manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Salto
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Salto CU42 Series User manual

Salto CU42 Series User manual

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 1/8
CU42xx
READER 1
A
B
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Ethernet
10Base-T
100Base-TX
ON
12VDC Input
+
A
B
-
12VDC Output (1A)
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Model: CU42E0
104
[4-1/8"]
121
[4-3/4"]
43
[1-11/16"]
10
[3/8"]
44
[1-3/4"]
131
[5-3/16"]
Ø4
[5/32"]
Mechanical Installation:
Instalación mecánica:
Mechanische Installation:
Installation mécanique:
Mechanische installatie:
Mekanisk installation:
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 2/8
READER 1
A
B
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Ethernet
10Base-T
100Base-TX
ON
12VDC Input
+
A
B
-
12VDC Output (1A)
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Model: CU42xx
2
1
3
4
5
6
7
1
9
8
11
12
10
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Fra
Contacteur anti sabotage est monté en parallèle avec l'entrée anti
sabotage.
Bouton Clear doit être appuyé (pendant au moins 5 secondes)
lorsque la configuration est modifiée : Ajout d’un lecteur, connexion
d’un cordon Ethernet, ajout d’un dispositif sur le BUS485, etc.
La résistance de fin de bus RS485 est nécessaire (position ON) lorsque
la CU est positionnée à l'extrémité du bus.
Puissance d’entrée
Puissance de sortie: Cette sortie est reliée directement au port
d'entrée de l’alimentation protégée par un fusible de 1A.
BUS485
Inputs: L'installateur doit identifier le câble nécessaire en fonction de
la configuration d'entrée. 3 câbles sont fournis avec l'unité à cet
effet.
Connexion pour le PPD
Configuration de l’adresses (Uniquement pour CU4200) Les adresses
des CU4200 connectées au BUS485 doivent être toutes différentes
Connexion des lecteurs: Consultez le manuel d'installation du lecteur
afin de voir les câbles recommandés, les connexions et les distances
maximales.
Connexion des relais: S'il vous plaît prendre en compte les restrictions
de charge max. (2A-30VDC). Utilisez les varistances fournis si une
charge inductive est utilisée (24v AC / DC max.).
Connexion Ethernet (uniquement CU42E0)
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Sve
Sabotage-kontakt är ansluten parallellt med sabotageingång.
CLR knappen måste tryckas ner (mindre än 5 sek.) om
hårdvarukonfigurationen har ändrats, t.ex.: Ny läsare är
inkopplad, Nätverk är inkopplat, Enhet är inkopplad på
BUS485, osv..
RS485 Buss-terminering krävs (position ON) om detta är den sista
enheten i slingan.
Power Input
Ström utgång: Denna utgång är direkt kopplad till strömingången,
avsäkrad med en 1A säkring.
BUS485
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Eng
Tamper switch is connected in paralell with tamper input.
Clear button must be pushed (less than 5 sec) if configuration is
changed: reader added, ethernet connected, device is added to
BUS485, etc.
RS485 Bus termination resistor is needed (ON position) when the CU
is located at the end of the BUS.
Power Input
Power Output: This output is directly connected to the
power Input port protected by a 1A fuse.
BUS485
Inputs: Installer must identify the bridge cable needed
depending on the input configuration.
PPD Connection
Address configurer (Only CU4200) All connected CU adresses must
be different from each other.
Connection to Readers: Check reader installation manual to see
recommended cable, connections and max. distances.
Relay Connections: Please take into account the max. load
restrictions (2A-30VDC). Use the provided varistor if a inductive load
is used.
Ethernet connection (only CU42E0)
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Ned
Sabotage schakelaar is parallel verbonden met Sabotage ingang.
Clear button moet ingedrukt worden (minder dan 5 sec) als configu-
ratie is veranderd. Bijv. Lezer toegevoegd, Ethernet verbonden of
Apparaat is toegevoegd aan BUS485, enz.
RS485 Bus eindweerstand is nodig (ON positie) wanneer de CU aan het
einde van de bus ligt.
Voeding ingang
Voeding uitgang: Deze output is direct verbonden met de power input
poort beschermd door een 1A zekering.
BUS485
Ingangen: Installateur moet vaststellen welke kabel nodig is, afhankelijk
van de input configuratie. Indien geen deursensoren of sabotagecon-
tact gebruikt wordt, sluit de meegeleverde 3 kabelbruggen aan op
deze ingangen.
PPD Connectie
Adres configuratie (Alleen CU4200) Alle CU4200 adressen verbonden met
de RS485Bus moeten van elkaar verschillen.
