SAL MVN 100 User manual

instructionmanual
MVN100
bedienungsanleitung
használatiutasítás
instrucţiunideexploatare
uputazauporabu
návodnaobsluhu
uputstvo
zaupotrebu

wirelessmicrophoneset
MVN100
This professional wireless microphone
set uses 2 different static-less frequencies
at the same time. The set includes a clip-on
microphone with a separate transmitter and a
handheld microphone with a built-in transmitter. It is
also possible to purchase a behind-the-head
microphone (MVN 102T) that can be connected to the clip-
on microphone's transmitter. The advantage of this type is that
the microphone remains constantly in front of the speaker's mouth,
ensuring stable quality even when the user is moving his/her head.
The sets come tuned to several different pairs of frequencies. In case
you need to use more than one set within the same transmission range (100
meters), make sure the sets' transmission frequencies are different when
purchasing them. The frequency used is indicated on every transmitter and
receiver and their packaging.
The aluminum case contains:
- a clip-on microphone
- transmitter for the clip-on microphone (MVN 100TR)
- handheld microphone with built-in transmitter (MVN 100HM)
- dual channel receiver (MVN 100)
- 2 rod antennas for the receiver
- network adaptor for the receiver (230 VAC / 13.5 VDC)
- 2 audio cables with Ć6.3 mm plug
- 4 AA (1.5 V) batteries for the transmitters
- available separately: clip-on microphone (MVN 101T), behind-the-head
microphone (MVN 102T)
Installing the receiver
1. Put the device on a flat surface. Holding on to the rugged metal ring, screw the
two antennas in place (ANTENNA.A, ANTENNA.B), then set them in a vertical
position.
2. Connect the output to an audio mixer or amplifier (not included). Depending
on the external device you can use either the Ć6.3 mm or the 3-pole sockets.
OUT.A: Output of channel A
OUT.B: Output of channel B
OUT.MIX: A+B mixed output
3. Plug the adaptor into a power outlet and connect the output plug to the receiver
(DC INPUT).
4. Make sure that the volume controls (VOLUME.A, VOLUME.B) are set to the
minimum level.
5. Turn on the receiver (ON). The indicators on the front panel reflect the status
of the system:
POWER: switched on, ready to receive
AF: level of the audio signal
RF: radio frequency reception (microphone within range)
6. Turn on the external amplifier and set its volume to the medium level, then
carefully start to turn the volume controls on the receiver clockwise.
When finished using the set, switch off the receiver and unplug the network
adaptor.
Installing the handheld microphone
1. Press the middle rugged part of the case to slide down and remove the battery
lid.
2. Insert two type AA (1.5V) alkaloid batteries with the indicated polarity, and close
the battery cover.
3. Turn on the microphone (ON). The red LED above the switch will flash for a
moment and transmission will start. (The RF indicator on the receiver is lit up.) It
the red indicator on the case is lit constantly you need to replace the exhausted
batteries.
4. When finished using it, switch off the microphone.
Using the clip-on microphone
1. Press the rugged arrow to slide the battery lid sideways and open it.
1. Press the rugged arrow to slide the battery lid sideways and open it.
2. Insert two type AA (1.5V) alkaloid batteries with the indicated polarity, and close
the battery cover.
3. Connect the clip-on microphone to the INPUT socket. Fully insert the Ć3.5 mm
plug and turn it clockwise until it stops. This safety solution prevents the
microphone's plug from being disconnected while the microphone is in use.
4. Turn on the microphone (ON). The red LOW BATT LED will flash for a moment
and transmission will start. If the indicator is lit constantly you need to replace the
exhausted batteries.
5. When finished using it, switch off the transmitter.
The best location for the clip-on microphone is on your shirt's collar, as close to your
mouth as possible. By turning the head away from your mouth you can decrease
the volume. Put the transmitter in your pocket or clip it onto your belt.
In case of necessity, sensitivity can be modified with a screwdriver, by careful
setting of the GAIN regulator on the side of the device.
Technical parameters
Operating frequency range: UHF
Transmission range in an open area: ca. 100 m
Transmitter power: 0.79 mW (ERP)
Transmitter dimensions: 64 x 98 x 23 mm
Transmitter power supply: 2 x AA (1.5 V) batteries
Handheld microphone dimensions: 50 x 265 mm
Handheld microphone power supply: 2 x AA (1.5 V) batteries
Receiver sensitivity: 2mV / 12 dB
AF output: 0 – 300 mV
Receiver operating voltage: 13 – 18 VDC
AF range: 40 Hz – 19 kHz
Signal/noise ratio: >92 dB
Full harmonic distortion: 0.5 %
Receiver dimensions: 270 x 45 x 170 mm
Receiver power supply: 230 VAC / 13.5 VDC – 350 mA adaptor
Receiver input power: 3 W
Warnings
Do not cover the receiver and the network adaptor because these contain parts
that produce heat.
All devices are for use only in a dry environment.
Protect the devices from dust, humidity, water and direct heat.
Do not drop the devices and protect them from shocks.
It is recommended to store the microphone set at room temperature.
Clean with a dry, soft cloth. Never use aggressive detergents for cleaning.
Only long-life alkaloid batteries are recommended. Do not mix old and new
batteries, or batteries of a different brand. Rechargeable batteries are not
recommended.
Before storing the devices for a longer period of time, always remove the batteries;
before starting to use again, check the batteries first.
Make sure not to bend the cables in a shard angle and not to damage them.
Do not place the microphone close to speakers as that can cause howling.
If possible, do not place the units close to large metal objects.
Take special care that there are no metal objects or surfaces between the
microphone and the receiver.
When using the microphone, do not hold it at the bottom part as that can shield the
built-in antenna, limiting the transmission range or making the signal noisy.
The electromagnetic field of other devices can interfere with the wireless
microphone. Do not use it close to other electric devices.
In the case of any malfunction, unplug the receiver immediately, and consult a
technician.
Do not dismantle or tamper with the devices.
