manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Salter
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Salter FLAMINGOS Product information sheet

Salter FLAMINGOS Product information sheet

NOTICE
MARQUE: SALTER
REFERENCE: FLAMINGOS
CODIC: 4307704
9037
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILÖVAA’AT
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
OSOBNÉ VÁHY
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
E
GB
NEW FEATURE! This scale features our convenient step-on operation. Once
initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the platform – no
more waiting!
PREPARING YOUR SCALE 1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Remove isolating tab from beneath the battery (if fitted) or insert batteries
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. 3. Close
the battery compartment. 4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the
underside of the scale. 5. For use on carpet attach enclosed carpet feet. 6. Position
scale on a firm flat surface.
INITIALISING YOUR SCALE 1. Press the platform centre and remove your foot.
2. ‘0.0’ will be displayed.3. The scale will switch o and is now ready for use.
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
At all other times step straight on the scale.
OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes
your weight. 2. Your weight is displayed. 3. Step o. Your weight will be displayed for
a few seconds. 4. The scale will switch o.
WARNING INDICATORS
ERR Weight exceeds maximum capacity.
LO Replace battery.
ADVICE FOR USE AND CARE • Always weigh yourself on the same scale placed on
the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another
as some dierences will exist due to manufacturing tolerances. • Placing your scale
on a hard, even oor will ensure the greatest accuracy and repeatability. • Weigh
yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in
the morning is a good time. • Your scale rounds up or down to the nearest increment.
If you weigh yourself twice and get two dierent readings,your weight lies between
the two. • Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics. • Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it
or jump on it. • Caution: the platform may become slippery when wet.
TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience any diculty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly tted. • Check that you have selected your
preference of stones/pounds, kilograms or pounds. • Check that the scale is on a at,
level oor and not touching against a wall. • Repeat the ‘Initialisation’ procedure
every time the scale is moved. • If when you use the scale there is no display at all
or if ‘LO’ is displayed - try a new battery. • If ‘ERR’ is displayed the scale has been
overloaded.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the
environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE This product is intended for domestic use only.Salter will repair or
replace the product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of
the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship
or materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the
scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or
damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its
components will void the guarantee.Claims under guarantee must be supported by
proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed
agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not
damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory
rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact
HoMedics Group Ltd, HoMedics House,Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,
Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. For Ireland, please
contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth,Co.
Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660. e-mail [email protected].
www.salterhousewares.com/servicecentres
F
NOUVELLE FONCTIONNALITÉ Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage
rapide pratique. Dès les paramètres mémorisés,il sut de monter sur le plateau
pour lancer l’appareil – plus d’attente!
PRÉPARATION DE L’APPAREIL 1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de
l’appareil. 2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installées)
ou insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées à l’intérieur du
compartiment des piles. 3. Fermer le compartiment batterie. 4. Sélectionner le mode
de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base de l’appareil.
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis. 6. Placer
le pèse-personne sur une surface plane et stable.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL 1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre
pied puis retirez-le. 2. ‘0.0’ s’ache. 3. L’appareil est mis hors tension et prêt à
fonctionner.
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de
l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau. .
UTILISATION DE L’APPAREIL 1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que
l’appareil calcule votre poids. 2. Votre poids s’ache. 3. Descendez. Votre poids reste
aché quelques secondes. 4. L’appareil s’éteint.
VOYANT ALARME
ERR Le poids dépasse la capacité maximale.
LO Remplacer la pile.
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Toujours vous peser sur le même
pèse-personne et le même revêtement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids
d’un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de
fabrication. • Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure
la meilleure mesure et précision possible. • Pesez-vous chaque jour à la même
heure, avant les repas et sans chaussures. L’idéal est de se peser dès le lever.
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si
vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre poids
se situe entre les deux. • Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser
de détergents chimiques. • Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui
risquerait d’endommager les composants électroniques. • Prendre soin de l’appareil
– c’est un instrument de précision. Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
• Attention : le plateau peut devenir glissant s’il est mouillé.
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous rencontrez des dicultés dans
l’utilisation de votre appareil : • Vérier que la pile est correctement insérée.
• Vérier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes ou livres
approprié. • Vérier que l’appareil est placé sur une surface plane et sans contact
avec un mur. • Répéter la procédure de ‘Mise en route’ à chaque fois que l’appareil
est déplacé. • Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’ache ou si
‘LO’ est aché – essayer avec une nouvelle pile. • Si ‘ERR’ s’ache, cela signifie que
la capacité maximale de l’appareil a été dépassée.
EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable.Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole
indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités
(+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de
remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de
portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile,il convient que la
personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les
piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient
d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre
convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la
notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents
types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne
pas chauer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
GARANTIE Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter
s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce
produit, dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance
provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette
garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil.
Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou
tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation.Le fait d’ouvrir
ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie.Les retours sous
2
3