Lezer aansluitingen: Zie de installatie handleiding van de (wand)lezer
voor de aanbevolen kabel, verbindingen en maximale afstanden.
Relais aansluitingen: Houd alstublieft rekening met de maximale
belasting (2A-30VDC). Gebruik de meegeleverde varistors als er een
inductieve lading wordt gebruikt (24v
AC/DC max.)
Ethernet aansluiting (alleen bij de CU42E0)
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Esp
Tamper switch, conectado en paralelo a la entrada del tamper.
Clear button ha de ser pulsado (menos de 5 segundos) si se cambia la
configuración: lector añadido, conectado por ethernet, dispositivo
conectado por BUS485 etc. Para ello, la alarma de tamper ha de estar
activada (Tamper switch no pulsa quitar el conector del tamper input).
Resistor del terminal BUS RS485 requerido (posición ON) cuando la CU
está conectada al final del Bus.
Entrada de alimentación
Salida alimentada: Esta salida se conecta directamente a la entrada
de alimentación protegida por un fusible de 1A.
BUS485
Entradas: El instalador ha de identificar el cable para el puente
dependiendo de la configuración de la entrada.
Conexión para el PPD
Configurador del direccionador (Sólo CU4200) Todos los direccionami-
entos de las distintas CUs han de ser diferentes.
Conexión al lector: Consultar el manual de instalación del lector para
ver el tipo de cable recomendado, conexionado y distancias máximas.
Conexión al Relé: Tener en cuenta las restricciones de las cargas
máximas (2A-30VDC). Utilizar el varistor suministrado si la carga es
inductiva.
Puerto Ethernet (sólo CU42E0) 12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Deu
Sabotageschalter ist parallel mit dem Sabotage Eingang (Tamper)
Der “Clear Button” muss einmal weniger als 5 Sekunden gedrückt
werden, wenn die Konfiguration verändert wurde:
Leser wurde zugefügt, Netzwerk ist angeschlossen worden, Am RS485
Bus wurde eine Komponente zugefügt, etc.
485 Bus Abschluss Wiederstände notwendig (ON Position) wenn die
CU am Anfang oder Ende des Buses sitzt.
Spannungseingang
Spannunsausgang: Dieser Spannungsausgang ist dierekt mit dem
Spannungseingang verbunden, jedoch durch eine 1A Sicherung
abgesichert.
BUS485
Eingänge: Bei der Installation müssen je nach Konfiguration eventuell
Eingänge gebrückt werden. Der Steuerung liegen hierzu 3
Kabelbrücken für diesen Zweck bei
PPD Verbindung
Adresskonfiguration (Nur CU4200) Alle CU4200 im selben Bus, müssen
unterschiedliche Adressen haben
Verbindung für Leser: Für Anschluß und Entfernungen, bitte die
Montageanleitung des Lesers beachten.
Ausgangsrelais: Bitte beachten Sie die maximale Schaltleistung von
2A-30VDC. Nutzen Sie die beiliegenden Varisatoren, für Induktive
Verbraucher (24v AC/DC max.)
Nethwerkverbindung (Nur CU42E0)
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Ingångar: Installatören måste identifiera vilka kablar som behövs,
beroende på konfigurationen. Tre kablar medföljer vid leverans
för detta ändamål.
PPD Anslutning
Adress-konfigurering (endast CU4200): Alla CU4200 anslutna via
BUS485 måste ha olika adresser.
Anslutning till läsare: Se väggläsarens manual för rekommenda-
tion kring kabeltyp, anslutning och avstånd.
Reläanslutningar: V.g. notera max. belastningen (2A-30VDC).
Använd medföljande Varistor vid behov. (24v AC/DC max.)
Nätverksanslutning (endast CU42E0)
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 3/8
Factory configuraon
Eng
Configuración de fábrica
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
Estado de puerta PUERTA 1
Input PULSADOR salida PUERTA 1
Estado de puerta PUERTA 2
Input PULSADOR salida PUERTA 2
Input modo OFFICE PUERTA 1
Input modo OFFICE PUERTA 2
Relé PUERTA 1
Alarmas de Tamper, DLO e intrusión de PUERTA 1
Relé PUERTA
Alarmas de Tamper, DLO e intrusión de PUERTA 2
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NO
unsupervised NO
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
Türkontakt Tür 1
Türöffnungstaster Tür 1
Türkontakt Tür 2
Türöffnungstaster Tür 2
Eingang für Office-Mode Tür 1
Eingang für Office-Mode Tür 1
Ausgangsrelais Tür 1
Nicht verwendet
Ausgangsrelais Tür 2
Nicht verwendet
unüberwachter NC
unüberwachter NO
unüberwachter NC
unüberwachter NO
unüberwachter NO
unüberwachter NO
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
DOOR state for DOOR1
RTE input for DOOR1
DOOR state for DOOR2
RTE input for DOOR2
Office input for DOOR1
Office input for DOOR2
Lock Relay for DOOR1
Tamper Alarm, DLO and intrusion DOOR 1
Lock Relay for DOOR2
Tamper Alarm, DLO and intrusion DOOR 2
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NO