Only use the included network adaptor.
Do not use microphones with the same transmission frequency within the
same area (ca. 100 m).
The device's radio parameters have been designed for use in EU
countries.
0678
EN

drahtlosesmikrofonset
MVN100
Das professionelle drahtlose Mikrofonset
funktioniert gleichzeitig über zwei
störungsfreie Frequenzen. Das Set beinhaltet ein
Klemm-Mikrofon mit dem zugehörigen Signalsender
und ein Mikrofon mit eingebautem Signalsender. Es
besteht auch die Möglichkeit zum Erwerb eines Mikrofons
mit Stirnband (MVN 102T), welches an den Signalsender des
Klemm-Mikrofons angeschlossen werden kann. Sein Vorteil ist,
dass das Mikrofon sich immer in der Nähe des Mundes befindet,
somit bleibt die Tonqualität auch im Falle eines Vortragenden, wer
seinen Kopf bewegt, konstant.
Die Sets werden auf unterschiedliche Frequenzpaare gestimmt in Verkehr
gebracht. Insofern mehrere Sets innerhalb eines Empfangsgebietes (innerhalb
von 100 Meter) benötigt werden, so muss beim Kauf kontrolliert werden, dass das
zweite Set über abweichende Funktionsfrequenzen verfügen soll. Die aktuelle
Frequenz wurde sowohl auf allen Sende- und Empfangseinheiten, als auch auf der
Verpackung angegeben.
Inhalt des Aluminiumkoffers:
- mini Klemm-Mikrofon
- Signalsender zum Klemm-Mikrofon (MVN 100TR)
- Handmikrofon mit eingebautem Signalsender (MVN 100HM)
- Zweikanal-Empfängereinheit (MVN 100)
- 2 Stück Stabantennen für die Empfängereinheit
- Netzadapter für die Empfängereinheit (230 VAC / 13,5 VDC)
- Audio Anschlusskabel, montiert mit 2 x Ć6,3 mm Steckern
- 4 x AA (1,5 V) Batterien für die Signalsender
- extra erhältlich: Klemm-Mikrofon (MVN 101T), Stirnband-Mikrofon (MVN 102T)
Inbetriebsetzung des Empfängergerätes
1. Legen Sie das Gerät auf eine horizontale Fläche. Fassen Sie den gerippten Ring an
und schrauben Sie die beiden Antennen (ANTENNA.A, ANTENNA.B) in die richtige
Position, dann stellen Sie diese in senkrechte Lage.
2. Schließen Sie den Ausgang des Gerätes an einen Mischpult oder an einen
Verstärker (kein Zubehör) an. Sie können in Abhängigkeit von dem externen
Gerät entweder die Anschlussbuchse von Ć6,3 mm oder die dreipolige Buchse
verwenden.
OUT.A: Ausgang von Kanal "A"
OUT.B: Ausgang von Kanal "B"
OUT.MIX: „A” +.„B” gemeinsamer Ausgang
3. Schließen Sie den Netzadapter an das Netz an, dann an das Empfängergerät (DC
INPUT).
4. Kontrollieren Sie, ob sich die Lautstärkeregler (VOLUME.A, VOLUME.B) in der
untersten Stellung befinden.
5. Schalten Sie das Empfängergerät ein (ON). Die sich auf der Frontseite
befindlichen Anzeigen informieren über den Zustand des Systems
POWER: in Betrieb genommen, bereit zum Empfang
AF: Audio Aussteueranzeige
RF: Empfang von Radiofrequenz läuft (Mikrofon innerhalb der Reichweite)
6. Nehmen Sie den externen Verstärker in Betrieb, und stellen Sie seinen
Lautstärkeregler in die mittlere Position, dann fangen Sie an die Lautstärkeregler des
Empfängergerätes langsam entsprechend dem Uhrzeigersinn zu drehen.
Nach der Benutzung schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Adapter aus
dem Stromnetz!
Inbetriebsetzung des Handmikrofons
1. Verschieben Sie den Deckel des Batteriefaches durch Drücken der sich im
Mittelstück des Griffes befindlichen geriffelten Oberfläche, dann entfernen Sie ihn.
2. Legen Sie entsprechend der angegebenen Polarität zwei Stück AA Alkali-Batterien
(1,5 V) hinein, und schließen Sie dann den Deckel.
3. Schalten Sie das Mikrofon ein (ON). Für einen kurzen Moment leuchtet die rote
Leuchtdiode über dem Schalter, und der eingebaute Signalsender beginnt zu
funktionieren. (Auf dem Empfängergerät beginnt das Kontrolllicht RF zu leuchten.)
Wenn das in dem Griff eingebaute rote Kontrolllicht kontinuierlich leuchtet, dann
müssen die leeren Batterien ersetzt werden.
4. Schalten Sie das Mikrofon nach der Benutzung aus!
Benutzung des Klemm-Mikrofons
1. Verschieben Sie den Deckel des Batteriefaches durch Drücken des geriffelten Pfeils
zur Seite, dann öffnen Sie es.
2. Legen Sie entsprechend der angegebenen Polarität zwei Stück AA Alkali-Batterien
(1,5 V) hinein, und schließen Sie dann den Deckel.
3. Schließen Sie das Klemm-Mikrofon an die Buchse INPUT an. Stecken Sie den Ć3,5
mm Stecker bis Anschlag hinein, dann verdrehen Sie ihn entsprechend dem
Uhrzeigersinn bis Anschlag. Diese Sicherheitsmassnahme verhindert, dass der
Stecker des Mikrofons während des Einsatzes aus dem Sendegerät herausrutscht.
4. Schalten Sie das Mikrofon ein (ON). Für einen kurzen Moment leuchtet die rote LOW
BATT LED über dem Schalter, und der eingebaute Signalsender beginnt zu
funktionieren. Wenn das Kontrolllicht kontinuierlich leuchtet, dann müssen die leeren
Batterien ersetzt werden.
