Não armazene substâncias explosivas, como
latas aerossóis com propelentes inflamáveis, neste
aparelho.
AVISO: Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o
cabo de alimentação não esteja preso ou danificado.
AVISO: Não localize vários plugues portáteis ou
provedores de energía portáteis na parte de tras do

16 17
PT
dispositivo.
Para mais detalhes sobre o método de limpeza,
consulte a secção “Limpeza e manutenção” nas
páginas 20.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente
para o armazenamento de vinho.
• Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.
• Desligue o aparelho da tomada quando não estiver
em utilização ou antes de limpar.
• Não suba para cima nem se apoie na base, portas,
etc.
• Não armazene comida no aparelho uma vez que a
temperatura interior poderá não ser suficiente fria
para evitar a deterioração.
• Transporte, armazene e manuseie sempre na
posição vertical.
ELIMINAÇÃO DO SEU APARELHO ANTIGO
Oaparelhocontémrefrigeranteegasesnoisolamento.
O refrigerante e os gases devem ser eliminados por
um profissional. Assegure-se que a tubulação do
circuíto de refrigerante não está danificada antes da
eliminação.
VISÃO GLOBAL
1. Luz LED interiores
2. Prateleiras de madeira
3. Prateleira de arame
4. Botão de luz
5. Ecrã de definição de temperatura
6. / Botões de definição de temperatura
ANTES DE INSTALAR O APARELHO
Antes de conectar o seu aparelho à alimentação, verifique se a voltagem declarada na
etiqueta de classificação do seu aparelho corresponde à voltagem em sua casa. Uma
voltagem diferente pode danificar o aparelho.
A ficha é a única forma de desligar o aparelho e por isso deve ser acessível em todas as
situações. Para desligar a alimentação do aparelho, desligue a ficha da tomada. Não mergulhe
o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outro líquido.
O aparelho deve ser aterrado. O fabricante não se responsabiliza por danos que ocorram
como resultado da utilização sem aterramento.
INSTALAÇÃO DO APARELHO
Este aparelho não precisa de ser preso à parede.
Instale o aparelho num quarto seco e bem ventilado. O local de instalação não deve ser
exposto à luz directa do sol, nem perto de uma fonte de calor, por ex. fogão, aquecedor, etc.
Para assegurar ventilação adequada para o aparelho, deixe um mínimo de 10 cm de espaço
em cada lado do armário.
Para superfícies irregulares, os pés podem ser alinhados.
TEMPERATURA AMBIENTE
Este aparelho foi desenhado para ser operado em temperatura ambiente entre 10°C e 32°C.
Se estas temperaturas forem excedidas, ou seja mais quente ou mais frio, o aparelho não vai