unsupervised NO
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Eng
Electrical characteristics:
Operaon condions
Min TypMax Unit
Temperature0 25 60
ºC
Humidity 35 85
%
Power
MinNom. Max Unit
Input Voltage12
V
Current
consumpon
400
Note
1
mA
Output port
current
Note
2
1
A
Output relays
Rated load(resisve)2A-30Vdc
Input
Electrical
characteriscs
5v
Note
3
Configuraon Via Soware
Note
4
Cable
Cable recomendado
recommendaon
Ethernet
Note
5
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
BUS485
Inputs
Readers
Note 1: This is consumpon of the CU without
WR and not using the output power port. If
WR and the power output port are used, the
installer must calculate the Power Supply
needed.
Note 2: Same voltage as the input.
Note 3: 1K pull-up resistor.
Note 4: See the soware User Manual.
Note 5: When Ethernet is available
Esp
Características Electricas:
Condiciones ambientales
Min TypMax Unit
Temperatura 0 25 60
ºC
Humedad 35 85
%
Potencia
MinNom. Max Unit
Voltage 12
V
Consumo de
la corriente
400
Nota 1
mA
Output
Coriente
Nota 2
1
A
Output relés
Carga (resisva) 2A-30Vdc
Input
Caracteríscas
Electricas
5v
Nota 3
Configuración Via Soware
Nota 4
Ethernet
Nota 5
BUS485
Inputs
Lectores
Nota 1: Consumo de la CU sin lector y sin usar
la salida alimentada. Si el lector y la salida
alimentada son ulizados, el instalador ene
que calcular la alimentación a ulizar.
Nota 2: Mismo voltage que el input input.
Nota 3: Resistor de 1K.
Nota 4: Consultar el manual de usuario.
Nota 5: Cuando ethernet disponible
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Werkskonfiguraon Configuraon d’usine
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
État de porte pour la PORTE 1
Entrée RTE pour la PORTE 1
État de porte pour la PORTE 2
Entrée RTE pour la PORTE 2
Foncon office pour la PORTE 1
Foncon office pour la PORTE 2
Relais de commande pour la PORTE 1
Non ulisé
Relais de commande pour la PORTE 2
Non ulisé
non supervisé NC
non supervisé NO
non supervisé NC
non supervisé NO
non supervisé NO
non supervisé NO
Fabrieksinstellingen
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
Deurstatus voor DEUR1
Req EXIT input voor DEUR2
Deurstatus voor DEUR2
Req EXIT input voor DEUR2
Loopstand voor DEUR1
Loopstand voor DEUR2
Uitgangrelais voor DEUR1
Niet gebruikt
Uitgangrelais voor DEUR2
Niet gebruikt
onbewaakt NC
onbewaakt NO
onbewaakt NC
onbewaakt NO
onbewaakt NO
onbewaakt NO
Fabriksinställning
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
DÖRRLÄGE för DOOR1
Urycksknapp för DOOR1
DÖRRLÄGE för DOOR2
Urycksknapp för DOOR2
KONTORSLÄGE för DOOR1
KONTORSLÄGE för DOOR2
Låsrelä för DOOR1
Används ej
Låsrelä för DOOR2
Används ej
Ej övervakad NC
Ej övervakad NO
Ej övervakad NC
Ej övervakad NO
Ej övervakad NO
Ej övervakad NO
UTP CAT5e
Pares trenzados
AWG24
AWG18
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 4/8
Deu
Elektronische Charakteristik:
Umgebungsbedingungen
Min TypMax Einheit
Temperatur 0 25 60
ºC
Feuchgkeit 35 85
%
Spannung
MinNom. Max Einheit
Eingangsspannung 12
V
Stromverbrauch
Steuerung
400
Note
1
mA
Max. Belastung
Spannungsausgang
Note
2
1
A
Ausgangsrelais
Zulässige Belastung 2A-30Vdc
Eingänge
Max. Spannung
5v
Note
3
Konfiguraon Via Soware
Note
4
Verkabelung
Ethernet
Note
5
Erweiterungs Bus
Inputs
Leser
Note 1: Die angegebene Stromaufnahme bezieht
sich auf die Steuerung ohne Wandleser und
Ausgangsleistung. Wenn der 12V Ausgang genutzt
wird, muss die Eingangsleistung entsprechend
höher ermielt werden.
Note 2: Gleiche Spannung wie Eingang
Note 3: 1K Pull-Up-Wiederstand
Note 4: Bie im Sowarehandbuch nachschlagen
Note 5: Wenn Netzwerk verfügbar ist
Fra
Caractéristique électronique
Condion de fonconnement
Min TypMax Unité
Température 0 25 60
ºC
Humidité 35 85
%
Puissance
MinNom. Max Unité
Tension d’entrée 12
V
Courant
de consommaon
400
Note
1
mA
Courant en sore
du bornier
Note
2
1
A
Relais de sore
Charge nominal (résisve) 2A-30Vdc
Entrée
Caractérisque
électrique
5v
Note
3
Configuraon Via Logiciel
Note
4
Type de câble
Ethernet
Note
5
Bus d’extension
Inputs
Lecteurs
Note 1: Ceci est la consommaon de la CU sans
lecteur et sans uliser le bornier de puissance de
sore. Si le lecteur et le bornier de puissance de
sore sont ulisés, l'installateur doit calculer
l'alimentaon nécessaire.
Note 2: Même tension que l'entrée
Note 3: Résistance de pull-up 1K
Note 4: Consultez le manuel du logiciel ulisateur
Note 5: Si connecque Ethernet
Ned
Technische gegevens:
Omgeving
Min TypMax Eenheid
Temperatuur 0 25 60
ºC
Vochgheid 35 85
%
Vermogen
MinNom. Max Eenheid
Input Voltage12
V
Stroomverbruik
400
opm
1
mA
Stroom