5. Schalten Sie den Signalsender nach der Benutzung aus!
Der empfohlene Anbringungsort des Klemm-Mikrofons ist der Hemdkragen, damit es
sich möglichst nah am Mund des Sprechers befindet. Durch Verdrehen des Kopfes
kann die Lautstärke sinken! Stecken Sie den Signalgeber in die Tasche, oder klemmen
Sie ihn an Ihren Gurt. Nötingenfalls, in seitem der Gerat gibt es GAIN-Regler. Das
Regler kann man vorsichtig mit einem Schraubenzieher sensivitat abandern.
Technische Daten
Betriebsfrequenzband: UHF
Reichweite in offenem Gelände: etwa 100 m
Sendeleistung: 0,79 mW (ERP)
Abmessungen des Sendegerätes: 64 x 98 x 23 mm
Speisung des Sendegerätes: 2 x AA (1,5 V) Batterien
Abmessungen des Handmikrofons: 50 x 265 mm
Speisung des Handmikrofons: 2 x AA (1,5V) Batterien
Empfindlichkeit des Empfängers: 2mV / 12dB
Tonfrequenz-Ausgang: 0 – 300 mV
Betriebs-Spannungspegel des Empfängergerätes: 13 – 18 VDC
Frequenz-Übertragung: 40 Hz – 19 kHz
Signal/Rauschen-Verhältnis: >92 dB
Vollständige Oberwellenverzerrung: 0,5 %
Abmessungen des Empfängers: 270 x 45 x 170 mm
Speisung des Empfängers: 230 VAC / 13,5 VDC – 350 mA Adapter
Leistungsaufnahme des Empfängers: 3 W
Warnungen
Decken Sie den Empfänger und den Netzadapter nicht ab, da diese auch solche
Bauteile beinhalten, welche sich erwärmen!
Sämtliche Einheiten können nur in trockener Umgebung verwendet werden.
Schützen Sie sie vor Staub, Feuchtigkeit und vor direkter Wärmestrahlung!
Lassen Sie die Geräte nicht herunterfallen und setzen Sie diese keinen
Erschütterungen aus!
Es wird empfohlen, das Mikrofonset bei Zimmertemperatur zu lagern.
Zur Reinigung sollten Sie ein trockenes, weiches Tuch verwenden! Meiden Sie
aggressive Reinigungsmittel!
Die Verwendung alkalischer Dauerbatterien wird empfohlen. Vermischen Sie keine
Batterien von unterschiedlichen Herstellern, sowie keine neuen mit älteren! Die
Anwendung von Akkumulatoren wird nicht empfohlen!
Vor einer längeren Lagerungsphase sollten Sie die Batterien entfernen, vor der
nächsten Benutzung kontrollieren Sie dann den Zustand von ihnen!
Achten Sie darauf, dass Sie die Anschlusskabel nicht in kleiner Winkel umknicken und
die Kabel sollten nicht beschädigt werden.
Platzieren Sie die Mikrofone nicht in der Nähe von Lautsprechern, weil dies Erregung
verursachen kann!
Unterbringen Sie die Einheiten nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen, weil
dadurch die Reichweite sinken kann!
Achten Sie besonders darauf, dass zwischen den Mikrofonen und des
Empfängergerätes sich keine Metallgegenstände, Metalloberflächen befinden!
Fassen Sie während der Benutzung das Unterteil des Handmikrofons nicht an, weil Sie
dadurch die eingebaute Antenne abschirmen können und die Reichweite sinken
kann, oder der Empfang wird mit Geräuschen überlagert.
Das elektromagnetische Kraftfeld anderer Einrichtungen kann die Funktion
stören. Benutzen Sie es nicht in der Nähe von elektrischen Einrichtungen!
Im Falle jeglicher Funktionsstörung trennen Sie es vom Stromnetz und
wenden Sie sich an einen Fachmann!
Es ist untersagt, die Geräte zu zerlegen und umzubauen!
Es kann ausschließlich mit seinem eigenen Netzadapter
betrieben werden!
Benutzen Sie keine Geräte mit identischer
Betriebsfrequenz innerhalb eines Wirkungskreises
(etwa 100 m)!
Es wurde funktechnisch für die Verwendung
in den Staaten der EU entworfen!
D
0678

vezetéknélkülimikrofonszett
MVN100
A professzionális vezeték nélküli
mikrofon szett egyidejűleg 2 különböző
zavarmentes frekvencián működik. A szett
tartalmaz egy csíptetős mikrofont a hozzá tartozó
jeladóval és egy kézi mikrofont beépített jeladóval.
Lehetőség van tarkópántos mikrofon vásárlására is
(MVN 102T), amely a csíptetős mikrofon jeladójába
csatlakoztatható. Előnye, hogy a mikrofon mindig a száj
közelében marad, így a hangminőség a fejét mozgató előadó
esetében is állandó.
A készletek több különböző frekvencia-párra hangolva kerülnek
forgalomba. Amennyiben egy vételi körzetben (100 méteren belül) több
készletre van szükség, a vásárlásnál ellenőrizni kell, hogy a második szett
eltérő működési frekvenciákkal rendelkezzen. Az aktuális frekvencia feltüntetésre
került minden adó- és vevőegységen, valamint a csomagoláson.
Az alumínium táska tartalma:
- csíptetős mini mikrofon
- jeladó a csíptetős mikrofonhoz (MVN 100TR)
- kézi mikrofon beépített jeladóval (MVN 100HM)
- kétcsatornás vevőegység (MVN 100)
- 2 db rúdantenna a vevőegységhez
- hálózati adapter a vevőegységhez (230 VAC / 13,5 VDC)
- 2 x Ć6,3 mm dugóval szerelt audió csatlakozókábel
- 4 x AA (1,5 V) elem a jeladókhoz
- külön vásárolható: csíptetős mikrofon (MVN 101T), tarkópántos mikrofon (MVN
102T)
A vevőkészülék üzembe helyezése
1. Helyezze a készüléket vízszintes felületre. A recés fém gyűrűt megfogva
csavarozza helyére a két antennát (ANTENNA.A, ANTENNA.B), majd állítsa
függőleges helyzetbe azokat.