18 19
PT
funcionar correctamente.
MOVER O SEU APARELHO
• Certifique-se que o aparelho é está desligado da tomada. Remova todas as garrafas e
prateleiras para evitar qualquer choque.
• Mova o aparelho sempre na vertical.
• Depois de mover, aguarde 30 minutos antes de ligar à tomada.
O seu aparelho utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Apesar do R600a ser um gás
ecológico e natural, é um explosivo. Por isso tenha cuidado durante o envio e instalação para
prevenir que os elementos de refrigeração do aparelho sejam danificados. Caso exista algum
vazamento devido a danos nos elementos de refrigeração, afaste o seu aparelho do fogo ou
fontes de calor e areje o quarto onde o aparelho se localiza durante alguns minutos.
ANTES DE UTILIZAR
• Remova todas as embalagens.
• Limpe o interior do aparelho com água quente e um pouco de detergente líquido para
remover a sujidade de fabrico e transporte.
OPERAÇÃO
Assegure-se que o aparelho é colocado numa superfície plana e estável.
Ligue o aparelho à tomada. O ecrã mostra a temperatura actual do interior do compartimento.
Deixe o aparelho arrefecer durante 2 a 3 horas antes de colocar garrafas de vinho.
SELECÇÃO DA TEMPERATURA
A temperatura pode ser definida entre 4°C e 18°C. A temperatura por defeito é 12°C.
1. Pressione repetidamente para seleccionar a temperatura necessária.
• Sempre que pressionar , a temperatura aumenta ou diminui 1°C.
2. A temperatura seleccionada pisca no ecrã durante aproximadamente 3 segundos; de
seguida o ecrã regressa à temperatura actual do interior do compartimento.
• A temperatura actual varia dependendo da quantidade de garrafas armazenadas e na
frequência que abre a porta.
• Para ver a temperatura definida, pressione ; a temperatura definida pisca no
ecrã durante aproximadamente 3 segundos e regressa à temperatura actual do interior do
compartimento.
• A exibição de temperatura pode ser alterada entre Celsius (°C) e Fahrenheit (°F) mantendo
pressionado. A luz indicadora correspondente °C ou °F liga-se.
LUZES INTERIORES
Pressione para ligar ou desligar as luzes interiores.
A temperatura recomendada do refrigerador de vinho é 12°C.
As prateleiras são colocadas EM modo de fábrica que resulta Na utilização Mais eficiente de
Energia para OS aparelhos de refrigeração.
NOTA: Que fixa a temperatura demasiado hign Pode causar a deterioração do vinho, A
fixação Da temperatura demasiado Baixa provocará resíduos de electricidade
DICAS PARA ARMAZENAR VINHO
Armazene vinho em garrafas seladas.
Não sobrecarregue o aparelho. O número máximo de garrafas a serem armazenadas é de 46,
dependendo do tamanho das mesmas.
Para alcançar a capacidade máxima do aparelho, as garrafas devem ser colocadas da forma
seguinte.
Unidades: mm
Por exemplo, pode armazenar 46 garrafas de Bordeaux de 750ml no aparelho.
Garrafa de Bordeaux de 750ml.
DESCONGELAMENTO AUTOMÁTICO
A acumulação de gelo na parede de trás durante a operação de compressão é descongelada
automaticamente quando o compressor se desligar.
O gelo derretido é drenado através da saída de drenagem para um prato onde se evapora.
RUÍDOS DE OPERAÇÃO
Ruídos normais
• Motores em funcionamento.
• O refrigerante está a fluir através da tubulação.
DICAS PARA POUPAR ENERGIA
Para a utilização mais económica do seu aparelho:
• Assegure-se que o seu aparelho tem ventilação adequada como recomendado nas
instruções de instalação.

20 21
PT
• Minimize as vezes que abre a porta.
• Diminua o tempo em que a porta está aberta.
• Assegure-se que a porta está sempre correctamente fechada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho da tomada antes de limpar.
• Retire todas as garrafas e prateleiras do aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano suave, água quente e detergente. Limpe as prateleiras com
um pano ligeiramente molhado. Seque completamente.
• Não utilize nenhum agente abrasivo ou de limpeza.
As luzes LED interiores do aparelho não podem ser substituídas pelo utilizador. Se as luzes
LED pararem de funcionar, contacte o seu agente de assistência autorizado local.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se existir algum problema com o seu aparelho, verifique os pontos seguintes antes de
contactar o apoio ao cliente.
Problema Causa Possível Solução Possível
O aparelho não funciona. O aparelho não está
ligado à tomada.
Certifique-se que
o aparelho está
correctamente ligado à
tomada.
O aparelho faz barulho
durante a operação.
O aparelho não está
nivelado.
Ajuste os pés frontais para
nivelar o aparelho.
O aparelho não está frio o
suficiente.
Temperatura
incorrectamente definida Verifique a temperatura
e volte a definir se
necessário.
O ambiente externo pode
fazer com que necessite
de uma temperatura mais
fria.
A porta é aberta
demasiadas vezes.
Abra a porta só quando
necessário.
O selamento da porta está
desgastado.
Contacte um agente de
assistência local autorizado.
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem classificada e frequência 220-240V~ 50Hz
Corrente de entrada total 0.55A
Energia da lâmpada <1W
Gás de isolamento Ciclopentano
Classe de protecção contra choque
eléctrico I
Refrigerante/Quantidade R600a/32g
Peso Líquido 34kg
Potência de Entrada 85W
Capacidade da garrafa 46
Ficha de informação do produto
Marca comercial ou nome do fornecedor: SAIVOD
Endereço do fornecedor: Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España
Identificador de modelo: VCS4621
Tipo de aparelho de refrigeração:
Aparelho de baixo ruído: Não Tipo de
construção: de instalação livre
Aparelho de armazenagem de
vinhos: SIM
Outros
aparelhos de
refrigeração:
não
Parâmetros gerais do produto:
Parâmetro Valor Parâmetro Valor
Dimensões
totais
(milímetros)
Altura 840
Volume total
(dm3or l) 128Largura 540
Profundidade 538
IEE 190
Classe de
eficiência
energética
G
Emissão de ruído aéreo (dB(A)
re 1pW)
42
Classe de
emissão de
ruído aéreo
D
Consumo anual de energia
(kWh/a) 159,87 Classe
climática: SN/N