GARANTIE Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Salter wird dieses Produkt bzw.einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer
von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen,wenn sich Defekte
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt
Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von
dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen
lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich.Die Waage in dem Fall bitte an
Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden,dass sie während des
Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102
Paderborn, Germany. +49 69 5170 9480.
www.salterhousewares.com/servicecentres
ES
NUEVA FUNCIÓN Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo
paso. Una vez inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la
plataforma – ¡sin esperar más!
PREPARACIÓN DE LA BALANZA 1. Abra el compartimiento en la parte inferior de
la balanza. 2. Quite la solapa de separación que se encuentra debajo de la batería
(si está colocada) o inserte las baterías respetando los signos de polaridad (+ y -)
adentro del compartimento para baterías. 3. Cierre el compartimiento de la pila.
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza.5. Para
usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta. 6. Coloque
la balanza sobre una superficie firme y plana.
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA 1. Apriete sobre el centro de la plataforma y
retire el pie. 2. En la pantalla aparecerá ‘0.0’. 3. La balanza se desconecta y ya está
lista para usar.
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.
En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
OPERACIÓN DE LA BALANZA 1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras
la balanza calcula su peso. 2. En la balanza aparece su peso.3. Retírese de la
balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos. 4. Yentonces se desconecta
la balanza.
INDICADOR DE ADVERTENCIA
ERR El peso excede la capacidad máxima.
LO Cambie la pila.
CONSEJO DE USO Y CUIDADO • Siempre se deberá pesar en la misma balanza
colocada en la misma superficie. No compare las lecturas de peso de una balanza
a otra ya que pueden existir algunas diferencias debido a las tolerancias de
fabricación. • Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la
mayor exactitud y repetición. • Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de
las comidas y sin calzado. A primera hora de la mañana es un buen momento. • La
balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y tiene
dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos. • Limpie la balanza con un paño
húmedo. No use productos químicos de limpieza. • No deje que la balanza se sature
de agua ya que podría dañar el equipo electrónico. • Trate la balanza con cuidado
– es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni salte encima. • Precaución: la
plataforma puede tornarse resbaladiza cuando está mojada.
GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene cualquier dificultad en el uso de
su balanza: • Compruebe que la pila está instalada correctamente. • Compruebe
que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras. • Compruebe que la balanza
está sobre un piso liso y nivelado y no toca contra la pared. • Repita el proceso de
‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza. • Si cuando use la balanza no aparece
el indicativo ‘LO’ – trate poniendo una pila nueva. • Si aparece el indicativo ‘ERR’ la
balanza está sobrecargada.
EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la
basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A n de prevenir
los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener
sobre el medio ambiente o la salud de las personas,le rogamos que los recicle de
forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado,utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual
lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica que las pilas no se
deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser
perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los
puntos de recogida que existen para ese fin.
garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à
Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement
vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces
droits en aucun cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec
International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles,
Belgium.. Tel. +32-67-874820 e-mail [email protected].
www.salterhousewares.com/servicecentres
D
NEUE FUNKTION Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-
Funktion. Nach anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser
Funktion beim Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!
VORBEREITUNG IHRER WAAGE 1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Waage. 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder
legen Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritätsmarkierungen (+ und -)
im Fach. 3. Schließen Sie das Batteriefach. 4. Wählen Sie über den Schalter an der
Unterseite der Waage die gewünschte Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die
mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden. 6. Stellen Sie die Waage auf einer
festen, ebenen Fläche auf.
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE 1. Drücken Sie die Mitte derWiegefläche
und nehmen Sie dann den Fuß weg. 2. ‘0,0’ wird angezeigt. 3. Die Waage wird
ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses
Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an
sofort auf die Waage stehen.
VERWENDUNG IHRER WAAGE 1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich
nicht, während Ihr Gewicht gemessen wird. 2. Ihr Gewicht wird angezeigt. 3. Gehen
Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang
eingeblendet. 4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
WARNANZEIGE
ERR Das Gewicht liegt über der maximalen Belastbarkeit.
LO Tauschen Sie die Batterie aus.
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE • Wiegen Sie sich immer mit derselben
Waage und stellen Sie diese immer am selben Ort auf.Vergleichen Sie keine
Gewichtsablesungen, die von verschiedenen Waagen stammen, da aufgrund von
Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede vorhanden sein werden. • Durch
Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste Genauigkeit
und Wiederholpräzision sichergestellt. • Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit
vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe. Gleich morgens ist am besten. • Ihre Waage
wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste Inkrement auf-
oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Ablesungen
erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den beidenWerten.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel. • Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die
Elektronikkomponenten beschädigen könnte. • Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig
um, da es sich hierbei um ein Präzisionsinstrument handelt. Die Waage nicht fallen
lassen oder darauf springen. • Vorsicht: De Plattform kann bei Nässe rutschig werden.
FEHLERSUCHE Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage
irgendwelche Probleme auftreten sollten: • Stellen Sie sicher, dass die Batterie
korrekt eingelegt ist. • Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit – st/
lb, kg oder lb – ausgewählt haben. • Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem
achen, ebenen Boden steht und keine Wand berührt. • Wiederholen Sie das
Initialisierungsverfahren,wenn die Waage an einem anderen Ort aufgestellt wird.
• Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ‘LO’ angezeigt
werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen Batterie
beheben lässt. • Wird ‘ERR’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet wurde.
WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der
Rohstoe.Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht
mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten,die
sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
HoMedics Group Ltd
Homedics House, Somerhill Business Park
Five Oak Green Road, Tonbridge,
Kent TN11 0GP
www.salterhousewares.co.uk IB-9037-0814-01
E