2. Csatlakoztassa a készülék kimenetét keverőbe vagy erősítőbe (nem
tartozék). A külső készüléktől függően használhatja a Ć6,3 mm-es vagy a 3
pólusú csatlakozó aljzatokat.
OUT.A : „A” csatorna kimenete
OUT.B: „B” csatorna kimenete
OUT.MIX : „A” +.„B” közös kimenet
3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózatba, majd a vevőkészülékbe (DC
INPUT).
4. Ellenőrizze, hogy a hangerő-szabályozók (VOLUME.A, VOLUME.B) minimum
pozícióban álljanak.
5. Kapcsolja be a vevőkészüléket (ON). Az előlapon található visszajelzők
tájékoztatnak a rendszer állapotáról:
POWER: üzembe helyezve, készen áll a vételre
AF: audió kivezérlés-jelző
RF: rádiófrekvencia vétele folyamatban (mikrofon hatótávolságon belül)
6. Helyezze üzembe a külső erősítőt, és állítsa középhelyzetbe annak hangerő-
szabályozóját, majd óvatosan kezdje el az óramutató járásának megfelelő
irányba forgatni a vevőkészülék hangerő-szabályozóit.
A használat befejeztével kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el az adaptert a
hálózatból!
A kézi mikrofon üzembe helyezése
1. A markolat középső részén található recés felület benyomásával csúsztassa
lefelé az elemtartó fedelét, majd távolítsa el azt.
2. A megadott polaritásnak megfelelően helyezzen be kettő darab AA (1,5 V) alkáli
elemet, majd helyezze vissza a fedelet.
3. Kapcsolja be a mikrofont (ON). Egy pillanatra felvillanik a kapcsoló feletti piros
LED, és a beépített jeladó működni kezd. (RF visszajelző világítani kezd a
vevőkészüléken.) Ha a markolatba épített piros visszajelző folyamatosan
világít, ki kell cserélni a kimerült elemeket.
4. A használat befejeztével kapcsolja ki a mikrofont!
A csíptethető mikrofon használata
1. A recés nyíl benyomásával csúsztassa el oldalra az elemtartó fedelét, majd
nyissa fel azt.
2. A megadott polaritásnak megfelelően helyezzen be kettő darab AA (1,5 V) alkáli
elemet, majd helyezze vissza a fedelet.
3. Csatlakoztassa a csíptetős mikrofont az INPUT aljzatba. Nyomja be ütközésig a
Ć3,5 mm-es dugót , majd az óramutató járásával megegyező irányba forgassa
el ütközésig. Ez a biztonsági megoldás megakadályozza, hogy használat
közben kicsússzon a mikrofon dugója az adókészülékből.
4. Kapcsolja be a mikrofont (ON). Egy pillanatra felvillanik a kapcsoló feletti piros
LOW BATT LED, és a beépített jeladó működni kezd. Ha a visszajelző
folyamatosan világít, ki kell cserélni a kimerült elemeket.
5. A használat befejeztével kapcsolja ki a jeladót!
A csíptetős mikrofon javasolt helye az ing gallárján van, minél közelebb a beszélő
szájához. A fej elforgatásával csökkenhet a hangerő! A jeladót tegye zsebre, vagy
csíptesse az övére.
Szükség esetén a készülék oldalán található GAIN szabályozót csavarhúzóval
óvatosan állítva, módosítható az érzékenység.
Műszaki adatok
Működési frekvenciasáv: UHF
Hatótávolság nyílt terepen: kb. 100 m
Adóteljesítmény: 0,79 mW (ERP)
Adókészülék mérete: 64 x 98 x 23 mm
Adókészülék tápellátása: 2 x AA (1,5 V) elem
Kézi mikrofon mérete: 50 x 265 mm
Kézi mikrofon tápellátása: 2 x AA (1,5 V) elem
Vevőkészülék érzékenysége: 2mV / 12 dB
Hangfrekvenciás kimenet: 0 – 300 mV
Vevőkészülék működési feszültségszintje: 13 – 18 VDC
Frekvencia átvitel: 40 Hz – 19 kHz
Jel/zaj viszony: >92 dB
Teljes harmonikus torzítás: 0,5 %
Vevőkészülék mérete: 270 x 45 x 170 mm
Vevőkészülék tápellátása: 230 VAC / 13,5 VDC – 350 mA adapter
Vevőkészülék teljesítményfelvétele: 3 W
Figyelmeztetések
A vevőkészüléket és a hálózati adaptert ne takarja le, mert melegedő alkatrészeket
is tartalmaznak!
Valamennyi egység csak száraz körülmények között használható.
Óvja portól, párától, nedvességtől és közvetlen hősugárzástól!
A készülékeket ne ejtse le és ne tegye ki rázkódásnak!
A mikrofon szettet szobahőmérsékleten javasolt tárolni.
A tisztításhoz használjon száraz, puha törlőkendőt! Kerülje az agresszív
tisztítószereket!
Tartós, alkáli elemek használata ajánlott. Ne keverjen régi és új, illetve különböző
gyártmányú elemeket! Nem javasolt akkumulátorok alkalmazása!
Hosszabb tárolás előtt távolítsa el az elemeket és a következő használatba vétel
előtt ellenőrizze azok állapotát!
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábeleket ne hajlítsa meg éles szögben és a
vezetékek ne sérüljenek meg.
Ne helyezze a mikrofonokat hangsugárzók közelébe, mert ez gerjedést okozhat!
Ne helyezze az egységeket fém tárgyak közelébe, mert csökkenhet a
hatótávolság!
Különösen ügyeljen arra, hogy a mikrofonok és a vevőkészülék között ne legyenek
fém tárgyak, fém felületek!
Használat közben ne fogja meg a kézi mikrofon alsó részét, mert azzal
leárnyékolhatja a beépített antennát és csökkenhet a hatótávolság, vagy zajossá
válhat a vétel.