uitgaand
opm
2
1
A
Relaisuitgangen
Rated load(resisve)2A-30Vdc
Input
Electra
eigenschappen
5v
opm
3
Configurae Via Soware
opm
4
Kabel aanbeveling
Ethernet
opm
5
Uitbreidingsbus
Inputs
Wandlezers
Opm 1: Dit is het verbruik van de CU zonder WR
en zonder gebruik van de output poort. Bij gebruik
van de WR en Output poort dient de installateur
de benodigde hoeveelheid stroom te berekenen.
Opm 2: Evenveel vermogen als ingevoerd door
voeding.
Opm 3: 1K pull-up weerstand.
Opm 4: Zie de Soware gebruikershandleiding
Opm 5: Wanneer Ethernet beschikbaar is
Sve
Tekniska data:
Arbetsområde
Min TypMax Enhet
Temperatur 0 25 60
ºC
Fukt 35 85
%
Ström
MinNom. Max Enhet
Spänning in 12
V
Strömför
-brukning
400
Not
1
mA
Spänning
ut
Not
2
1
A
Reläutgångar
Märkström (resisv) 2A-30Vdc
Dri
Spänning
5v
Not
3
Konfiguraon Via Mjukvara
Not
4
Kabel rekommendaon
Nätverk
Not
5
Expansionsbuss
Ingångar
Läsare
Not. 1: Dea är strömåtgången för Kontrollbox-
en utan väggläsare eller några akva reläutgång-
ar, om väggläsare och reläutgångar skall
användas måste strömåtgången beräknas.
Not. 2: Samma volal som kopplas in I
kontrollenheten
Not. 3: 1K PU motstånd.
Not. 4: Se mjukvarumanual
Not. 5: När nätverk skall användas
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 5/8
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Installation example:
Ejemplo de instalación:
Installationsbeispiel:
Exemple d’installation:
Installatievoorbeeld:
Installationsexempel:
Ned
Sve
Installatie voorbeeld RJ45:
Installationsexempel RJ45:
Eng
Esp
Deu
Fra
Installation example with RJ45:
Ejemplo de instalación RJ45:
Installationsbeispiel RJ45:
Exemple d’installation avec
connecteur RJ45 :
READER 1
A
B
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Ethernet
10Base-T
100Base-TX
ON
12VDC Input
+
A
B
-
12VDC Output (1A)
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Model: CU42E0
V
1
2
3
Ned
NC DEURCONTACT
NO schakelaar EXIT
Elektrische sluitplaat
1
2
3
Esp
NC Switch DOOR
NO Switch RTE
Electric Strike
1
2
3
Deu
Türkontakt
(Schließer)
Türöffnungstaster
(Schließer)
Türöffner
1
2
3
Fra
Etat de la porte NC
Bouton poussoir NO
Gâche électrique
1
2
3
Eng
NC Switch DOOR
NO Switch RTE
Electric Strike
1
2
3
Sve
NC Dörrlägesgivare
NO Uttrycksknapp
Elslutbleck
READER 1
A
B
12VDC Input
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
+
A
B
-
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Model: CU4200
12VDC Output (1A)
ON
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Optional
Opcional
Optioneel
Optionnelle
Facultatief
Valfritt
SP224861 SP224895
Optional
Opcional
Optioneel
Optionnelle
Facultatief
Valfritt
Red
Rojo
Rot
Rouge
Rood
Röd
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Red
Rojo
Rot
Rouge
Rood
Röd
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Red
Rojo
Rot
Rouge
Rood
Röd
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
2
1
3
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
READER_2 READER_1
READER_2
READER_1
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 6/8
NC Dörrlägesgivare
NO Uttrycksknapp
Elslutbleck
Eng
Configuration:
1.- Set up all the network conections (including Ethernet cable) setting up the dipswitch of each CU4200 and press the CLR
button to detect all the connected readers. Check that the readers LEDs are ON (READER1, READER2).
2.- Create the set up in the software (Consult The SALTO ProAccess SPACE user guide). Set up all the CU4200s with their
dipswitches and assign the IP address to the CU420E.
3.- Address the CU42E0:
3.1.- Press the CLR button (CU42E0) to detect the readers and the connected CU4200.
Check that the readers leds blink and the BUS485 are switched on.
3.2.- The CU42E0 is a DHCP ready device. If there’s no DCHP server the user can set up
manually an static IP addresss using a web browser.
3.2.1.- Press the CLR buton for 5 seconds to access the addressing mode
(LED ON will blink orange).
3.2.2.- Access the IP address 192.168.0.234 with your web browser.
Set up the network parameters and click on “send”.
3.2.3.- The CU42E0 will leave the addressing mode automatically even if it’s
possible to stop the addressing mode without saving the change by pressing
the CLR button 5 seconds.
4.-Use SALTO ProAccess software to detect the device (consult SALTO ProAccess SoftwareUser Manual).
Esp
Configuración:
1.- Hacer todas las conexiones físicas de la red (incluido el cable Ethernet), configurando el dipswitch de cada CU4200 y
pulsando brevemente el botón de CLR para detectar los lectores conectados. Comprobar que los LEDs de los lectores
están encendidos (READER1, READER2).
