Salente SteelChef User manual

MANUAL
MODEL VERSION / DATE
SteelChef l. / 22. 9. 2023
RO
HU
EN
SK
CZ
DE
IT
SI

2
Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebina
Česky ..........................................................................................................4
Slovensky..................................................................................................15
English ......................................................................................................26
Magyar .....................................................................................................37
Română ....................................................................................................48
Deutsch.....................................................................................................59
Italiano......................................................................................................70
Slovinčina..................................................................................................81
RO
HU
EN
SK
CZ
DE
IT
SI

3
Obsah
ÚVOD..........................................................................................................4
NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU................................ 4
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY...................................................5
OBSAH BALENÍ............................................................................................6
POPIS ČÁSTÍ ................................................................................................7
SPECIFIKACE................................................................................................8
OBSLUHA ....................................................................................................9
Příprava k vážení...................................................................................9
Volba režimu a jednotek.....................................................................10
Funkce nulování hmotnosti nádoby...................................................11
Funkce "TARA" (postupné dovažování)..............................................11
Možnosti vypnutí váhy .......................................................................11
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ ...................................................................................12
VÝMĚNA BATERIÍ......................................................................................12
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA....................................................................................12

4
ÚVOD
VÍTEJTE V RODINĚ VÝROBKŮ ZNAČKY SALENTE
•Před uvedením tohoto výrobku do provozu si, prosím, pečlivě přečtěte
celý tento uživatelský manuál až do jeho konce, a to i v případě, že jste
zminulosti již obeznámeni s používáním výrobku podobného typu.
•Uschovejte tento uživatelský manuál pro případ další potřeby – je
nedílnou součástí výrobku a může obsahovat důležité pokyny k uvedení
výrobku do provozu, kjeho obsluze a péči o něj.
•Zajistěte, aby si i ostatní osoby, které budou tento výrobek používat,
přečetly tento uživatelský manuál.
•Jestliže tento výrobek předáte, darujete nebo prodáte dalším osobám,
předejte jim společně s tímto výrobkem i tento uživatelský manuál a
upozorněte je na nutnost jeho přečtení.
•Po dobu záruky doporučujeme uschovat originální balení výrobku -
výrobek tak bude chráněn nejlepším možným způsobem při případné
přepravě.
NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU
Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky Salente a
změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto
uživatelského manuálu na webových stránkách www.salente.eu nebo
jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním
telefonem:

5
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY
•Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto uživatelském
manuálu.
•Tento výrobek mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálnímischopnostmi nebo
nedostatkem zkušenostía znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím.
•Děti si s výrobkem nesmějí hrát.
•Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez
dozoru.
•Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část
obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
•Před prvním použitím odstraňte z výrobku všechny obaly a
marketingové materiály.
•Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené
opatrnosti.
•Výrobek vždy umisťujte mimo jejich dosah.
•Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem
nebudou hrát.
•Nedovolte, aby byl výrobek používán jako hračka.
•Výrobek vždy instalujte na rovné, suché a stabilní místo.
•Nepoužívejte výrobek jinak, než je popsáno v tomto uživatelském
manuálu.
•Výrobek je určen pro použití v domácnostech, není určen pro komerční
použití ani pro nepřetržitý provoz např. v restauracích.
•Výrobek je určen pro použití v interiéru, nepoužívejte jej venku.
•Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není s tímto výrobkem
dodáváno nebo pro něj není určeno.
•V žádném případě neopravujte výrobek sami a neprovádějte na něm
žádné úpravy! Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte odborné
firmě/servisu. Zásahem do výrobku během platnosti záruky se
vystavujete riziku ztráty záručních plnění.