Más berendezések elektromágneses erőtere zavarhatja a működést. Ne
alkalmazza elektromos berendezések közelében!
Bármilyen rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon
szakemberhez!
Tilos a készülékeket szétszerelni, átalakítani!
Kizárólag saját hálózati adapterével működtethető!
Ne használjon egy hatókörön belül (kb. 100 m) azonos
működési frekvenciájú készülékeket!
Rádiótechnikailag az EU országaiban történő
használatra tervezve!
Eng. szám: S5998K452
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. •
www.sal.hu • Származási hely:
Kína
0678

bezdrôtovýmikrofónovýset
MVN100
Profesionálny mikrofónový set funguje
na 2 navzájom nerušených frekvenciách.
Set obsahuje jeden mikrofón s možnosťou
prištipnutia, k nemu patriaci vysielač signálu a
jeden ručný mikrofón so zabudovaným vysielačom
signálu. Je možnosť zakúpiť si aj mikrofón s prevedením
na zátylok (MVN 102T), ktorý možno zapojiť do vysielača
signálu mini mikrofónu. Jeho prednosťou je, že mikrofón ostáva
vždy v blízkosti úst, a tak kvalita zvuku ostáva konštantná aj v
prípade predstaviteľa, ktorý hýbe hlavou. Zásoby sa dostávajú na trh
naladené na niekoľko rozličné frekvenčné pásma. Keď v príjmovom
pásme (v100 metrovom okruhu) je potrebné požiť viac setov, pri kúpe sa
treba presvedčiť o tom, aby druhý set fungoval na odlišných frekvenčných
pásmach. Aktuálna frekvencia prístroja je uvedená na vysielacích a prijímacích
jednotkách a na balení.
Obsah hliníkovej tašky:
- mini mikrofón s možnosťou prištipnutia
- vysielač signálu k mini mikrofónu (MVN 100TR)
- ručný mikrofón so zabudovaným vysielačom signálu (MVN 100HM)
- dvojkanálová prijímacia jednotka (MVN 100)
- 2 ks tyčová anténa ku prijímacej jednotke
- sieťový adaptér ku prijímacej jednotke (230 VAC / 13,5 VDC)
- 2 x Ć6,3 mm audio kábel so svorkou
- 4 x AA (1,5 V) batéria k vysielaču
- je možné dokúpiť si mini mikrofón s možnosťou prištipnutia (MVN 101T), mikrofón
s prevedením na zátylok (MVN 102T)
Uvedenie prijímača do prevádzky
1. Položte prístroj na vodorovnú plochu. Uchytením ryhovanej kovovej svorky
našróbujte na miesto antény (ANTENNA.A, ANTENNA.B), a nechajte ich v
zvislej polohe.
2. Zapojte výstup prístroja do mixéra, alebo zosilňovača (nie je príslušenstvom).
Podľa vonkajšieho prístroja použite Ć6,3 mm alebo 3 pólové zásuvky.
OUT.A : výstup kanálu „A”
OUT.B: výstup kanálu „B”
OUT.MIX: spoločný výstup „A” + „B”
3. Zapojte sieťový adaptér do siete, potom do prijímača (DC INPUT).
4. Kontrolujte, či regulátory hlasitosti sú nastavené na minimum VOLUME.A,
VOLUME.B).
5. Zapnite prijímač (ON). Kontrolky nás uistia o stave prístroja:
POWER: zapnuté, čaká sa na príjem
AF: kontrolka audio - výstupu
RF: príjem rádiovej frekvencie (mikrofón je v dosahu)
6. Zaveďte vonkajší zosilňovač do prevádzky, regulátor hlasitosti nastavte na
strednú polohu, potom opatrne začnite otáčať regulátory hlasitosti v smere
hodinových ručičiek.
Po použití vypnite prístroj a odpojte adaptér od siete!
Uvedenie do prevádzky ručného mikrofónu
1. Na strednej časti rukoväte nájdete vrch držiaka batérii, ktorý sa dá odstrániť s
jeho stlačením a odsunutím v smere dolu.
2. Podľa danej polarity vložte dva kusy AA (1,5 V)alkalické batérie, potom dajte na
miesto vrch držiaka batérii.
3. Zapnite mikrofón (ON). Na sekundu sa rozsvieti červená LED dióda a
zabudovaný vysielač signálu začne fungovať. (RF kontrolka začne svietiť na
prijímacom prístroji.) Keď do rukoväte zabudovaná kontrolka nepretržite svieti,
treba vymeniť batérie.
4. Po použití vypnite mikrofón!
Použitie mikrofónu s možnosťou prištipnutia
1. Otvorte vrch držiaka batérii.
2. Podľa danej polarity vložte dva kusy AA (1,5 V) alkalických batérií, potom kryt
dajte naspäť.
3. Zapojte štipcovitý mikrofón do zásuvky INPUT . Vsuňte Ć3,5 mm svorku, potom
ju otočte v smere hodinových ručičiek, kým sa dá. Toto bezpečnostné riešenie
zabráni tomu, aby svorka mikrofónu počas použitia vykĺzla.
4. Zapnite mikrofón (ON). Na sekundu sa rozsvieti červená LOW BATT LED nad
vypínačom, a zabudovaný vysielač signálu začne fungovať. Keď kontrolka
nepretržite svieti, batérie treba vymeniť.
5. Po použití vysielač vypnite!
Najoptimálnejšie miesto umiestnenia štipcovitého mikrofónu je na golieri košele,
čo najbližšie k ústam. S otáčaním hlavy sa môže znížiť sila hlasu! Vysielač si vložte
do vrecka, alebo si dajte na opasok.
V prípade potreby sa citlivosť dá jemne nastaviť skrutkovačom na regulátory GAIN
na boku prístroja.
