san ignacio 43817 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
MODELO: 43817 Balanza de cocina electrónica
MODEL: 43817 Electronic kitchen scale
MODÈLE: 43817 Balance de cuisine électronique
MODELLO: 43817 Bilancia eleronica da cucina
MODELO: 43817 Balança de cozinha eletrónica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
4x 1,5V AAA

1. IMPORTANTE
• Coloque la balanza en una mesa plana y seca.
• El peso máximo de carga es de 5 Kg.
• El producto es un disposivo electrónico de alta precisión, no lo presione con fuerza
ni lo deje caer, de lo contrario la balanza se dañará.
• No sumerja este producto en agua ni en ningún otro líquido. Ulice un paño sua-
ve para limpiar la supercie y nunca use ningún detergente químico ni sumerja en
agua.
• El producto es solo para uso domésco. Nunca golpee la supercie para evitar da-
ños.
Consejos acerca de las baterías
• Si la balanza no se va a usar durante mucho empo, se recomienda rerar la batería
para evitar daños a la balanza debido a una posible fuga de la batería.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
• No mezcle baterías viejas y nuevas, con diferentes composiciones o de diferentes
marcas con el n de evitar una posible fuga o explosión.
• No caliente ni deforme las baterías.
• Las baterías no deben desecharse con los residuos doméscos.
2. FUNCIONAMIENTO Y USO
A. Pantalla LCD
B. Botón de encendido / botón Tara
C. Botón de conguración de empo
D. Botón de unidades
PANTALLA LCD
1. Temporizador
2. Alarma
3. Temperatura ambiental
4. Unidad de peso
5. Unidad de volumen
Instalación de las baterías

En la base de la balanza, rere suavemente la tapa de las baterías en la dirección de la
echa. Coloque 3 pilas AAA en el comparmiento con la polaridad correcta (indicada por
las marcas en la base). Después de poner las pilas, vuelva a colocar la tapa y empuje la
cubierta hacia atrás.
BOTONES
1. Encendido / Cero / Tara.
2. Conversión de unidades: g a lb: oz, ml a .oz
Conversión de modo:
peso <-> volumen de leche <-> volumen de agua
3. Ajuste de hora.
OPERACIÓN
1. Antes del uso, coloque la balanza en una supercie sólida y estable.
2. Coloque cualquier recipiente o tazón (si se usa) en la balanza antes de la operación.
3. Presione suavemente el botón de encendido para encender la balanza.
4. La pantalla LCD de la balanza se encenderá. Espere hasta
que se muestre “0” en la pantalla.
5. Coloque el arculo a pesar en la balanza (o en el recipiente
si es necesario). La pantalla LCD mostrará el valor del peso.
6. Después de pesar, presione el botón de encendido durante
tres segundos para apagar la balanza (o deje la balanza sin usar
y se apagará automácamente en 2 minutos).
CONVERSIÓN DE UNIDADES
Puede congurar el sistema de
unidades de la balanza: mé-
trico (g, ml) o imperial (lb: oz,
’oz).
Mientras la balanza está en-
cendida, seleccione la unidad
requerida presionando el bo-
tón “unit” durante 3 segundos
hasta que se muestre la unidad
deseada, g / lb: oz, ó ml / ’oz.
12 3

FUNCIÓN TARA
La función de tara le permite pesar otro arculo consecuvamente después de pesar el
primer arculo sin quitarlo de la balanza.
- Encienda la balanza y espere hasta que se muestre
“0” en la pantalla. Coloque el producto en la platafor-
ma de la balanza. La pantalla LCD mostrará el peso
estable del producto.
- Toque el botón de encendido para eliminar el peso (y
se reinicie a cero).
- En la esquina inferior izquierda se mostrará el ícono
“T”, lo que signica que la función Tara está ac-
vada.
- Agregue los ingredientes en el contenedor.
- La pantalla LCD mostrará el peso de los ingredien-
tes solamente.
- Toque el botón de tara para pesar nuevos ingre-
dientes.
VALOR NEGATIVO
La pantalla mostrará un valor negavo (consulte las funciones de la pantalla LCD) si se
ha eliminado un peso de la balanza. Presione el botón de encendido para borrar el valor
negavo, la pantalla mostrará “0” nuevamente.
FUNCIÓN DE TEMPERATURA
Cuando la balanza está apagada, la pantalla LCD
muestra la hora y la temperatura. Al encender la ba-
lanza, se seguirá mostrando la temperatura.
FUNCIÓN DE TIEMPO
Si necesita ajustar la hora, presione unos segundos
el botón de conguración de hora (“T-set”); puede
seleccionar el modo de hora de 12 horas o el modo
de 24 horas usando los botones “on / o”
y “unit” .
Después de presionar unos segundos el
botón “T-set”, la hora parpadeará; puede ajustar la hora correcta usando los botones “on