6
•Výrobek používejte a uchovávejte mimo dosah výbušných plynů,
vznětlivých, hořlavých a těkavých látek (rozpouštědla, laky,lepidla atd.).
•Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu
záření, nadměrné vlhkosti a neumisťujte jej do nadměrně prašného
prostředí.
•Výrobek neumisťujte do blízkostí topných těles, otevřeného ohně a
jiných spotřebičů nebo zařízení, která jsou zdroji tepla.
•Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
•Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou.
•Výrobkem netřeste a dbejte, aby vám neupadl na zem.
•Výrobek nikdy nepokládejte na nakloněné plochy.
•Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím
spotřebiče a jeho příslušenství.
•Pokud nebudete výrobek delší dobu používat,vyjměte z něj baterie,
jinak hrozí jejich vytečení do bateriového prostoru a nenávratnému
poškození výrobku.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. V jejich přítomnosti mohou
představovat nebezpečí. Pokud by dítě baterii spolklo, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
•Výrobek nepoužívejte k odkládání předmětů a při jeho skladování
zajistěte, že na něm nebudou umístěné žádné další předměty.
OBSAH BALENÍ
•Kuchyňská váha
•3 V baterie CR2032 (2 ks)
•Návod k obsluze

7
POPIS ČÁSTÍ
Váha:
1)Dotykový senzor pro volbu
jednotek vážení a jednotek
objemu
2)Digitální displej
3) Dotykový senzor pro
zapnutí/vypnutí váhy, nulování
hmotnosti nádoby a
dovažování
4)Krytka bateriového prostoru
5) Nožičky s integrovaným vážícím
senzorem
A

8
Displej:
1)Indikace režimu měření objemu mléka
2) Indikace režimu měření objemu vody
3) Ukazatel záporné hodnoty
4) Indikace aktivní funkce TARE
5) Indikace režimu vážení hmotnosti
6) Indikace jednotky hmotnosti v imperiální soustavě (lb)
7) Indikace jednotky objemu v imperiální soustavě (fl oz)
8) Indikace jednotky hmotnosti v imperiální soustavě (oz)
9) Indikace jednotky hmotnosti v metrické soustavě (g)
10) Indikace jednotky objemu v metrické soustavě (ml)
11) Ukazatel naměřené hodnoty hmotnosti/objemu
SPECIFIKACE
•Max. váživost 5 kg
•Rozlišení 1 g
•Extra velký LCD displej (6,6 × 3 cm) svysoce kontrastním podsvícením
•Nerezová vážící plocha
•Dotykové ovládací senzory
•Funkce nulování hmotnosti vážící nádoby (Zero)
B

9
•Funkce postupného dovažování a sčítání hmotnosti ingrediencí (Tara)
•Možnost volby jednotek hmotnosti (g/oz/lb:oz)
•Možnost odměřování objemu vody nebo mléka v jednotkách ml nebo
fl:oz
•BatterySaver (funkce automatického vypnutí váhy i displeje po 2
minutách nečinnosti)
•Varovná indikace překročení max. vážící kapacity váhy
•Varovná indikace nutnosti výměny baterie
•Napájení: 2x CR2032 baterie
•LFGB certifikace pro nezávadný styk povrchu váhy s potravinami
•Certifikace CE, RoHS
•Rozměry (š × h × v): 23 × 16 × 1,4 cm
•Hmotnost (bez baterií): 300 g
OBSLUHA
Příprava k vážení
Upozornění:
Baterie jsou již z výroby vloženy v bateriovém prostoru. Aby se zabránilo
vybití baterií při transportu z výroby k zákazníkovi, jsou baterie chráněny
dvěma průhlednými izolačnímipáskami, kteréje potřeba před prvním
použitím tahem z bateriového prostoru odstranit.
1) Po odstranění obou izolačních pásek váhu postavte na rovný, suchý a
tvrdý povrch.
2)Váhu zapněte krátkým dotykem na senzor A1.
3) Na cca 2 sekundy se na displeji rozsvítí všechny znaky (viz obr. B)
indikující stabilizaci vážících senzorů do režimu vážení.
4) Poté, co se na displeji zobrazí hodnota „0 g“,je možné započít vážení.