2.- Crear configuración de la red en el Software (Consultar el manual de usuario de Salto Software). Configurar todas las
CU4200s con sus dipswitch y la IP de la CU42E0.
3.- Direccionar la CU42E0:
3.1.- Pulsación corta del CLR (en la CU42E0) para detectar los lectores y CU4200 conectados. Comprobar
que los LEDs de los lectores y el BUS485 están encendidos.
3.2.- La CU42E0 es un dispositivo DHCP ready. Pero el usuario (si no hay servidor DHCP en su instalación)
puede configurar manualmente una IP estática usando el CU42E0
3.2.1.- Pulsar durante 5 segundos el botón de CLR para entrar en el modo addressing (LED ON
parpadeando en naranja).
3.2.2.- Acceder a la dirección IP 192.168.0.234 con un explorador estándar. Configurar los
parámetros de red y pulsar el botón 'send'.
3.2.3.- La CU42E0 saldrá automáticamente del modo de direccionamiento, aunque existe la
opción de salir del modo de direccionamiento en cualquier momento (sin guardar los cambios)
pulsando el botón de CLR durante 5 segundos.
4.-Usar el Software de SALTO para detectar el dispositivo (Consultar el manual de usuario de SALTO Software).
Deu
CU42E0 ADRESSIERUNG
CU42E0 ist DHCP Vorbereitet. In Werksauslieferung ist der DHCP Modus aktiviert. Wenn der Kunde
keinen DHCP Server verwendet, dann muss eine manuelle IP-Adresse konfiguriert werden. Um eine
manuelle IP-Adresse zu verwenden, folgend Sie bitte den folgenden Schritten:
1. Drücken Sie den CLR Button so lange, bis die Steuerung im Adressiermodus ist (ON
LED blinkt orange).
2. Greifen Sie per Web-Browser auf die Standard IP-Adresse 192.168.0.234 der Steuerung
zu. Konfigurieren Sie in dem Menu die notwendigen Parameter für das Netzwerk des
Kunden. Zur Hilfe ziehen Sie bitte das SALTO Software Benutzerhandbuch zu rate.
3. Nach der Konfiguration, drücken Sie den CLR Button nochmal 5 Sekunden, um die
Programmierung zu beenden
Fra
ADRESSAGE CU42E0
CU42E0 est un appareil pré paramétré en DHCP. S’il n'y a pas de serveur DHCP sur le réseau local Ethernet,
l'utilisateur peut configurer manuellement une adresse IP fixe en modifiant les différents paramètres en utilisant
le panneau de configuration de la CU42E0 :
1. Appuyez sur le bouton CLR pendant 5 secondes, la CU42E0 entre en mode d'adressage
(la LED ON se met à clignoter en orange)..
2. Accédez à l'adresse IP 192.168.0.234 en utilisant un navigateur web standard. Configurez les
paramètres réseau en fonction des besoins et utilisez le logiciel SALTO pour détecter
l’équipement (consultez le mode d'emploi du logiciel SALTO).
3. Appuyez de nouveau sur la touche CLR pendant 5 secondes ou confirmez la configuration,
l'appareil va quitter le mode d'adressage.
Ned
CU42E0 ADRESSERING
CU42E0 is voorbereid op DHCP. Wanneer er geen DHCP server in het lokale Ethernet netwerk is kan de
gebruiker handmatig een vast IP adres configureren door verschillende parameters te veranderen in het
CU42E0 Configuratie Panel:
1. CLR button 5 seconden indrukken, CU42E0 gaat in adressering modus (LED gaat
oranje knipperen).
2. Ga naar 192.168.0.234 IP adres in een standaard browser. Configureer netwerk
parameters zoals benodigd en gebruik de SALTO Software om het apparaat op te
zoeken (zie SALTO Software gebruikershandleiding).
3. Opnieuw CLR button 5 seconden indrukken of bevestigd de configuratie. Het apparaat
zal weer uit de adressering modus gaan.
Sve
CU42E0 ADRESSERING
CU42E0 är en enhet som stödjer DHCP. Om det inte finns någon DHCP server I nätverket så kan en
statiskt ip-adress anges i kontrollpanelen tillhörande CU42E0:
1. Tryck på CLR knappen i 5 sekunder så går CU42E0 in i adresseringsläge, (ON LED
börjar blinka orange).
2. Surfa in på ipadress 192.168.0.234 med en webbläsare, konfigurera nätverket och
använd SALTO mjukvaran för att hitta enheten. (Se SALTO mjukvarumanual för mer info).
3. Tryck på CLR knappen i 5 sekunder för att bekräfta konfigurationen, enheten går ur
adresseringsläge
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 7/8
The LEDs in the top layer of the CU shows the state of the system:
LED name Description
ON
GREEN ON: the unit is powered correctly
BLINKING RED: the unit is notpowered properly (check power supply)
BLINKING ORANGE: addressing mode
OFF: not powered
BUS485
ON CU4200:The unit is communicating with the CU42E0
ON CU42E0: The unit is communicating with the host(PC)
OFF CU4200:The unit is not communicating with the CU42E0 (press the CLR to start detection process)
OFF CU42E0: The unit is not communicating with the host (PC) (press the CLR to start detection process)
TAMPER ON: tamper alarmactive