/ o” y “unit”. Presione el botón “T-set” para conrmar la hora, después los segundos
parpadearán. Ajuste los segundos y presione de nuevo el botón de ajuste de la hora para
conrmar.
La conguración de la hora ha terminado.
CONFIGURACIÓN DE CUENTA ATRÁS
1. Cuando la pantalla esté encendida, presione el
botón “unit” durante unos segundos para cam-
biar al modo de cuenta atrá.
2. Una vez que la pantalla con la hora esté parpadeando, presione el botón “T-set” y
luego use los botones “on / o” y “unit”. para congurar los minutos y los segundos.
Presione el botón “T-set” para conrmar y comenzar la cuenta atrás.
Nota: solo tendrá 30 segundos para establecer la hora; después de 30 segundos, la ba-
lanza restablecerá el empo.
3. Después de que la cuenta atrás llegue a cero (00:00), la balanza emirá una alarma.
Puede presionar cualquier botón para detenerla.
INDICACIONES DE ERROR
El símbolo “Lo” en la pantalla indica que la carga de la batería se
está agotando. Por favor reemplace las baterías.
El símbolo “Err” en la pantalla indica que la balanza está sobrecar-
gada. Por favor, rere algunos elementos de la balanza para evitar
un posible daño al producto.
El símbolo “unSt” en la pantalla indica que la balanza no es esta-
ble para el pesaje. Por favor, ponga la balanza en una supercie
estable.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre

que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
1. IMPORTANT
• Please place the scale on a at and dry table.
• The maximum loading weight is 5 Kg.
• The product is a high precision electronic device, please do not press it strongly or
drop it, otherwise the scale will be damaged.
• Do not immerse this product in water or any other liquid. Please use a so cloth to
wipe the surface and never use any chemical detergent.
• The product is for home use only. Never beat the surface to avoid any damage.
Baery Advice
• If the scale is not going to be used for long periods, it’s recommended to remove the
baery to avoid damages to the scale due to a possible baery leakage.
• Keep the baery out of the reach of the children.
• Do not mix old and new baeries, with dierent composions or of dierent brands
in order to prevent a possible leakage or explosion.
• Do not heat or deform the baeries.
• Baeries should not disposed of with household waste.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

2. HOW TO USE
A. LCD Display
B. Power buon/Tare buon
C. Time set buon `
D. Unit buon
LCD DISPLAY
1. Timer
2. Alarm
3. Room temperature
4. Weight unit
5. Volume unit
Baeries installaon
On the base of the scale, gently remove the baery cover on the arrow direcon. Insert
3 xAAA baeries into the compartment in the correct polarity (indicated by the markings
in the base). Aer inserng the baeries, replace the baery cover and push the cover
backward.
BUTTONS
1. On-O / Zero / Tare.
2. Unit conversion: g to lb:oz, or ml to .oz
Mode conversion: weight<->milk volume<->water
volume
3. Time seng.
OPERATION
1. Before use, place the scale on a solid, level surface.
2. Place any container or bowl (if used) on the scale before
operaon.
3. Gently press the on/o buon to turn on the scale.
4. The scale LCD display will turn on. Wait unl the “0” is shown
on the display.
12 3