10
Volba režimu a jednotek
1)Do volby režimů vážení hmotnosti nebo měření objemu vody a mléka
lze vstoupit podržením dotykového senzoru A1 na cca 3 sekundy.
Následně se rozbliká na displeji jedna z příslušných ikon režimu (B1, B2
nebo B3).
2)Do 3 sekund je pak možné krátkým dotykem na senzor A1 přepnout na
některý z režimů:
a.Režim vážení hmotnosti je indikován ikonou B5
b. Režim měření objemu mléka je indikován ikonou B1
c.Režim měření objemu vody je indikován ikonou B2
3)Vpřípadě, že do 3 sekund nedojde k žádné volbě, zobrazená ikona
přestane blikat a nastaví se její režim.
4)Následně lze přepínat mezi jednotlivými jednotkami v každém režimu,
a to krátkým dotykem na na senzor A1:
a) Jednotky hmotnosti je možné přepínat v pořadí g -> oz -> lb:oz
b) Jednotky objemu je možné přepínat v pořadí ml -> fl:oz
Poznámky:
•Váha je z výroby nastavena na metrické jednotky, resp. vážení
v gramech.
•V případě umístění váhy na nerovný nebo měkký povrch (např.
kuchyňskou utěrku), může dojít k nepřesnostem vážení (váha může
zobrazovat vyšší nebo nižší hodnoty).
•Vámi nastavená jednotka hmotnosti zůstává uchovaná ve vnitřní
paměti váhy i po jejím vypnutí a opětovném zapnutí. Výjimkou je vyjmutí
nebo výměna baterie, kdy váha po opětovném zapnutí zobrazuje
jednotku pro vážení hmotnosti v gramech (na displeji se zobrazí symbol
g).

11
Funkce nulování hmotnosti nádoby
1) Váhu zapněte krátkým dotykem na senzor A1.
2)Poté, co se na displeji zobrazí nulová hodnota hmotnosti nebo
objemu, položte na váhu nádobu, jejíž hmotnost chcete vynulovat a
vyčkejte na zobrazení její hmotnosti.
3)Dotykem na senzor A2 dojde k vynulování hmotnosti nádoby a na
displeji se zobrazí nulová hmotnost nebo nulový objem.
Funkce "TARA" (postupné dovažování)
1) Váhu zapněte krátkým dotykem na senzor A1.
2)Poté, co se na displeji zobrazí nulová hodnota hmotnosti nebo
objemu, položte na váhu první surovinu a vyčkejte na zobrazení její
hmotnosti/objemu.
4) Nyní krátkým dotykem na senzor A3 k vynulování hmotnosti/objemu
první suroviny a uložení její hodnoty do paměti indikované rozsvícením
ikony B4 na displeji.
5)Nyní položte na váhu další surovinu a opět vyčkejte na zobrazení její
hmotnosti/objemu.
6)Nyní krátkým dotykem na senzor A3 opět vynulujte hmotnost/objem
druhé suroviny.
7)Postup opakujte až do dováženi všech potřebných surovin.
Možnosti vypnutí váhy
Váhu je možné vypnout dvěma způsoby:
1)Ručně můžete váhu vypnout dlouhým dotykem na senzor A3.
2)Pokud zůstane váha déle jak 2 minuty v nečinnosti, dojde
kautomatickému vypnutí displeje i celé váhy.

12
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
Lo ... indikace nízkého stavu baterií. Vyměňte baterie za nové.
EEEE ... došlo k překročenímaximální váživosti (5 kg). Ihned odeberte
surovinu z vážící plochy, jinak může dojit k nenávratnému poškození
vážících senzorů nebo celého výrobku.
VÝMĚNA BATERIÍ
1) Otevřete krytku A4 bateriového prostoru ve spodní části váhy.
2)Vyjměte staré baterie a vložte do bateriového prostoru baterie nové.
Dbejte přitom na správnou polaritu, která je vyznačena na dně
bateriového prostoru (tzn. kladným pólem směrem nahoru).
3) Zavřete bateriový prostor zpětným zacvakntutím jeho krytky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo
dosah spotřebiče.
•Nikdy nečistěte váhu pod tekoucí vodou, neoplachujte ji ani
neponořujte do vody
•Pro čištění vnějších částí váhy používejte jemný hadřík navlhčený ve
vlažné vodě. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, ředidla nebo
rozpouštědla, jinak by mohlo dojít k poškození povrchu váhy
•Vyvarujte se kontaktu vážícího povrchu s kyselinou citronovou, šťávami
z citrusových plodů, octem a podobně agresivními potravinami. V
případě kontaktu s takovými potravinami povrch neprodleně očistěte
vlhkým hadříkem a vytřete do sucha.