22 23
PT
Temperatura ambiente mínima
(°C) para a qual o aparelho de
refrigeração é adequado
10
Temperatura
ambiente
máxima (°C)
para a qual o
aparelho de
refrigeração é
adequado
32
Regulação de inverno não
Parâmetros dos compartimentos:
Tipo de compartimento Parâmetros e valores dos compartimentos
Volume do
compartimento
(dm3 ou l)
Regulação de
temperatura
recomendada
para otimizar
a conservação
dos alimentos
(°C)
Capacidade
d e
congelação
(kg/24 h)
Tipo de
descongelação
(descongelação
automática = A,
descongelação
manual = M)
Despensa não - - - -
Armazenagem
de vinhos
sim 128 12 - A
Cave não - - - -
Alimentos
frescos não - - - -
Ultrarrefrigeração não - - - -
0 estrelas ou
produção de
gelo
não - - - -
1 estrela não - - - -
2 estrelas não - - - -
3 estrelas não - - - -
4 estrelas não - - - -
Secção de 2
estrelas não - - - -
Compartimento
de temperatura
variável
não - - - -
Compartimentos de quatro estrelas
Função de congelamento rápido não
Parâmetros de fontes de luz:
Tipo de fonte de luz LED
Classe de eficiência energética -
Duração mínima da garantia do fabricante: 2 anos
Informações adicionais:
https://www.elcorteingles.es/etiquetado-energetico/
CLASSE CLIMÁTICA:
Classe climática: Temperatura
ambiente
SN 10°C - 32°C
N 16°C-32°C
Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinos.
Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado Como um aparelho incorporado.
Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar géneros alimentícios.
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental
e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na
construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem.
Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes.
Todos nós podemos participar na protecção do meio ambiente.
O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos
bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas),
reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções
corretas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos
estranhos, assim como qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros,
bares, restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como
os acelerados por condições ambientais adversas.

24
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também ficam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar,
isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto
defeito de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras,
prateleiras, grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura
de portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou
recalibragens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou
a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.

GB
26 27
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ
THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE IN-
STRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE AP-
PLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
•WARNING: Risk of fire / flammable materials
• This appliance is intended to be used in house-
hold and similar applications such as:
- Sta kitchen areas in shops, oces and other work-
ing environments;
- Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Catering and similar non-retail applications.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer; its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• The appliance shall not be exposed to rain.
FOR INSTALLATION, SERVICING
Appliance should be placed on a horizontal surface
and keep the ventilation freely. Don’t try to replace
or repair any components by yourself ask the service
agency for help if necessary.
FOR HANDLING
Always handle the appliance to avoid any damage. .
FOR DISPOSAL OF THE AGLIANCE
• To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, re-
cycle the appliance responsibly to promote the sus-
tainable reuse of material resources, the refrigerants
and the flammable insulation blowing gases. The dis-
posal should only be done through public collection
points; contact the waste treatment centre nearest
your home for more details on the correct proce-
dures for disposal.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the ap-
pliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or oth-
er means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit
• WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance, un-
less they are of the type recommended by the man-
ufacturer.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• WARNING: When positioning the appliance, en-
sure the supply cord is not trapped or damaged.
• WARNING: Do not locate multiple portable sock-
et-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
• For the details concerning the method of clean-