5. Place the item to be weighed on the scale (or in the bowl if required). The LCD will
show the weight value.
6. Aer weighing, press the buon on/o for three seconds to turn o the scale (or leave
the scale and it will automacally power o in 2 minutes).
UNIT CONVERSION
You can congure the unit sys-
tem of the scale: Metric (g, ml)
and Imperial (lb:oz, ’oz).
While the scale is on, select
the required unit by pressing
the “unit” buon for 3 seconds
unl the desired unit is shown,
g/lb:oz or ml/’oz.
TARE FUNCTION
The tare funcon allows you to weigh another item
consecuvely aer weighing the rst item without
removing it from the scale.
- Turn on the scale and wait unl “0” is shown on the
display. Put the container on the scale plaorm. The
LCD display will show the steady weight of the contain-
er.
- Touch the on/o buon to clear the weight of the con-
tainer (and reset to zero).
- The lower-le corner will show a “T” icon, that
means the Tare funcon is acvated.
- Add the ingredients into the container.
- The LCD will show the weight of the ingredients
only.
- Touch the tare buon to weight new dierent in-
gredients.
NEGATIVE VALUE
The display will show a negave value (see LCD funcons) if a weight has been removed
from the scale. Please press the on/o buon to clear the negave value, the display will
show “0” again.

TEMPERATURE DISPLAY FUNCTION
When the scale is at o status, the LCD will show the
me and temperature.
Aer turning on the scale, the scale also will show
the indoor temperature.
TIME DISPLAY FUNCTION
If you need to adjust the me seng, keep pressing
the me seng buon (“T-set”), you can select the
12-hour me mode or the 24-hour me mode using
the “on/o” and “unit” buons.
Aer this, the hour will ashing, you can
adjust the correct me using “on/o” and “unit” buons. Press the me seng buon
to conrm the hour, then the seconds will be ashing. Adjust the seconds and press again
the “me seng” buon to conrm.
The me seng is nished.
COUNTDOWN SETTING
1. When the display is on, press the “unit” buon
during a few seconds to enter to the countdown
mode.
2. Once the me display is ashing, press the me
seng buon and then use the on/o and unit
buon to set the minutes and the seconds. Press the “me seng” buon to conrm
and to start the countdown.
Note: you will only have 30 seconds to set the me; aer 30 seconds, the scale will reset
the me.
3. Aer the countdown reaches 00:00, the scale will send an alarm for you. You can press
any buon to stop the alarm.
ERROR INDICATION
The “Lo” symbol on the display indicates that the baery power is
running low. Please replace the baeries.

The “Err” symbol on the display indicates that the scale is
over-loaded. Please remove some items from the scale to avoid
a possible damage to the product.
The “unSt” symbol on the display indicates that the scale is not
stable for weighing. Please put the scale on a stable surface.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
1. IMPORTANT
• Veuillez placer la balance sur une table plate et sèche.
• Le poids maximum de chargement est de 5 kg.
• Le produit est un appareil électronique de haute précision, s’il vous plaît ne pas le
presser fortement ou le laisser tomber, sinon la balance sera endommagée.
• Ne pas immerger ce produit dans l’eau ou tout autre liquide. Veuillez uliser un
chion doux pour essuyer la surface et ne jamais uliser de détergent chimique.
• Le produit est desné à un usage domesque uniquement. Ne baez jamais la sur-
face pour éviter tout dommage.
Conseil de la baerie
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

• Si la balance ne doit pas être ulisée pendant de longues périodes, il est recom-
mandé de rerer la baerie pour éviter d’endommager la balance en raison d’une
éventuelle fuite de la baerie.
• Gardez la baerie hors de la portée des enfants.
• Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves, avec des composions diérentes
ou de marques diérentes an d’éviter une éventuelle fuite ou explosion.
• Ne chauez pas et ne déformez pas les piles.
• Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
2. UTILISATION
A. Écran LCD
B. Bouton d’alimentaon / bouton Tare
C. Bouton de réglage de l’heure
D. Bouton d’unité
ÉCRAN LCD
1. Minuterie
2. Alarme
3. Températur
4. Unité de poids
5. Unité de volume
Installaon des baeries
Sur la base de la balance, rerez doucement le couvercle de la baerie dans le sens de la
èche. Insérez 3 piles AAA dans le comparment en respectant la polarité (indiquée par
les marques sur la base). Après avoir inséré les piles, remeez le couvercle des piles en
place et poussez le couvercle vers l’arrière.
BOUTONS
1. On-O / Zéro / Tare.
2. Conversion de l’unité: g en lb: oz, ou ml à .oz
Conversion de mode: poids <-> volume de lait <->
volume d’eau
3. Réglage de l’heure.
12 3