13
Likvidace: Pokud informační leták, obal nebo štítek výrobku
obsahují symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to, že – v Evropské unii
–všechny takto označené elektrické a elektronické výrobky, baterie a
akumulátory musí být na konci své životnosti umístěny do kontejnerů
pro tříděný odpad. Tyto výrobky nevyhazujte do netříděného
komunálního odpadu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek SALENTE
SteelChef odpovídá požadavkům norem a nařízení vztahujících se na
daný typ zařízení. Úplné znění Prohlášení o shodě naleznete na
http://ftp.salente.cz/ce
Dovozce / Výrobce
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Česká republika
Vyrobeno v P.R.C.
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.salente.eu
Všechna práva vyhrazena.
Konstrukce a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění.

14
Obsah
ÚVOD........................................................................................................15
NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY..........................15
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY..............................................16
OBSAH BALENIA .......................................................................................17
POPIS DIELOV ...........................................................................................18
ŠPECIFIKÁCIE.............................................................................................19
OBSLUHA ..................................................................................................20
Príprava na váženie ............................................................................20
Výber režimu a jednotky ....................................................................21
Funkcia nulovania hmotnosti kontajnera...........................................22
Funkcia "TARA" (postupné zvyšovanie)..............................................22
Možnosti vypnutia váhy .....................................................................22
CHYBOVÉ HLÁSENIA .................................................................................23
VÝMENA BATÉRIE.....................................................................................23
ČISTENIE A ÚDRŽBA..................................................................................23

15
ÚVOD
VITAJTE V RODINE SALENTE
•Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte celý
návod na použitie až do konca, a to aj v prípade, že ste s používaním
podobného typu výrobku oboznámení už v minulosti.
•Tento návod na obsluhu si uschovajte pre budúce použitie - je
neoddeliteľnou súčasťou výrobku a môže obsahovať dôležité pokyny na
uvedenie do prevádzky, obsluhu a starostlivosť o výrobok.
•Uistite sa, že si tento návod na použitie prečítali aj ďalšie osoby, ktoré
budú tento výrobok používať.
•Ak tento výrobok darujete, darujete alebo predávate iným osobám,
dajte im spolu s týmto výrobkom aj tento návod na použitie a upozornite
ich, aby si ho prečítali.
•Počas záručnej doby odporúčame uschovať originálny obal výrobku -
tak bude výrobok pri preprave čo najlepšie chránený.
NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY
Vzhľadom na neustále inovácie produktov spoločnosti Salente a zmeny v
legislatíve nájdete vždy najaktuálnejšiu verziu tejto používateľskej
príručky na webovej stránke www.salente.eu alebo jednoduchým
naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu:

16
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY
•Výrobok používajte len tak, ako je uvedené v tejto používateľskej
príručke.
•Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovýmialebo mentálnymi schopnosťami alebo s
nedostatkomskúsenostía znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
poučenéo bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú možným
nebezpečenstvám.
•Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
•Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
•Výrobok opatrne rozbaľte a dávajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu
časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
•Pred prvým použitím odstráňte z výrobku všetky obaly a marketingové
materiály.
•Ak sa výrobok bude používať v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú
opatrnosť.
•Vždy umiestnite výrobok mimo ich dosahu.
•Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa s výrobkom nehrali.
•Nedovoľte, aby sa výrobok používal ako hračka.
•Výrobok vždy inštalujte na rovnom, suchom a stabilnom mieste.
•Nepoužívajte výrobok iným spôsobom, ako je popísané v tejto
používateľskej príručke.
•Výrobok je určený na použitie v domácnostiach, nie na komerčné
použitie alebo na nepretržitú prevádzku, napr. v reštauráciách.
•Tento výrobok je určený na použitie v interiéri, nepoužívajte ho v
exteriéri.
•Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom
alebo nie je preň určené.
•Nikdy výrobok sami neopravujte ani na ňom nevykonávajte žiadne
úpravy! Všetky opravy a úpravy tohto výrobku zverte odbornej
firme/servisu. Zásahom do výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete
riziku straty záručných výhod.
•Výrobok používajte a skladujte mimo dosahu výbušných plynov,
horľavých, horľavých a prchavých látok (rozpúšťadlá, farby, lepidlá atď.).