GB
28 29
ing, please see section ‘’CLEANING AND MAINTE-
NANCE” on page 32.
SAFETY INFORMATION
• Do not place heavy objects on the top of the ap-
pliance.
• Unplug the appliance from the mains socket when
not in use or before cleaning.
• Do not stand or support yourself on the base or
doors, etc.
• Always carry, store and handle the appliance in a
vertical position.
• Do not store food in the appliance as the interior
temperature may not be cool enough to prevent
spoilage.
DISPOSE OF YOUR OLD APPLIANCE
The appliance contains refrigerant and gases in the
insulation. Refrigerant and blowing gases must be
disposed of professionally. Ensure that tubing of the
refrigerant circuit is not damaged prior to proper
disposal.
OVERVIEW
1. Interior LED lights
2. Wooden shelves
3. Wire shelf
4. Light button
5. Temperature setting display
6. Temperature setting buttons
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
Before connecting your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the
rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A dierent voltage
could damage the appliance.
The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all
times. To turn o main power to the appliance, detach the plug from the outlet Do not im-
merse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquids.
The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may
occur as a result of usage without grounding.
INSTALLING THE APPLIANCE
This appliance is designed to be free standing only.
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be
exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc.
To ensure adequate ventilation for the appliance, allow a minimum of 10 cm of airspace on
each side of the cabinet
For uneven surfaces, front feet can be adjusted.

GB
30 31
AMBIENT TEMPERATURE
This appliance is designed to operate in ambient temperature between 10°C and 32°C. If
these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate cor-
rectly.
MOVING YOUR APPLIANCE
• Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket. Remove all bottles and
shelves to avoid any shock.
• Always move the appliance vertically.
• After moving, wait for 30 minutes before plugging in the appliance.
Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant Although R600a is an environmen-
tally friendly and natural gas, it is explosive. Therefore you should be careful during shipment
and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the
event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your appliance from open
flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few min-
utes.
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. Dry thoroughly.
OPERATION
Ensure that the appliance is placed on a flat and stable surface.
Plug the appliance into the mains socket The display will show the current actual tempera-
ture of the internal cabinet
Allow the appliance to cool down for 2-3 hours before placing wine bottles in the appliance.
SELECTING THE TEMPERATURE
The temperature can be set from 4°C to 18°C. The default factory temperature is set at 12°C.
1. Repeatedly press to select the required temperature.
• Each time you press , the temperature will be increased or decreased by 1°C.
2. The temperature selected will flash on the display for approximately 3 seconds, then the
display will return to the current actual temperature of the internal cabinet.
• The current actual temperature will vary depending on the quantity of bottles stored and
how often the door is opened.
• To view the set temperature, press ,the set temperature will flash on the display
for approximately 3 seconds and then return to the current actual temperature of internal
cabinet.
• The temperature display can be switched between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) by
pressing and holding . The corresponding indicator light °C or °F will illuminate.
INTERIOR LIGHTS
Press to turn the interior lights on or o.
The Wine Cooler is recommended to be designed at 12°C.
The shelves are placed in factory mode that results in the most ecient use of energy for
the refrigerating appliances.
NOTE: Setting the temperature too high can cause the wine to spoil, and setting the tem-
perature too low can waste electricity.
TIPS FOR STORING WINE
Store wine in sealed bottles.
Do not overload the appliance. The maximum number of bottles that can be stored is 46,
depending on the size of bottles.
To achieve the maximum capacity of the appliance, the bottles should be laid out as shown.
Here’s the standard 750ml Bordeaux shape and size in mm
AUTOMANTIC DEFROSTING
Ice build-up on the inner backwall during compressor operation will defrost automatically
when the compressor has cycled o.
Defrost water will drain out through the drain outlet into a drain pan from where it will evap-
orate.
OPERATING NOISES
Normal noises
• Motors are running.
• Refrigerant is flowing through the tubing.
TIPS FOR SAVING ENERGY
For the most energy ecient use of your appliance :
• Ensure your appliance has adequate ventilation as recommended in the installation in-