OPÉRATION
1. Avant ulisaon, placez la balance sur une surface solide et plane.
2. Placez un récipient ou un bol (le cas échéant) sur la balance avant de l’uliser.
3. Appuyez doucement sur le bouton marche / arrêt pour allumer la balance.
4. L’achage LCD de la balance s’allume. Aendez que «0»
s’ache à l’écran.
5. Placer l’objet à peser sur la balance (ou dans le bol si néces-
saire). L’écran LCD achera la valeur de poids.
6. Après la pesée, appuyez sur le bouton marche / arrêt pen-
dant trois secondes pour éteindre la balance (ou laissez la ba-
lance s’éteindre automaquement au bout de 2 minutes).
CONVERSION D’UNITÉ
Vous pouvez congurer le sys-
tème d’unités de la balance:
métrique (g, ml) et impériale
(lb: oz, ’oz).
Lorsque le pèse-personne est
allumé, séleconnez l’unité
requise en appuyant sur le
bouton «unité» pendant 3 se-
condes jusqu’à ce que l’unité
désirée soit achée, g / lb: oz
ou ml / ’oz.
FONCTION DE TARE
La foncon tare vous permet de peser un autre ar-
cle consécuvement après avoir pesé le premier
arcle sans le rerer de la balance.
- Allumez la balance et aendez que «0» apparaisse
sur l’achage. Meez le récipient sur la plate-forme de
la balance. L’écran LCD achera le poids constant du
conteneur.
- Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour eacer le
poids du récipient (et remere à zéro).
- Le coin inférieur gauche ache une icône «T», ce qui

signie que la foncon Tare est acvée.
- Ajouter les ingrédients dans le récipient.
- L’écran LCD achera uniquement le poids des ingrédients.
- Appuyez sur le bouton de tare pour peser de nouveaux ingrédients diérents.
VALEUR NÉGATIVE
L’écran achera une valeur négave (voir Foncons LCD) si un poids a été reré de la ba-
lance. S’il vous plaît appuyez sur le bouton marche / arrêt pour eacer la valeur négave,
l’écran achera à nouveau «0».
FONCTION D’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Lorsque la balance est éteinte, l’écran LCD ache
l’heure et la température.
Après avoir allumé la balance, la balance achera
également la température intérieure.
FONCTION D’AFFICHAGE DE L’HEURE
Si vous devez ajuster le réglage de l’heure, con-
nuez à appuyer sur le bouton de réglage de l’heure
(«T-set»), vous pouvez séleconner le mode 12
heures ou le mode 24 heures en ulisant
«on / o» et «unit» boutons.
Après cela, l’heure clignotera, vous pouvez régler
l’heure correcte en ulisant les boutons «on / o»
et «unit». Appuyez sur le bouton de réglage de
l’heure pour conrmer l’heure, puis les secondes
clignoteront. Réglez les secondes et appuyez à
nouveau sur le bouton «réglage de l’heure» pour conrmer.
Le réglage de l’heure est terminé.
REGLAGE DU COMPTE
1. Lorsque l’écran est allumé, appuyez sur le bouton «unité» pendant quelques secondes
pour passer en mode compte à rebours.
2. Une fois que l’achage de l’heure clignote, appuyez sur le bouton de réglage de
l’heure, puis ulisez les boutons marche / arrêt et unité pour régler les minutes et les
secondes. Appuyez sur le bouton «réglage de l’heure» pour conrmer et démarrer le