Technické údaje
Prevádzková frekvencia: UHF
Dosah na otvorenom teréne: 100 m
Vysielací výkon: 0,79 mW (ERP)
Rozmery vysielača: 64 x 98 x 23 mm
Napájanie vysielača: 2 x AA (1,5 V) batéria
Rozmery ručného mikrofónu: 50 x 265 mm
Napájanie ručného mikrofónu: 2 x AA (1,5 V) batéria
Citlivosť prijímača: 2mV / 12dB
Výstup zvukovej frekvencie: 0 – 300 mV
Hladina napätia prijímacieho prístroja: 13 – 18 VDC
Prenos frekvencie: 40 Hz – 19 kHz
Pomer signál/šum: >92 dB
Úplné harmonické skreslenie: < 0,5 %
Veľkosť prijímacieho prístroja: 270 x 45 x 170 mm
Napájanie prijímacieho prístroja: 30 VAC / 13,5 VDC – 350 mA adaptér
Príkon prijímača: 3 W
Upozornenia
Prijímač a adaptér nezakrývajte, lebo obsahujú aj súčiastky, ktoré sa môžu
prehriať!
Všetky jednotky použite len v suchom prostredí.
Dbajte na to, aby prístroj nebol vystavený prachu, pare, vlhkosti a priamemu
slnečnému žiareniu!
Chráňte prístroj od otrasov!
Mikrofónový set skladujte v bytovej teplote.
Na čistenie použite suchú, hladkú handru! Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky!
Odporúčame použiť kvalitné alkalické batérie. Nemiešajte staré batérie s novými,
alebo batérie od rôznych výrobcov! Neodporúčame použiť akumulátory!
Pred dlhodobým skladovaním vyberte batérie z prístroja a pred znovu uvedením
do prevádzky sa presvedčite o ich stave!
Dbajte na to, aby prepájacie káble neboli ohnuté v priamom uhle a aby sa káble
nepoškodili.
Nedajte mikrofóny do blízkosti reproduktorov, lebo môže nastať indukcia!
Nedajte jednotky do blízkosti kovových predmetov, lebo tým sa môže znížiť ich
dosah!
Obzvlášť dbajte na to, aby medzi mikrofónmi a prijímačom neboli kovové
predmety, alebo kovová plocha!
Počas použitia nedržte dolnú časť ručného mikrofónu, lebo tým môžete tieniť
zabudovanú anténu a môže sa znížiť dosah, alebo príjem môže byť rušený.
Elektromagnetické pole iných prístrojov môže rušiť funkciu nášho prístroja.
Nepoužite prístroj v blízkosti iných elektrických prístrojov!
Pri vzniku hocijakej vady okamžite odpojte prístroj od prúdu a obráťte sa na
odborníka!
Je zakázané prístroj rozoberať, alebo prerobiť!
Môže byť použitý len s vlastným adaptérom!
V 100 metrovom dosahu nepoužívajte prístroje, ktoré fungujú na rovnakej
frekvencii!
Navrhované pre rádiotechnické využitie v krajinách EU!
SK
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čína
0678

setmicrofonfărăfir
MVN100
Setul microfon fără fir funcţionează
simultan pe 2 frecvenţe independente.
Setul conţine un microfon fără fir (pe lavalieră)
cu emiţătorul necesar şi un microfon uzual (de
mână) cu emiţătorul încorporat. Există posibilitatea
de a achiziţiona şi un microfon cu poziţionare pe cap
MNV 102T care se poate conecta la emiţătorul microfonului
fără fir (cel pe lavalieră). Avantajul acestui microfon este că se
va afla întodeauna în preajma gurii, astfel calitatea sunetului redat
nu depinde de mişcările capului. Seturile puse în vânzare sunt
acordate pe frecvenţe diferite. Dacă în perimetrul de 100 m vreţi să
folosiţi 2 seturi, vă rugăm să verificaţi la cumpărare să fie acordate pe
frecvenţe diferite. Frecvenţa de funcţionare apare pe fiecare componentă
(emiţător şi receptor), deasemenea şi pe ambalaj.
Conţinutul genţii de aluminiu:
- microfon de lavalieră
- emiţător pentru microfonul de lavalieră (MVN 100TR)
- microfon de mână cu emiţător încorporat (MVN 100HM)
- receptor pe două canale (MVN 100)
- 2 bucăţi antene pentru receptor
- alimentator pentru receptor (230 VAC / 13,5 VDC)
- cablu audio cu conectori 2 x Ć6,3 mm
- 4 baterii R6 (AA ,1,5 V) pentru emiţător
- achiziţionabil separat: microfon de lavalieră (MVN 101T), microfon suport pe cap
(MVN 102T)
Punerea în funcţiune a receptorului
1. Poziţionaţi aparatul pe un plan orizontal. Ţinând de inelul metalic striat înşurubaţi
cele 2 antene (ANTENNA A, ANTENNA B), mai apoi fixaţi-le în poziţie verticală.
2. Conectaţi ieşirea aparatului la un pre- sau amplificator (nu este inclus). În
funcţie de aparatul suplimentar se poate utiliza conectorul jack de Ć6,3 mm
ori cel cu 3 poli.
OUT.A: ieşire canal „A”
OUT.B: ieşire canal „B”
OUT.MIX: ieşire comună „A” +.„B”
3. Conectaţi alimentatorul în priză, mai apoi în receptor (DC INPUT).
4. Verificaţi ca cele două potenţiometre (VOLUME.A, VOLUME.B) să fie pe minim.
5. Porniţi receptorul (ON). Pe panoul frontal veţi fi înştiinţaţi de starea
sistemului. Astfel:
POWER: în funcţiune
AF: semnalare ieşire audio
RF: semnal de radiofrecvenţă în raza de acţiune (microfon în raza de acţiune)
6. Puneţi pe un nivel mediu volumul amplificatorului extern, apoi creşteţi cu atenţie
(potenţiometrele de volum) nivelul semnalului de la receptor.
Opriţi şi scoateţi de sub tensiune receptorul la terminarea utilizării!