OFF: tamper alarmnotactive
IN1-IN6 ON: active input (depends on the input type configured in the software)
OFF: inactive input (depends onthe input type configured in the software)
READER ON: the reader is communicating with the CU
OFF: the reader is not communicating with the CU (press the CLR to start detection process)
RL1-RL4 ON: the relay is activated (NO is connected with C).
OFF: the relay is inactivated (NC is connected with C).
Eng
Signaling:
Los LEDs en la parte superior de la CU mostran el estado del sistema:
Nombre del LED Descripcióon
ON
VERDE ON: el dispositivo está correctamente alimentado
ROJO INTERMITENTE: el dispositivo no está correctamente alimentada (comprobar la fuente de alimentación)
NARANJA INTERMITENTE: modo direccionamiento
OFF: sin alimentación
BUS485
ON CU4200: El dispositivo se comunica con la CU42E0
ON CU42E0: El dispositivo se comunica con el host(PC)
OFF CU4200: el dispositivo no se comunica con la CU42E0 (presione el botón CLR para iniciar la detección)
OFF CU42E0: el dispositivo no se comunica con el host (PC) (presione el botón CLR para iniciar la detección)
TAMPER ON: alarma tamper activada
OFF: alarma tamper desactivada
IN1-IN6 ON: input activado (depende del tipo de input configurado a través del software)
OFF: input desactivado (depende del tipo de input configurado a través del software)
READER ON: el lector comunica con la CU
OFF: el lector no comunica con la CU (presione el botón CLR para iniciar la detección)
RL1-RL4 ON: relé activado (NOestá conectado con C).
OFF: relé desactivado (NC está conectado con C).
Esp
Señalectica:
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
CU4200 - 1
CU4200 - 2
CU4200 - 3
CU4200 - 4
Eng
Dipswitch set up:
The CU4200 dipswitch is used to assign the order of the nodes then connected to a CU42E0 by BUS485.
The first CU4200, the one that is connected directly to the CU42E0 must have the dipswitch 1 in the ON position.
The second CU4200, must have the dipswitch 2 in the ON position and so on (binary number).
Only when CU4200 is offline the dipswitch address must have the 4 switches in the OFF position (0000).
The CU42E0 and the last CU4200 must have the jumper (terminal resistor) in the ON position to close the loop of the daisy chain.
Esp
Configuración del dipswitch:
El dipswitch de la CU4200 se utiliza para marcar la posición del nodo cuando ésta está conectada a una CU42E0 mediante
BUS485.
La primera CU4200, la que está directamente conectada a la CU42E0 tiene que tener el dipswitch 1 en posición ON.
La segunda CU4200, ha de tener el dispwitch 2 en posición ON y así sucesivamente (número binario).
Cuando la CU4200 se programe en modo offline, los dipswitches deberán estar en posicion OFF (0000).
La CU420E y la última CU4200 ha de tener el jumper (terminal resistor) en posición ON para cerrar el loop de la daisy chain.
Deu
DIP-Schalter Einstellungen:
Die CU4200 wird im RS485 Bus an die CU42E0 angeschlossen. Die notwendige Adresse im Bus wird über die
DIP-Schalter eingestellt.
Die erste CU4200, welche als erstes nach der CU42E0 im Bus kommt, muss den Schalter 1 auf "ON" haben.
Die zweite CU4200 muss den zweiten Schalter auf "ON" haben usw.
Fra
Configuration du Dipswitch:
Le Dipswitch de la CU4200 est utilisé pour attribuer l'ordre des nœuds lorsqu'ils sont connectés à une CU42E0 par un
BUS485.
La première CU4200, celle qui est directement reliée à la CU42E0 doit avoir le commutateur DIP 1 en position ON.
La deuxième CU4200, doit avoir le commutateur DIP 2 en position ON et ainsi de suite.
La dernière CU4200 doit avoir le cavalier (résistance de fin de ligne) en position ON pour fermer la boucle de la chaine.
Ned
Dipswitch setup:
De CU4200 dipswitches worden gebruikt om de volgorde van de nodes te bepalen die achter een CU42E0 zijn
gekoppeld door middel van de RS485BUS. De eerste node (CU4200), die direct na de CU42E0 is aangesloten,
moet dipswitch 1 op de 'ON' positie hebben staan, de tweede moet dipswitch 2 'ON' hebben staan, enz.
De laatste CU4200 in rij moet de eindweerstand op 'ON' hebben staan, om de 485BUS af te sluiten..
Sve
Dipswitch set up:
Dip-switcharna på CU4200 används för att ange vilken ordning Noderna ansluts via BUS485 till en CU42E0,
den första CU4200 som ansluts ska ha dipswitch 1 i position ON, andra enheten ska ha dipswitch 2 i position
ON osv.
Den sista CU4200 i slingan måste ha terminerings switchen/jumpern i läge PÅ för att avsluta slingan.
A
B
12VDC Input
TAMPER
+
-
BUS485
Model: C
12VDC Output (1A)
ON
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -27/04/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 8/8