compte à rebours.
Note: vous n’aurez que 30 secondes pour régler l’heure. après 30 secondes, la balance
réinialisera l’heure.
3. Après le compte à rebours aeint 00:00, la balance enverra une alarme pour vous.
Vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme.
INDICATION D’ERREUR
Le symbole «Lo» sur l’achage indique que la charge de la baerie
est faible. Veuillez remplacer les piles.
Le symbole «Err» sur l’achage indique que la balance est sur-
chargée. Veuillez rerer certains arcles de la balance pour éviter
d’endommager le produit.
Le symbole «unSt» sur l’achage indique que la balance n’est pas
stable pour la pesée. Veuillez mere la balance sur une surface stable.
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. ISTRUZIONI D’USO
• Si prega di posizionare la bilancia su un tavolo piao e asciuo.
• Il peso massimo di carico è di 5 kg.
• Il prodoo è un disposivo eleronico di alta precisione, si prega di non premere
con forza o lasciarlo cadere, altrimen la bilancia si danneggerebbe.
• Non immergere questo prodoo in acqua o altri liquidi. Ulizzare un panno morbido
per pulire la supercie e non usare mai detergen chimici.
• Il prodoo è solo per uso domesco. Non baere mai la supercie per evitare danni.
Consigli sulla baeria
• Se la bilancia non verrà ulizzata per lunghi periodi, si consiglia di rimuovere la bat-
teria per evitare danni alla bilancia a causa di una possibile perdita della baeria.
• Tenere la baeria fuori dalla portata dei bambini.
• Non mischiare baerie vecchie e nuove, con composizioni diverse o di marche diver-
se per evitare possibili perdite o esplosioni.
• Non riscaldare o deformare le baerie.
• Le baerie non devono essere smalte con i riu domesci.o
2. FUNZIONAMENTO
A. Display LCD
B. Pulsante di accensione / pulsante tara
C. Pulsante di impostazione del tempo
D. Pulsante unità
DISPLAY LCD
1. Orologio
2. Allarme
3. Temperatura ambiente
4. Unità di peso
5. Unità di volume
Installazione delle baerie
Sulla base della bilancia, rimuovere
delicatamente il coperchio della baeria in direzione della freccia. Inserire 3 baerie AAA

nel vano con la polarità correa (indicata dai segni sulla base). Dopo aver inserito le bat-
terie, riposizionare il coperchio della baeria e spingere il coperchio all’indietro.
BOTTONI
1. On-O / Zero / Tara.
2. Conversione delle unità: da g a lb: oz, o ml a .oz
Conversione della modalità: peso <-> volume del
lae <-> volume dell’acqua
3. Impostazione del tempo.
FUNZIONAMENTO
1. Prima dell’uso, posizionare la bilancia su una su-
percie solida e piana.
2. Posizionare qualsiasi contenitore o ciotola (se usato) sulla bilancia prima dell’opera-
zione.
3. Premere delicatamente il pulsante di accensione / spegnimento per accendere la bi-
lancia.
4. Il display LCD della bilancia si accenderà. Aendere nché sul display non viene visua-
lizzato “0”.
5. Posizionare l’oggeo da pesare sulla bilancia (o nella cio-
tola, se necessario). Il display LCD mostrerà il valore del peso.
6. Dopo aver pesato, premere il pulsante on / o per tre se-
condi per spegnere la bilancia (o lasciare la bilancia e si spe-
gnerà automacamente in 2 minu).
CONVERSIONE DI UNITÀ
È possibile congurare il sistema di unità della bilancia: Metrico (g, ml) e Imperiale (lb:
oz, ’oz).
Mentre la bilancia è accesa,
selezionare l’unità desiderata
premendo il pulsante “unità”
per 3 secondi no a quando
viene visualizzata l’unità desi-
derata, g / lb: oz o ml / ’oz.
FUNZIONE DI TARA
La funzione di tara consente di
pesare un altro oggeo conse-
12 3

cuvamente dopo aver pesato il primo oggeo senza
rimuoverlo dalla bilancia.
- Accendere la bilancia e aendere nché sul display
non viene visualizzato “0”. Me il contenitore sulla
piaaforma della bilancia. Il display LCD mostrerà il
peso costante del contenitore.
- Toccare il pulsante di accensione / spegnimento per
azzerare il peso del contenitore (e azzerarlo).
- L’angolo in basso a sinistra mostra un’icona “T”, ovvero
la funzione Tara è avata.
- Aggiungi gli ingredien nel contenitore.
- Il display LCD mostrerà solo il peso degli ingre-
dien.
- Toccare il pulsante tara per appesanre nuovi in-
gredien diversi.
VALORE NEGATIVO
Il display mostrerà un valore negavo (vedi funzioni LCD) se un peso è stato rimosso dalla
bilancia. Si prega di premere il pulsante on / o per cancellare il valore negavo, il display
mostrerà “0” di nuovo.
FUNZIONE DI VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA
Quando la bilancia è spenta, il display LCD mostrerà
l’ora e la temperatura.
Dopo aver acceso la bilancia, la scala mostrerà anche
la temperatura interna.
FUNZIONE DI VISUALIZZAZIONE DEL TEMPO
Se è necessario regolare l’impostazione dell’ora, te-
nere premuto il pulsante di impostazione dell’ora
(“T-set”), è possibile selezionare la modalità di 12 ore
o la modalità di ora a 24 ore ulizzando
“on / o” e “unità” pulsan.
Dopo questo, l’ora lampeggerà, è possibi-
le regolare l’ora correa ulizzando i pulsan “on / o” e “unità”. Premere il pulsante di
impostazione dell’ora per confermare l’ora, quindi i secondi lampeggeranno. Regolare i
secondi e premere nuovamente il pulsante “impostazione ora” per confermare.