Punerea în funcţiune a microfonului
1. Apăsaţi şi mai apoi îndepărtaţi capacul suportului de baterii aflat la mijlocul
mânerului.
2. Respectând polaritatea indicată introduceţi cele două baterii R3 (AA; 1,5 V). Mai
apoi repuneţi capacul.
3. Porniţi microfonul (ON). LED-ul roşu de deasupra butonului de pornire va clipi
pentru o secundă după care emiţătorul va fi în funcţiune (semnalizare RF pe
receptor). Bateriile se vor schimba dacă semnalizatorul roşu aflat pe mâner
luminează continuu.
4. Opriţi microfonul la terminarea utilizării!
Folosirea microfonului de lavalieră
1. Apăsaţi mai apoi îndepărtaţi capacul suportului de baterii indicat prin săgeată.
2. Respectând polaritatea indicată introduceţi cele două baterii R3 (AA; 1,5 V). Mai
apoi repuneţi capacul.
3. Conectaţi microfonul de lavalieră prin mufa mamă INPUT. Introduceţi mufa jack
de Ć3,5 mm până la maxim, apoi în sensul acelor de ceasornic învârtiţi-o până
când simţit o piedică. Prin aceasta se evită ca în timpul funcţionării să se
deconecteze.
4. Porniţi microfonul (ON). LED-ul roşu LOW BATT LED de deasupra butonului de
pornire va clipi pentru o secundă după care emiţătorul va fi în funcţiune. Bateriile
se vor schimba dacă LED-ul roşu luminează continuu.
5. Opriţi emiţătorul la terminarea utilizării!
Locul recomandat pentru microfonul de lavalieră este pe gulerul cămăşii, astfel
fiind aproape de gura celui care o foloseşte. Prin mişcările capului calitatea
semnalului poate fi influenţată. Emiţătorul ţineţi-l în buzunar sau prindeţi-l pe curea.
În caz de nevoie, sensibilitatea se poate regla cu o şurubelniţă, prin rotirea uşoară
a butonului de reglaj fin GAIN, poziţionat lateral pe aparat.
Date tehnice:
Gama de frecvenţă: UHF
Distanţa maximă (în câmp deschis): aprox. 100 m
Puterea emiţătorului: 0,79 mW (ERP)
Dimensiunile emiţătorului: 64 x 98 x 23 mm
Alimentarea emiţătorului: 2 x AA (1,5 V) baterii
Dimensiunile microfonului de mână: 50 x 265 mm
Alimentarea microfonului de mână: 2 x AA (1,5 V) baterii
Sensibilitatea receptorului: 2mV / 12dB
Leşire audio: 0 – 300 mV
Gama de tensiune a receptorului:13 – 18 VDC
Frecvenţa de trecere: 40 Hz – 19 kHz
Raport semnal / zgomot: >92 dB
Distorsiuni armonice: 0,5 %
Dimensiunile receptorului: 270 x 45 x 170 mm
Alimentarea receptorului: alimentator 230 VAC / 13,5 VDC – 350 mA
Puterea receptorului: 3 W
Atenţionări
Nu acoperiţi receptorul şi alimentatorul acestuia. Au nevoie de aerisire.
Se poate folosi doar în mediu uscat.
Protejaţi-l de praf, umezeală şi surse de căldură!
Nu scăpaţi şi scuturaţi aparatul!
Setul se păstrează la temperatura camerei.
Folosiţi o cârpă moale şi uscată pentru curăţire. Nu folosiţi detergenţi agresivi.
Folosiţi baterii alcaline. Nu amestecaţi baterii consumate cu baterii noi sau de
diferite mărci!
Scoateţi bateriile la o iminentă păstrare mai îndelungată. La repunerea în funcţiune
verificaţi starea acestora.
Aveţi grijă să nu deterioraţi cablurile.
Nu puneţi microfoanele în apropierea difuzoarelor, în caz contrar apar distorsiuni.
Nu puneţi aparatele (emiţătorul şi receptorul) în apropierea metalelor, în caz
contrar scade perimetrul maxim!
Important să nu existe obiecte metalice între emiţător şi receptor!
În timpul folosirii nu apucaţi microfonul de mână de partea inferioară. In caz contrar
scade perimetrul şi pot apărea distorsiuni datorate ecranării antenei încorporate.
Pentru un semnal de calitate, niciodată nu poziţionaţi receptorul într-un mediu
magnetic.
Scoateţi aparatul de sub tensiune la observarea oricărei probleme în funcţionare.
Consultaţi un specialist!
Este interzisă demontarea aparatelor, modificarea acestora!
Este interzisă folosirea altor surse de curent!
În perimetrul de 100 m nu folosiţi alte aparate care funcţionează pe aceeasi
frecvenţă!
Proiectat conform cerintelor UE de radiofrecvenţă!
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România • Str. Principală nr. 52.
Cod poştal: 407310 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 •
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
RO
0678

bežičnimikrofon
MVN100
Set profesionalnog bežičnog mikrofona
sa dva istovremena bešumna kanala.Set
sadrži jedan kravatni mikrofon sa posebnim
predajnikom i jedan ručni mikrofon sa ugrađenim
predajnikom, a moguća je i dopunska kupovina
naglavnog mikrofona (MVN 102T) koji koristi predajnik
kravatnog mikrofona, njegova prednost je što je mikrofon
stalno ispred usta tako da je reprodukcija zvuka konstantnog
kvaliteta iako se glava korisnika pomera.
Ukoliko u jednom prostoru (u dometu od 100m) želite koristiti više
mikrofona pri kupovini proverite radnu frekvenciju koja je obeležena na
predajniku, prijemniku i ambalaži da ne bi došlo do smetnji između
mikrofona ukoliko se istovremeno koriste.
