san ignacio 43808 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
MODELO: 43808 Balanza de cocina electrónica
MODEL: 43808 Electronic kitchen scale
MODÈLE: 43808 Balance de cuisine électronique
MODELLO: 43808 Bilancia eleronica da cucina
MODELO: 43808 Balança de cozinha eletrónica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
4x 1,5V AAA

1. IMPORTANTE
• Coloque la balanza en una mesa plana y seca.
• El peso máximo de carga es de 20 Kg.
• El producto es un disposivo electrónico de alta precisión, no lo presione con fuerza
ni lo deje caer, de lo contrario la balanza se dañará.
• Ulice un paño suave para limpiar la supercie y nunca use ningún detergente quí-
mico ni sumerja en agua.
• El producto es solo para uso domésco. Nunca golpee la supercie para evitar da-
ños.
• No mueva el recipiente a pesar cuando se esté pesando o el número que se muestre
no corresponderá con el peso correcto.
• Cambie las pilas cuando la pantalla se oscurezca.
2. FUNCIONAMIENTO Y USO
Consejos acerca de las baterías
• Si la balanza no se va a usar durante mucho empo, se recomienda rerar la batería
para evitar daños a la balanza debido a una posible fuga de la batería.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
• No mezcle baterías viejas y nuevas, con diferentes composiciones o de diferentes
marcas con el n de evitar una posible fuga o explosión.
• No caliente ni deforme las baterías.
• Las baterías no deben desecharse con los residuos doméscos.
LO BÁSICO
- Potencia: 4 pilas AAA de 1.5V (no incluidas); por favor
ubíquelas como se muestra en la imagen.
- Peso de carga: 3g-20000g
- División: d = 1g / 0.1oz
Botones:
- ON / ZERO: presione para encender la balanza y congurar las unidades a 0 g.
- UNIDAD: presione para cambiar a g / kg / oz / lb: oz / .oz

Coloque cualquier recipiente vacío (bol, tazón ...) en el centro de la balanza, luego presio-
ne el botón “ON / ZERO” para mostrar 0g como medida inicial; luego coloque la comida
(ingredientes) en el recipiente y se mostrará el peso de dicha comida.
INDICADORES DE PROBLEMAS
- Baja potencia: “LO”. Reemplace las pilas y coloque unas nuevas.
- Sobrecarga: “EEEE”. Por favor, rere el recipiente para evitar
cualquier daño posible al producto.
AJUSTE DE PESO
Instale las pilas, y luego la balanza mostrará la hora. Presione “ON / ZERO” para entrar
en la función de peso.
CONFIGURACIÓN DE LA CUENTA ATRÁS
1. Cuando la pantalla muestre la hora, presione el botón “UNIT”
para entrar al modo de cuenta atrás o, en el modo de pesaje,
mantenga presionado “UNIT” ; mantenga presionado durante
2 segundos para entrar en el modo de cuenta atrás y comenzar directamente. El empo
predeterminado es 1 minuto.
2. Presione el botón “UNIT” para entrar al modo de cuenta atrás. Presione “ON / ZERO”
para congurar la cuenta atrás (minutos). Presione el botón “UNIT” para aumentar 1
minuto. Presiónelo connuamente para aumentar más rápido los minutos. Presione “ON
/ ZERO” nuevamente para establecer los segundos. Presione “UNIT” para aumentar 1 se-
gundo. Presiónelo connuamente para incrementar más rápido los segundos y presione
“ON / ZERO” para comenzar la cuenta atrás.
CONFIGURACIÓN DE TIEMPO LIBRE DE CUENTA ATRÁS
Una vez que se ejecuta la cuenta regresiva, presione “UNIT” para pausarla. Presione
“UNIT” nuevamente para reanudar. Presione “ON / ZERO” para detener la cuenta re-
gresiva. Presione “ON / ZERO” nuevamente para borrar los datos. Mantenga presionado
“ON / ZERO” durante 2 segundos y la balanza mostrará la hora.
ZUMBADOR
Una vez que se completa la cuenta atrás, la balanza emirá un zumbido durante 1 minu-
to. Presione “UNIT” para reper la cuenta atrás. Presione “ON / ZERO” para borrar los
datos.