17
•Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám, priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernej vlhkosti ani ho neumiestňujte do príliš prašného
prostredia.
•Výrobok neumiestňujte do blízkosti ohrievačov, otvoreného ohňa alebo
iných spotrebičov či zariadení, ktoré sú zdrojom tepla.
•Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený.
•Výrobok nestriekajte vodou ani žiadnou inou tekutinou.
•Výrobkom netraste a dbajte na to, aby nespadol na zem.
•Výrobok nikdy neumiestňujte na šikmé plochy.
•Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním
spotrebiča a jeho príslušenstva.
•Ak nebudete výrobok dlhší čas používať, vyberte z neho batérie, inak
môžu vytekať do priestoru pre batérie a nenávratne poškodiť výrobok.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. V ich prítomnosti môžu
predstavovať nebezpečenstvo. Ak dieťa batériu prehltne, okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
•Nepoužívajte výrobok na ukladanie predmetov a dbajte na to, aby sa na
výrobok pri ukladaní neukladali žiadne iné predmety.
OBSAH BALENIA
•Kuchynská váha
•3 V batéria CR2032 (2 ks)
•Návod na obsluhu

18
POPIS DIELOV
Váha:
1) Dotykový snímač na výber
jednotiek váženia a jednotiek
objemu
2) Digitálny displej
3) Dotykový snímač na
zapnutie/vypnutie váhy,
nulovanie hmotnosti nádoby a
váženie
4) Kryt priestoru pre batérie
5) Nohy s integrovaným senzorom
váženia
A

19
Displej:
1) Indikácia režimu merania objemu mlieka
2) Indikácia režimu merania objemu vody
3) Indikátor zápornej hodnoty
4) Indikácia aktívnej funkcie TARE
5) Indikácia režimu váženia
6) Označenie jednotky hmotnosti v imperiálnej sústave (lb)
7) Označenie jednotky objemu v imperiálnom systéme (fl oz)
8) Označenie jednotky hmotnosti v imperiálnej sústave (oz)
9) Označenie jednotky hmotnosti v metrickej sústave (g)
10) Označenie jednotky objemu v metrickej sústave (ml)
11) Indikátor nameranej hmotnosti/objemu
ŠPECIFIKÁCIE
•Maximálna kapacita váženia 5 kg
•Rozlíšenie 1 g
•Mimoriadne veľký LCD displej (6,6 × 3 cm) s vysokokontrastným
podsvietením
•Vážiaci povrch z nehrdzavejúcej ocele
•Senzory dotykového ovládania
B

20
•Funkcia nulovania hmotnosti vážiacej nádoby (Nula)
•Funkcia postupného váženia a počítania hmotnosti zložiek (Tara)
•Výber jednotiek hmotnosti (g/oz/lb:oz)
•Možnosť merania objemu vody alebo mlieka v jednotkách ml alebo
fl:oz
•BatterySaver (automatické vypnutie váhy a displeja po 2 minútach
nečinnosti)
•Upozornenie na prekročenie maximálnej váživosti váhy
•Upozornenie na potrebu výmeny batérie
•Napájanie: 2x batérie CR2032
•Certifikát LFGB pre bezpečný kontakt povrchu váhy s potravinami
•Certifikácia CE, RoHS
•Rozmery (š × v × h): 23 × 16 × 1,4 cm
•Hmotnosť (bez batérií): 300 g
OBSLUHA
Príprava na váženie
Varovanie:
Batérie sú v priehradke na batérie vložené už z výroby. Aby sa zabránilo
vybitiu batérií počas prepravy z výroby k zákazníkovi, sú batérie chránené
dvoma priehľadnými izolačnými páskami, ktoré sa musia pred prvým
použitím vytiahnuť z priestoru pre batérie.
1) Po odstránení dvoch izolačných pások položte váhu na rovný, suchý a
tvrdý povrch.
2) Váhu zapnite krátkym dotykom snímača A1.
3) Približne na 2 sekundy sa na displeji rozsvietia všetky znaky (pozri
obrázok B), ktoré indikujú stabilizáciu váhových senzorov do režimu
váženia.
4) Po zobrazení "0 g" na displeji môžete začať vážiť.
Table of contents
Languages:
Other Salente Scale manuals