Sadržaj aluminijumske torbe:
- Kravatni mikrofon sa štipaljkom
- Predajnik za kravatni mikrofon (MVN 100TR)
- Ručni mikrofon sa ugrađenim predajnikom (MVN 100HM)
- Dvokanalna prijemna jedinica (MVN 100)
- 2 kom štapnih antena za prijemnik
- Strujni adapter za prijemnik (230 VAC / 13,5 VDC)
- 2 kom audio kabela sa utikačima Ć6,3 mm
- 4 kom baterija za predajnik AA (1,5 V)
- Posebno se mogu kupiti: kravatni mikrofon (MVN 101T), naglavni mikrofon
(MVN 102T)
Puštanje prijemnika u rad
1. Postavite uređaj u vodoravni položaj.Postavite antene (ANTENNA.A,
ANTENNA.B), postavite ih u vertikalni položaj.
2. Prijemnik povežite sa pojačalom ili miksetom (nije u sklopu), za povezivanje
zavisno od uređaja možete koristiti priključne kablove sa Ć6,3 mm utikačima
ili sa tropolnim priključcima.
OUT.A: „A” kanal izlaz
OUT.B: „B” kanal izlaz
OUT.MIX: „A” +.„B” zajednički izlaz
3. Priključite strujni adapter u mrežu i u uređaj (DC INPUT).
4. Proverite da li je jačina zvuka (VOLUME.A, VOLUME.B) na minimumu.
5. Uključite prijemnik - prkidač u položaj ON. Indikator sa prednje strane
pokazuje ražim rada:
POWER: pušten u rad, spreman za rad
AF: priključenost izlaznog signala
RF: prijem radio signala (mikrofon u dometu)
6. Uključite pojačalo, regulator jačine zvuka postavite u srednji položaj, postepeno
pojačavajte regulator na prijemniku.
Nakon završetka korišćenja isključite uređaj, strujni adapter isključite iz mreže!
Puštanje u rad ručnog mikrofona
1. Skinite poklopac baterije koja se nalazi na srednjem delu mikrofona.
2. Pazeći na polaritet postavite dve alkalne baterije AA (1,5 V), vratite poklopac
baterije.
3. Uključite mikrofon (ON). Na trenutak će da trepne LED dioda javljajući da
predajnik radi (na prijemniku počinje da svetli RF indikator). Ukoliko na
mikrofonu konstantno svetli LED dioda, treba zameniti dotrajale baterije.
4. Nakon korišćenja isključite mikrofon!
Puštanje u rad kravatnog mikrofona
1. Otvorite poklopac baterije na predajniku.
2. Pazeći na polaritet postavite dve alkalne baterije AA (1,5 V), vratite poklopac
baterije.
3. Priključite mikrofon u INPUT utičnicu. Utikač Ć3,5 mm gurnite do kraja i
zarotirajte u smeru kazaljke na satu, tako zabravljena omogućava stabilan
kontakt i ne izvlači se u toku korišćenja.
4. Uključite mikrofon (ON). Na trenutak će da trepne LOW BATT LED dioda
javljajući da predajnik radi. Ukoliko konstantno svetli LED dioda, treba zameniti
dotrajale baterije.
5. Nakon korišćenja isključite mikrofon!
Idealno mesto kravatnog mikrofona je na kravati ili kragni korisnika, što bliže
ustima.Okretom glave se smanjuje jačina zvuka.Predajnik stavite u džep ili ga
zakačite za pojas.
Po potrebi pomoću odvijača možete podešavati nivo ulaznog signala GAIN.
Tehnički podaci
Radna frekvencija: UHF
Domet na otvorenom: kb. 100 m
Snaga predajnika: 0,79 mW (ERP)
Dimenzija predajnika: 64 x 98 x 23 mm
Napajanje predajnika: 2 x AA (1,5 V) baterija
Dimenzija ručnog mikrofona: 50 x 265 mm
Napajanje ručnog mikrofona: 2 x AA (1,5 V) baterija
Osetljivost prijemnika: 2mV / 12 dB
Izlazni napon: 0 – 300 mV
Radni napon prijemnika: 13 – 18 VDC
Prenosna frekvencija: 40 Hz – 19 kHz
Odnos signal/šum: .>92 dB
Potpuno harmonično izobličenje: 0,5 %
Dimenzija prijemnika: 270 x 45 x 170 mm
Napajanje prijemnika: 230 VAC / 13,5 VDC – 350 mA adapter
Snaga prijemnika: 3 W
Napomena
Ne prekrivajte prijemnik i strujni adapter pošto sadrže delove koji se greju!
Uređaj se sme koristiti samo u suvim okolnostima.
Štitite od prašine, vlage, pare, direktnog uticaja sunca, i toplote!
Čuvajte od mehaničkih oštećenja!
Držite ga na sobnoj temperaturi.
Čišćenje vršite mekom krpom, ne koristite agresivna sredstva!
Koristite trajne alkalne baterije. Ne mešajte stare baterije sa novim, koristite
baterije istog proizvođača!
Ako duže vreme ne koristite uređaj odstranite baterije!
Obratite pažnju da ne oštetite priključne kablove i ne savijajte ih u oštrom uglu.
Mikrofon ne postavljaljte blizu zvučnih kutija, može da dođe do mikrofonije koja
može da ošteti zvučnike!
Uređaje ne postavljaljte blizu metalnih predmeta, to može da smanjuje domet!
Veoma je bitno da između prijemnika i mikrofona ne budu metalni delovi i zidovi!
Pri korišćenju, mikrofon ne držite na donjoj strani gde se nalazi ugrađena antena
pošto to može da smanji domet ili može da dovede do smetnji.
Elektromagnetna polja drugih uređaja mogu da utiču na rad mikrofona!
Ukoliko primetite neku nepravilnost isključite ga iz mreže i obratite se stručnom
licu!
Zabranjeno je rastavljanje i prepravljanje uređaja!
Koristite samo priloženi strujni adapter!
U istom dometu (100 m) ne koristite više mikrofona sa istom radnom frekvencijom!
Uređaj je radio-frekvencijski projektovan za korišćenje u zemljama EU!
SRB
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270 •
www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina •
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
0678
Table of contents
Languages:
Other SAL Microphone System manuals