AJUSTE DEL RELOJ
Una vez que la balanza está encendida, mantenga presionado
“UNIT” durante 2 segundos para establecer la hora. Presione
“UNIT” para aumentar 1 hora.
Presione “ON / ZERO” para congurar los minutos. Presione
“UNIT” para aumentar 1 minuto.
Presione “ON / ZERO” para nalizar la conguración.
El empo se puede cambiar al modo de 12 horas o 24 horas.
PANTALLA
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. IMPORTANT
• Please place the scale on a at and dry table.
• The maximum loading weight is 20 Kg.
• The product is a high precision electronic device, please do not press it strongly or
drop it, otherwise the scale will be damaged.
• Please use a so cloth to wipe the surface and never use any chemical detergent.
• The product is for home use only. Never beat the surface to avoid any damage.
• Do not move the container when weighng or the number shown will not corre-
spond to the correct weight.
• Change the baeries when the display turns dark
2. HOW TO USE
Baery Advice
• If the scale is not going to be used for long periods, it’s recommended to remove the
baery to avoid damages to the scale due to a possible baery leakage.
• Keep the baery out of the reach of the children.
• Do not mix old and new baeries, with dierent composions or of dierent brands
in order to prevent a possible leakage or explosion.
• Do not heat or deform the baeries.
• Baeries should not disposed of with household waste.
BASICS
- Power: 4 pieces of 1.5V AAA baeries (not included);
please place them as shown in the picture.
- Loading weight: 3g-20000g
- Division: d=1g / 0.1oz
Buons:
- ON/ZERO: press to turn on the scale and set the units to 0 g.
- UNIT: press to change to g / kg / oz / lb:oz / .oz
Put any empty container (cup, bowl…) on the center of the scale, then press the buon
“ON/ZERO” to display 0g as the starng measure; then put the food (ingredients) into the
container and the weight of the food will be shown.

TROUBLE INDICATORS
- Low power: “LO”. Please replace the baeries and put new
ones.
- Overload: “EEEE”. Please remove the container to avoid any
possible damage to the product.
WEIGHTING SETTING
Install the baeries, and then the scale will display the me. Press ”ON/ZERO” to enter
to the weight funcon.
COUNTDOWN SETTING
1. When the display is showing the me, press the “UNIT” but-
ton to enter to the countdown mode, or, in the weighing mode,
long press “UNIT” and hold for 2 seconds to enter the count-
down mode and beginning directly. The default me is 1 minute.
2. Press the “UNIT” buon to enter the countdown mode. Press “ON/ZERO” to set the
countdown (minutes). Press the “UNIT” buon to increase 1 minute. Press it conn-
uously to increase faster. Press “ON/ZERO” again to set the seconds. Press “UNIT” to
increase 1 second. Press it connuously to increase faster and press” ON/ZERO” to begin
the countdown.
COUNTDOWN TIME OUT SETTING
Once the countdown is running, press “UNIT” to pause it. Press “UNIT” again to resume.
Press”ON/ZERO” to stop the countdown. Press “ON/ZERO” again to clear the data. Press
and hold on “ON/ZERO” for 2 seconds and the scale will display the me.
BUZZER
Once the countdown is completed, the scale will buzz during 1 minute. Press ”UNIT” to
repeat the countdown. Press ”ON/ZERO” to clear the data.
CLOCK SETTING
Once the scale is on, long press and hold on “UNIT” for 2 seconds
to set the hour. Press “UNIT” to increase 1 hour. Press “ON/ZERO”
to set the minutes. Press”UNIT” to increase 1 minute. Press “ON/
ZERO” to nish the seng
The me can be switched to 12 hours mode or 24 hours mode.

DISPLAY
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
1. IMPORTANT
• Placez la balance sur une table plate et sèche.
• Le poids maximal de chargement est de 20 kg.
• Le produit est un appareil électronique de haute précision, s’il vous plaît ne pas le
presser fortement ou le laisser tomber, sinon la balance sera endommagée.
• Veuillez uliser un chion doux pour essuyer la surface et ne jamais uliser de dé-
tergent chimique ni immerger dans l’eau.
• 5Le produit est pour usage domesque seulement. Ne baez jamais la surface pour
éviter tout dommage.
• Ne déplacez pas le récipient lors de la pesée ou le nombre indiqué ne correspondra
pas au poids correct.
• Changez les piles lorsque l’écran devient noir
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

2. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de baerie
• Si la balance ne doit pas être ulisé pendant de longues périodes, il est recommandé
de rerer la baerie pour éviter des dommages à l’échelle en raison d’une fuite de
la pile.
• Gardez la baerie hors de la portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes, avec diérentes composions ou de
marques diérentes, an d’éviter une fuite ou une explosion.
• Ne pas chauer ou déformer les baeries.
• Piles ne doivent pas éliminés avec les ordures ménagères.
LES BASES
- Alimentaon: 4 piles AAA 1.5V (non incluses); veuillez
les placer comme indiqué sur la photo.
- Poids de chargement: 3g-20000g
- Division: d = 1g / 0.1oz
Boutons:
- ON / ZERO: appuyez pour allumer la balance et régler les unités sur 0 g.
- UNIT: appuyez sur pour passer à g / kg / oz / lb: oz / .oz
Placez tout récipient vide (tasse, bol ...) au centre de la balance, puis appuyez sur le bou-
ton «ON / ZERO» pour acher 0g comme mesure de départ; puis meez la nourriture
(ingrédients) dans le récipient et le poids de la nourriture sera montré.
INDICATEURS DE PROBLÈMES
- Faible puissance: «LO». Veuillez remplacer les piles et en mere
de nouvelles.
- Surcharge: «EEEE». Veuillez enlever le récipient pour éviter
tout dommage possible au produit.
RÉGLAGE DE PONDÉRATION
Installez les piles, puis la balance achera l’heure. Appuyez sur «ON / ZERO» pour entrer
dans la foncon de poids.

REGLAGE DU COMPTE À REBOURS
1. Lorsque l’achage indique l’heure, appuyez sur le bouton
«UNIT» pour passer en mode compte à rebours ou, en mode de
pesée, appuyez longuement sur «UNIT» et maintenez pendant
2 secondes pour entrer dans le mode compte à rebours et com-
mencer directement. La durée par défaut est de 1 minute.
2. Appuyez sur le bouton «UNIT» pour accéder au mode compte à rebours. Appuyez sur
«ON / ZERO» pour régler le compte à rebours (minutes). Appuyez sur le bouton «UNIT»
pour augmenter 1 minute. Appuyez en connu pour augmenter plus vite. Appuyez à nou-
veau sur «ON / ZERO» pour régler les secondes. Appuyez sur «UNIT» pour augmenter 1
seconde. Appuyez dessus pour augmenter plus rapidement et appuyez sur «ON / ZERO»
pour commencer le compte à rebours.
RÉGLAGE DU DÉLAI DE COMPTAGE À REBOURS
Une fois le compte à rebours en cours, appuyez sur «UNIT» pour le mere en pause.
Appuyez à nouveau sur «UNIT» pour reprendre. Appuyez sur «ON / ZERO» pour arrêter
le compte à rebours. Appuyez à nouveau sur «ON / ZERO» pour eacer les données.
Appuyez et maintenez «ON / ZERO» pendant 2 secondes et la balance achera l’heure.
AVERTISSEUR SONORE
Une fois le compte à rebours terminé, la balance bourdonne pendant 1 minute. Appuyez
sur «UNIT» pour répéter le compte à rebours. Appuyez sur «ON / ZERO» pour eacer les
données.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Une fois la balance acvée, appuyez longuement sur «UNIT» pendant 2 secondes pour
régler l’heure. Appuyez sur «UNIT» pour augmenter 1 heure. Appuyez sur «ON / ZERO»
pour régler les minutes. Appuyez sur «UNIT» pour augmenter 1 minute. Appuyez sur
«ON / ZERO» pour terminer le réglage
L’heure peut être commutée en mode 12 heures ou en mode 24 heures.