Other Salter Scale manuals

Salter RGGL3R Product information sheet

Salter

Salter RGGL3R Product information sheet

Salter BK3R Product information sheet

Salter

Salter BK3R Product information sheet

Salter 1055 Product information sheet

Salter

Salter 1055 Product information sheet

Salter 9037 Product information sheet

Salter

Salter 9037 Product information sheet

Salter Maxview Analyser User manual

Salter

Salter Maxview Analyser User manual

Salter 9085-GB Product information sheet

Salter

Salter 9085-GB Product information sheet

Salter 200 User manual

Salter

Salter 200 User manual

Salter 409 Product information sheet

Salter

Salter 409 Product information sheet

Salter BL3R Product information sheet

Salter

Salter BL3R Product information sheet

Salter MiBody Instruction Manual

Salter

Salter MiBody Instruction Manual

Salter SA9217 Product information sheet

Salter

Salter SA9217 Product information sheet

Salter 9086WD3R Product information sheet

Salter

Salter 9086WD3R Product information sheet

Salter 1047 BKDR Product information sheet

Salter

Salter 1047 BKDR Product information sheet

Salter ULTIMATE ACCURACY ANALYSER Product information sheet

Salter

Salter ULTIMATE ACCURACY ANALYSER Product information sheet

Salter 1088 Product information sheet

Salter

Salter 1088 Product information sheet

Salter 1070 User manual

Salter

Salter 1070 User manual

Salter 1036 Product information sheet

Salter

Salter 1036 Product information sheet

Salter SL2015-1 User manual

Salter

Salter SL2015-1 User manual

Salter MiBody User manual

Salter

Salter MiBody User manual

Salter 9150 BK3R Product information sheet

Salter

Salter 9150 BK3R Product information sheet

Salter 1023 Product information sheet

Salter

Salter 1023 Product information sheet

Salter 1048 Product information sheet

Salter

Salter 1048 Product information sheet

Salter 9221 Product information sheet

Salter

Salter 9221 Product information sheet

Salter 1016 User manual

Salter

Salter 1016 User manual

Popular Scale manuals by other brands

Biospace InBody720 user manual

Biospace

Biospace InBody720 user manual

Yunmai YUNMAI-X user manual

Yunmai

Yunmai YUNMAI-X user manual

ETEKCITY ESN00 user manual

ETEKCITY

ETEKCITY ESN00 user manual

Rongta Technology LS015 user manual

Rongta Technology

Rongta Technology LS015 user manual

Tanita InnerScan BC-557 instruction manual

Tanita

Tanita InnerScan BC-557 instruction manual

Steinberg Systems SBS-LW-1200-MAX user manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-LW-1200-MAX user manual

Rice Lake CLS420 Technical manual

Rice Lake

Rice Lake CLS420 Technical manual

Menuett 821-028 User instructions

Menuett

Menuett 821-028 User instructions

iHealth Lina user manual

iHealth

iHealth Lina user manual

KOOGEEK S1 manual

KOOGEEK

KOOGEEK S1 manual

Beper 90.116BL manual

Beper

Beper 90.116BL manual

iHealth Wireless Scale Lite user manual

iHealth

iHealth Wireless Scale Lite user manual

Soehnle 9202 operating instructions

Soehnle

Soehnle 9202 operating instructions

Health O Meter Pro Series Instructions/service manual

Health O Meter

Health O Meter Pro Series Instructions/service manual

REED R9850 instruction manual

REED

REED R9850 instruction manual

Bestron DEK4150 instruction manual

Bestron

Bestron DEK4150 instruction manual

OHAUS CF1000R instruction manual

OHAUS

OHAUS CF1000R instruction manual

TEFAL BODYPARTNER instruction manual

TEFAL

TEFAL BODYPARTNER instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.