GB
32 33
structions.
• Keep door openings to a minimum.
• Open the appliance as briefly as possible.
• Ensure that the door is always closed properly.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance from the mains socket before cleaning.
• Remove all bottles and shelves from the appliance.
• Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent Clean shelves with a
slightly damp cloth. Dry thoroughly.
• Do not use any abrasive or cleaning agent.
The interior LED lights in the appliance cannot be replaced by the user. If the LED lights stop
working, please contact the local authorized service agent.
TROUBLE SHOOTING
If there is a problem with your appliance, please check the following points before contact-
ing customer service.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The appliance is not work-
ing.
The appliance is not plugged in
the mains socket.
Check that the appliance
is properly plugged in the
mains socket
The appliance is noisy
during operation. The appliance is not level. Adjust the front feet to
level the appliance.
The appliance is not cool
enough.
Temperature set incorrectly
Check temperature and
reset if necessary.
External environment may re-
quire colder temperature.
The door is opened too often. Only open the door when
necessary.
Door seal is worn. Contact a local autho-
rised service agent
SPECIFICATIONS
Rated voltage and frequency 220-240V- 50HZ
Curent 0,55A
Lamp power <1W
Insulation blowing gas CYCLOPENTANE
Protection type I
Refigerant R600A/ 32G
Net weight 34 KG
Input power 85W
Bottle capacity 46
Supplier’s name or trade mark: SAIVOD
Supplier’saddress(2): Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España
Model identifier: VSC4621
Type of refrigerating appliance: wine cooler
Low-noise appliance: NO Design type: freestanding
Wine storage appliance: YES Other refrigerating
appliance: NO
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall dimen-
sions (millime-
tre)
Height 834 Total volume (dm3or
l) 128
Width 540
Depth 538
EEI 190 Energy eciency
class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW) 42 Airborne acoustical
noise emission class D
Annual energy consumption
(kWh/a) 159.87 Climate class: SN
N
Minimum ambient tempera-
ture (°C), for which the re-
frigerating appliance is suit-
able
10
Maximum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerat-
ing appliance is suit-
able
32
Winter setting NO
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment Volume
(dm3or l)
Compartment parameters and values
Recommend-
ed tempera-
ture setting
for optimised
food storage
(°C)
Freezing capacity
(kg/24 h)
Defrosting
type (au-
to-defrost
= A, manual
defrost = M)
Pantry NO - - — -
Wine storage YES 128.0 12 — A-
Cellar NO - - — -
Fresh food NO - - — -
Chill NO - - — -

GB
34 35
0-star or ice-
making NO - - — -
1-star NO - - — -
2-star NO - - — -
3-star NO - - — -
4-star NO - - - -
2-star section NO - - — -
Variable tem-
perature com-
partment
compart-
ment
types
- - — -
For 4-star compartments
Fast freeze facility NO
Light source parameters(1)(2):
Type of light source LED
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee oered by the manufacturer: 2 Years
Additional information:
Weblink: https://www.elcorteingles.es/etiquetado-energetico/
CLIMATE CLASS
CLIMATE CLASS AMBIENT TEMPERTURES
SN 10°C-32°C
N 16°C-32°C
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstus.
When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental
impact and take it to recognized recycling facility instead of disposing it with general
household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts
that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade
which allow recycling. Ask to your service centre for details. Every one of us can participate
on the environmental protection.
Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal guar-
antee of 2 years.
Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee:
- Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions),
reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions.
- Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or
any other cause of force majeure.
- Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers,
bars, restaurants, hotels, etc.
- Manipulation by technical services other than the ocial ones of the brand.
- Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated
by adverse environmental conditions.
- Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand.
The following are also excluded from the guarantee:
- Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators,
tubes, drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.
- Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding compo-nents, soap
dishes, shelves, grilles, etc.
- Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of for-
eign bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc.
- Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the
reinstallation of the hard disk because it has been wiped.

Table of contents
Languages:
Other Saivod Wine Cooler manuals