ÉCRAN
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
1. ISTRUZIONI D’USO
• Posizionare la bilancia su un tavolo piao e asciuo.
• Il peso massimo è di 20 kg.
• Il prodoo è un disposivo eleronico di alta precisione, si prega di non premere
con forza o lasciarlo cadere, altrimen la bilancia sarà danneggiata.
• Ulizzare un panno morbido per pulire la supercie e non usare mai detergen chi-
mici né immergere nell’acqua.
• Il prodoo è solo per uso domesco. Non baere mai la supercie per evitare danni.
• Non spostare il contenitore quando si ponderazione o il numero indicato non corri-
sponderà al peso correo.
• Sostuire le baerie quando il display diventa scuro
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

2. MANUTENZIONE E PULIZIA
Consigli Baeria
• Se la bilancia non deve essere ulizzato per lunghi periodi, si consiglia di rimuovere
la baeria per evitare danni alla scala a causa di un’eventuale perdita della baeria.
• Tenere la baeria fuori dalla portata dei bambini.
• Non mescolare baerie vecchie e nuove, con diverse composizioni o di marche di-
verse, al ne di evitare una possibile perdita o esplosione.
• Non riscaldare o deformare le baerie.
• Le baerie non dovrebbero smal insieme ai riu domesci.
LE BASI
- Alimentazione: 4 baerie AAA da 1,5 V (non incluse); si
prega di posizionarli come mostrato in gura.
- Peso di caricamento: 3g-20000g
- Divisione: d = 1 g / 0,1 oz
Pulsan:
- ON / ZERO: premere per accendere la bilancia e impostare le unità su 0 g.
- UNITÀ: premere per passare a g / kg / oz / lb: oz / .oz
Meere qualsiasi contenitore vuoto (tazza, ciotola ...) al centro della scala, quindi pre-
mere il tasto “ON / ZERO” per visualizzare 0g come misura iniziale; poi me il cibo (gli
ingredien) nel contenitore e il peso del cibo verrà mostrato.
INDICATORI DI PROBLEMI
- Bassa potenza: “LO”. Si prega di sostuire le baerie e inserirne
di nuove.
- Sovraccarico: “EEEE”. Si prega di rimuovere il contenitore per
evitare possibili danni al prodoo.
IMPOSTAZIONE DEL PESO
Installare le baerie, quindi la bilancia visualizzerà l’ora. Premere “ON / ZERO” per acce-
dere alla funzione peso.
IMPOSTAZIONE DEL CONTO ALLA ROVESCIA

1. Quando sul display viene visualizzata l’ora, premere il pulsan-
te “UNIT” per accedere alla modalità conto alla rovescia o, nella
modalità di pesatura, premere a lungo “UNIT” e tenere premu-
to per 2 secondi per accedere alla modalità conto alla rovescia
e iniziare direamente. Il tempo predenito è 1 minuto.
2. Premere il pulsante “UNIT” per accedere alla modalità conto alla rovescia. Premere
“ON / ZERO” per impostare il conto alla rovescia (minu). Premere il tasto “UNIT” per
aumentare 1 minuto. Premerlo connuamente per aumentare più velocemente. Preme-
re nuovamente “ON / ZERO” per impostare i secondi. Premere “UNIT” per aumentare di
1 secondo. Premere connuamente per aumentare più velocemente e premere “ON /
ZERO” per iniziare il conto alla rovescia.
IMPOSTAZIONE TIMEOUT CONTO ALLA ROVESCIA
Una volta avviato il conto alla rovescia, premere “UNIT” per meerlo in pausa. Premere
di nuovo “UNIT” per riprendere. Premere “ON / ZERO” per fermare il conto alla rovescia.
Premere nuovamente “ON / ZERO” per cancellare i da. Premere e tenere premuto “ON
/ ZERO” per 2 secondi e la bilancia visualizzerà l’ora.
CICALINO
Una volta completato il conto alla rovescia, la bilancia emeerà un ronzio per 1 minuto.
Premere “UNIT” per ripetere il conto alla rovescia. Premere “ON / ZERO” per cancellare
i da.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
Una volta che la bilancia è accesa, premere a lungo e tenere pre-
muto “UNIT” per 2 secondi per impostare l’ora. Premere “UNIT”
per aumentare 1 ora. Premere “ON / ZERO” per impostare i mi-
nu. Premere “UNIT” per aumentare 1 minuto. Premere “ON /
ZERO” per completare l’impostazione
L’ora può essere impostata sulla modalità 12 ore o 24 ore.
DISPLAY

Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e
ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.
Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
1. IMPORTANTE
• Por favor coloque a balança numa mesa plana e seca.
• O peso máximo de carregamento é de 20 kg.
• O produto é um disposivo eletrônico de alta precisão, por favor não pressione for-
temente ou solte-o, caso contrário a escala será danicada.
• Por favor, use um pano macio para limpar a supercie e nunca use detergente quí-
mico nem mergulhe na água.
• O produto é apenas para uso domésco. Nunca bata na supercie para evitar danos.
• Não mova o recipiente quando a ponderação ou o número mostrado não correspon-
der ao peso correto.
• Troque as baterias quando o visor ca escuro.
2. USO E FUNÇÕES
Conselhos de bateria
• Se a escala não está a ser ulizado por longos períodos, é recomendável remover a
bateria para evitar danos com a escala devido a um possível vazamento da bateria.
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.

• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas velhas e novas, com diferentes composições ou de diferentes
marcas, a m de evitar um possível vazamento ou explosão.
• Não aquecer ou deformar as baterias.
• As baterias não devem descartado junto com o lixo domésco.
NOÇÕES BÁSICAS
- Potência: 4 peças de baterias AAA de 1,5V (não incluí-
das); por favor coloque-os como mostrado na gura.
- Peso de carregamento: 3g-20000g
- Divisão: d = 1g / 0.1oz
Botões:
- ON / ZERO: pressione para ligar a balança e dena as unidades para 0 g.
- UNIT: pressione para mudar para g / kg / oz / lb: oz / .oz
Coloque qualquer recipiente vazio (copo, gela ...) no centro da balança e, em seguida,
pressione o botão “ON / ZERO” para exibir 0g como a medida inicial; em seguida, coloque
os alimentos (ingredientes) no recipiente e o peso da comida será mostrado.
INDICADORES DE PROBLEMAS
- Baixa potência: “LO” Por favor, substua as pilhas e coloque
as novas.
- Sobrecarga: “EEEE”. Por favor, remova o recipiente para evitar
possíveis danos ao produto.
CONFIGURAÇÃO DE PESO
Instale as baterias e, em seguida, a balança exibirá a hora. Pressione ”ON / ZERO” para
entrar na função de peso.
CONFIGURAÇÃO DE CONTAGEM REGRESSIVA
1. Quando o visor esver exibindo a hora, pressione o botão
“UNIT” para entrar no modo de contagem regressiva ou, no
modo de pesagem, pressione e segure “UNIT” e segure por 2
segundos para entrar no modo de contagem regressiva e começar diretamente. O tempo
padrão é de 1 minuto.
2. Pressione o botão “UNIT” para entrar no modo de contagem regressiva. Pressione “ON

/ ZERO” para denir a contagem regressiva (minutos). Pressione o botão “UNIT” para au-
mentar 1 minuto. Pressione connuamente para aumentar mais rapidamente. Pressione
“ON / ZERO” novamente para ajustar os segundos. Pressione “UNIT” para aumentar 1
segundo. Pressione-o connuamente para aumentar mais rapidamente e pressione “ON
/ ZERO” para iniciar a contagem regressiva.
CONFIGURAÇÃO DE TEMPO DE CONTAGEM REGRESSIVA
Quando a contagem regressiva esver em andamento, pressione “UNIT” para pausar.
Pressione “UNIT” novamente para connuar. Pressione ”ON / ZERO” para parar a con-
tagem regressiva. Pressione “ON / ZERO” novamente para limpar os dados. Pressione e
segure “ON / ZERO” por 2 segundos e a balança exibirá a hora.
ZUMBIDO
Quando a contagem regressiva esver concluída, a escala irá zumbir durante 1 minuto.
Pressione ”UNIT” para reper a contagem regressiva. Pressione ”ON / ZERO” para limpar
os dados.
AJUSTE DO RELÓGIO
Quando a balança esver ligada, pressione e segure a tecla “UNIT”
por 2 segundos para acertar a hora. Pressione “UNIT” para au-
mentar 1 hora. Pressione “ON / ZERO” para denir os minutos.
Pressione ”UNIT” para aumentar 1 minuto. Pressione “ON / ZERO”
para nalizar a conguração
A hora pode ser alterada para o modo de 12 horas ou 24 horas.
VISOR
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-

lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.
Este símbolo indica a recolha separada
de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Quando fora de uso, este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
Este produto cumpre com a Diretiva
Europeia RoHS (2002/95/CE), sobre
a restrição do uso de determinadas
sustâncias.
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Scale manuals