L’impostazione del tempo è nita.
IMPOSTAZIONE DEL CONTO ALLA ROVESCIA
1. Quando il display è acceso, premere il pulsante
“unità” per alcuni secondi per accedere alla mo-
dalità conto alla rovescia.
2. Quando il display del tempo lampeggia, preme-
re il pulsante di impostazione dell’ora e quindi u-
lizzare il pulsante on / o e unità per impostare i minu e i secondi. Premere il pulsante
“impostazione ora” per confermare e avviare il conto alla rovescia.
Nota: avrai solo 30 secondi per impostare l’ora; dopo 30 secondi, la bilancia riprisnerà
il tempo.
3. Dopo che il conto alla rovescia raggiunge 00:00, la bilancia invierà un allarme per te. È
possibile premere qualsiasi pulsante per interrompere l’allarme.
INDICAZIONE DI ERRORE
Il simbolo “Lo” sul display indica che la carica della baeria sta
per esaurirsi. Si prega di sostuire le baerie.
Il simbolo “Err” sul display indica che la bilancia è sovraccarica-
ta. Rimuovere alcuni arcoli dalla bilancia per evitare possibili
danni al prodoo.
Il simbolo “unSt” sul display indica che la bilancia non è stabile
per la pesatura. Si prega di meere la bilancia su una supercie
stabile.
Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e

ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.
Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
1. IMPORTANTE
• Por favor, coloque a balança em uma mesa plana e seca.
• O peso máximo de carga é de 5 kg.
• O produto é um disposivo eletrônico de alta precisão, por favor, não pressione com
força ou solte-o, caso contrário a escala será danicada.
• Não mergulhe este produto em água ou qualquer outro líquido. Por favor, use um
pano macio para limpar a supercie e nunca use detergente químico.
• O produto é apenas para uso domésco. Nunca bata na supercie para evitar danos.
Conselho da bateria
• Se a balança não for usada por longos períodos, recomenda-se remover a bateria
para evitar danos à balança devido a um possível vazamento de bateria.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas velhas e novas, com composições diferentes ou de marcas dife-
rentes, a m de evitar um possível vazamento ou explosão.
• Não aqueça nem deforme as baterias.
• As baterias não devem ser descartadas com o lixo domésco.
2. USO E FUNÇÕES
A. Visor LCD
B. Botão ligado / desligado
C. Botão de denição do tempo
D. Botão de unidade
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.

VISOR LCD
1. Temporizador
2. Alarme
3. Temperatura
4. Unidade de peso
5. Unidade de volume
Instalação de baterias
Na base da balança, remova cuidadosamente a tampa da bateria na direção da seta. In-
sira 3 baterias xAAA no comparmento na polaridade correta (indicada pelas marcações
na base). Depois de inserir as baterias, recoloque a tampa da bateria e empurre a tampa
para trás.
BOTÕES
1. On-O / Zero / Tara.
2. Conversão de unidades: g para lb: oz, ou ml para
.oz
Conversão de modo: peso <-> volume de leite <->
volume de água
3. ajuste do tempo.
OPERAÇÃO
1. Antes de usar, coloque a balança em uma supercie sólida e nivelada.
2. Coloque qualquer recipiente ou gela (se usado) na balança antes da operação.
3. Pressione suavemente o botão liga / desliga para ligar a balança.
4. O visor LCD da balança será ligado. Espere até que “0” seja
exibido no visor.
5. Coloque o item a ser pesado na balança (ou na gela, se
necessário). O LCD mostrará o valor do peso.
6. Após a pesagem, pressione o botão liga / desliga por três
segundos para desligar a balança (ou deixe a balança e ela des-
ligará automacamente em 2 minutos).
CONVERSÃO DE UNIDADES
Você pode congurar o sistema
de unidades da escala: métrica
(g, ml) e imperial (lb: oz, ’oz).
12 3
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Scale manuals