Les LEDS en façade avant de la CU indique l'état du système
Nom LED Description
ON
VERT : l'appareil est correctement alimenté
Rouge clignotant : l'appareil est mal alimenté (vérifier la tension d'alimentation)
Orange clignotant : en mode adressage
OFF: non alimenté
BUS485
ON CU4200 :L’unité communique correctement avec la CU42E0
ON CU42E0 : L'unité communique avec l'hôte (PC)
OFF CU4200 : L'unité ne communique pas avec la CU42E0 (appuyez sur le CLR pour lancer le processus de détection)
OFF CU42E0 : L'unité ne communique pas avec l'hôte (PC) (appuyez sur le CLR pour lancer le processus de détection)
TAMPER ON : alarme active
OFF : alarme désactivé
IN1-IN6 ON : entrée active (dépend du type d'entrée configuré dans le logiciel)
OFF : entrée inactive (dépend du type d'entrée configuré dans le logiciel)
READER ON : le lecteur est en communication avec la CU
OFF : le lecteur ne communique pas avec la CU (appuyez sur le CLR pour lancer le processus de détection)
RL1-RL4 ON : le relais est actif (NO est connecté avec C)
OFF : le relais est inactif (NC est relié à C)
Fra
Signalisation:
Die LED’s auf der Steuerung zeigen den Zustand des Systems an:
LED name Beschreibung
ON
GRÜN ON: Die Eingangsspannung ist ok und aktiv
ROT BLINKEND: Das Netzteil ist nicht korrekt, bitte die Eingangsspannung kontrollieren
ORANGE BLINKEND: Steuerung im Adressiermodus (IP 192.168.0.234 aktiv)
AUS: Keine Spannung vorhanden.
BUS485
EIN CU4200: Die Einheit kommuniziert mit einer CU42E0
EIN CU42E0: Die Einheit kommuniziert mit dem Host (PC)
AUS CU4200: Die Einheit kommuniziert nicht mit einer CU42E0 (Drücken Sie den CLR um den Erkennungsmodus zu starten)
AUS CU42E0: Die Einheit kommuniziert nicht mit dem Host (PC) (Drücken Sie den CLR Button um den Erkennungsmodus zu starten)
TAMPER EIN: Sabotagekontatk aktiv
AUS: Sabotagekontatk nicht aktiv
IN1-IN6 EIN: Aktiviert (Hängt von Programmierung in der Software ab)
AUS: Nicht aktiviert (Hängt von Programmierung in der Software ab)
READER EIN: Ein Leser ist angeschlossen und kommuniziert mit der Steuerung
AUS: Der Leser kommuniziert nicht mit der Steuerung. (Wenn ein Leser angeschlossen ist, bitte den CLR Button einmal kurz drücken um die
Erkennung zu starten)
RL1-RL4 EIN: Das Relais ist aktiv (NO und C verbunden).
AUS: Das Relais ist nicht aktiv (NC und C verbunden).
Deu
Signale:
De LEDs op de bovenkant van de CU laat de status van het systeem zien:
LED-naam Beschrijving
ON
GROEN AAN: De controller is juist gevoed
KNIPPEREND ROOD: De controller is niet juist gevoed (controleer de voeding)
KNIPPEREND ORANJE: adressering modus
UIT: Geen voeding
BUS485
AAN op CU4200: De controller communiceert met de CU42E0
AAN op CU42E0: De controller communiceert met de host (PC)
UIT op CU4200: De controller communiceert niet met de CU42E0 (CLR indrukken om (zoek) proces te starten)
UIT op CU42E0: De controller communiceert niet met de host (PC) (CLR indrukken om (zoek) proces te starten)
TAMPER AAN: Sabotage alarm actief
UIT: Sabotage alarm niet actief
IN1-IN6 AAN: actieve input (afhankelijk van type input dat in de software is geconfigureerd)
UIT: inactieve input (afhankelijk van type input dat in de software is geconfigureerd)
READER AAN: De lezer communiceert met de CU
UIT: De lezer communiceert niet met de CU (CLR indrukken om (zoek) proces te starten)
RL1-RL4 AAN: Relais is geactiveerd (NO is verbonden met C).
UIT: Relais is gedeactiveerd (NC is verbonden met C).
Ned
Signalering:
LED lamporna på kontrollboxen visar systemstatus enl. nedan:
LED namn Förklaring
ON
GRÖN PÅ: Spänning till enheten är korrekt inkopplat
BLINKANDE RÖTT: Spänning till enheten är inte korrekt inkopplat, v.g. kontrollera strömkällan.
BLINKANDE ORANGE: adresseringsläge
AV: Ingen spänning ansluten
BUS485
PÅ CU4200:Enheten kommunicerar med CU42E0
PÅ CU42E0: Enheten kommunicerar med sin host (PC)
AV CU4200:Enheten kommunicerar inte med CU42E0 (tryck på CLR för att starta sökläge)
AV CU42E0: Enheten kommunicerar inte med sin host (PC) (tryck på CLR för att starta sökläge)
TAMPER PÅ: sabotage larm aktivt
AV: sabotage larm inaktivt
IN1-IN6 PÅ: aktiv ingång (beror på konfigurationen i mjukvaran)
AV: inaktiv ingång (beror på konfigurationen i mjukvaran)
READER PÅ: Läsaren kommunicerar med kontrollenheten
AV: Läsaren kommunicerar inte med kontrollenheten (tryck på CLR för att starta sökläge)
RL1-RL4 PÅ: Reläutgången är aktiv (NO är ansluten mot C).
AV: Reläutgången är inaktiv (NC är ansluten mot C).
Sve
Signaler:
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve

This manual suits for next models

3

Other Salto Controllers manuals

Salto BLUEnet CUC1B0 Series User manual

Salto

Salto BLUEnet CUC1B0 Series User manual

Salto CU4000 User manual

Salto

Salto CU4000 User manual

Salto UBOX 4000 User manual

Salto

Salto UBOX 4000 User manual

Salto XS4 CU42 Series User manual

Salto

Salto XS4 CU42 Series User manual

Popular Controllers manuals by other brands

ASIX AX99100 manual

ASIX

ASIX AX99100 manual

Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series user manual

ABB ARC600 quick start guide

ABB

ABB ARC600 quick start guide

Cooper S225-50-45 Service information

Cooper

Cooper S225-50-45 Service information

Kramer SL-1 user manual

Kramer

Kramer SL-1 user manual

GE C30 instruction manual

GE

GE C30 instruction manual

SmartLine SL1620 owner's manual

SmartLine

SmartLine SL1620 owner's manual

Nedap Smart Deactivator manual

Nedap

Nedap Smart Deactivator manual

Idex Pulseafeeder MicroVision Boiler Installation & operation manual

Idex

Idex Pulseafeeder MicroVision Boiler Installation & operation manual

Twinkly PRO Instruction guide

Twinkly

Twinkly PRO Instruction guide

Pioneer DDJ-SR Service manual

Pioneer

Pioneer DDJ-SR Service manual

Grameyer GRT7-TH4E Installation and operation manual

Grameyer

Grameyer GRT7-TH4E Installation and operation manual

Spa-Quip SPA Power 2000 user guide

Spa-Quip

Spa-Quip SPA Power 2000 user guide

Atlas Copco POWER FOCUS 6000 Pocket guide

Atlas Copco

Atlas Copco POWER FOCUS 6000 Pocket guide

Vacon 100 INDUSTRIAL installation manual

Vacon

Vacon 100 INDUSTRIAL installation manual

Contemporary Research ICC-ZS2 product manual

Contemporary Research

Contemporary Research ICC-ZS2 product manual

Siemens SINUMERIK 840D sl Operation/programming

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl Operation/programming

Epson SRC520 manual

Epson

Epson SRC520 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.