san ignacio 37664 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 750W
Ref. 37664
Tostador vercal
Vercal bread toaster
Grille pain vercal
Tostapane vercale
Torradeira do pão vercal
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso domésco y análogo
como: pequeñas áreas de cocina en endas, ocinas y otros entornos laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entor-
nos po albergues.
ො Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar.
ො Desconecte el tostador y quite el enchufe de la red eléctrica siempre que el tostador
no esté en uso.
ො Nunca ulice un tenedor u otros objetos alados para limpiar la tostadora. Si lo hace,
puede dañar el tostador.
ො En ningún caso la tostadora debe colocarse en agua u otros líquidos.
ො Pruebe el tostador y el cable regularmente para detectar daños. Si hay daños de algún
po, la tostadora no se debe ulizar.
ො En caso de cualquier reparación, sustución del cable o el enchufe, o ajuste, por favor
consulte a un técnico cualicado, o lleve la tostadora a un centro de servicio autorizado.
ESP

ො Para evitar accidentes, nunca toque la supercie del tostador cuando esté funcionando.
ො Antes de conectar o desconectar el enchufe de la tostadora de la red eléctrica, asegú-
rese de que la palanca del carro del pan se ha jado en la posición (OFF) de liberación.
ො El pan puede arder, por lo tanto, no use la tostadora cerca de material combusble,
tales como cornas, etc.
ො Durante el funcionamiento, el aparato debe colocarse en un lugar bien venlado.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
A. Parrilla de Tostado
B. Asa
C. Botón on/o
D. Varilla de sujeción
• Cuando se ulice el tostador
por primera vez, rere todos
los envases.
• Coloque el tostador sobre una
supercie plana adecuada.
• Compruebe para asegurarse de que todos los envases se haya eliminado.
• No coloque el pan en el tostador en su primer uso. Sin embargo, enciéndalo para
permir que los elementos de calentamiento precalienten y quemen el polvo y los
residuos que puedan haberse acumulado durante la fabricación o montaje.
• Una vez que lo anterior se complete, puede empezar a tostar pan. No haga que el
tostador funcione estando vacío.
El tostador ya está listo para su uso.
• Coloque el tostador sobre una supercie plana adecuada.
• Conecte el enchufe del tostador a la red eléctrica.
• Inserte las rebanadas de pan en las ranuras laterales (Max: 4 rebanadas).
• Encienda el tostador.
• Cuando la tostada tenga el dorado que desee, apáguela. No deje el tostador sin
atención mientras esté en funcionamiento.
• Después de su uso, desenchufe la tostadora de la red eléctrica.

3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de limpiar el aparato, rere el enchufe de la toma de corriente y espere a que
se enfríe antes de limpiarlo.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no limpie la unidad base o el cable de
alimentación con agua, y no los sumerja en el agua.
• No ulice productos abrasivos, soluciones de limpieza fuertes o cepillos duros para
la limpieza.
• La parrilla de tostado debe limpiarse con regularidad.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elementos
de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො This appliance is intended for being used as a household appliance and similar uses
as small kitchen areas in shops, oces and other working environments; coages; by
customers in hotels, motels and other residenal environments; hostels type environ-
ments.
ො Please read this instrucons manual carefully before use.
ො Switch o the toaster and remove the mains plug from the mains supply whenever the
toaster is not in use.
ො Never use a fork or other sharp objects to clean the toaster. Doing so can damage the
toaster.
ො Under no circumstances must the toaster be placed in water or other liquids.
ො Test the taster and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the
toaster should not be used.
ො In case of any repairs, replacement of cord or plug, or adjustment, please consult a
qualied technician, or take the Toaster to an authorised service facility.
ො To avoid accidents, never touch the surface of the toaster when it is operang.
ො Before plugging or unplugging the mains plug of the toaster from the mains supply,
make sure the Bread Carriage Lever is set at the release (OFF) posion.
ENG

ො The bread may burn, therefore do not use the toaster near or blow combusble mate-
rial, such as curtains
ො During operaon, the appliance must be placed in a well-venlated area.
2. HOW TO USE
PARTS
A. Bread frame
B. Handle
C. Switch on/o
D. Bread holder
• When using the toaster for
the rst me, remove all
packaging.
• Place the toaster on a suitable at surface.
• Check to ensure everything has been removed.
• Do not place bread in the Toaster for the rst use. Instead, switch on to allow the
heang elements to preheat and burn o any dust and residues, which may have
accumulated during manufacturing or assembly.
• Once the above is completed, do not operate the Toaster when empty.
The toaster is now ready for use.
• Place the toaster on a suitable at surface.
• Plug the toaster into the mains.
• Insert slices of bread on the side slots (Max: 4 slices).
• Turn on the toaster.
• When the toast has the gold you want, turn it o. Do not leave the toaster unaend-
ed while it is running.
• Aer use, unplug the toaster from the mains.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Before cleaning the appliance, remove the plug from the outlet and wait for it to
cool before cleaning.

• To avoid the risk of electric shock, do not clean the base unit or the power cord with
water, and do not immerse them in water.
• Do not use abrasives, harsh cleaning soluons or hard brushes for cleaning.
• The grill should be cleaned regularly toasted.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants à parr de 0-8 ans. Ils peuvent uli-
ser les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités capacité physique,
sensorielle ou mentale ou d’un manque d’expérience et de connaissances si elles sont
sans surveillance ou une formaon appropriée concernant l’ulisaon de l’appareil de
façon sécuritaire et de comprendre le dangers. Les enfants ne devraient pas jouer avec
l’appareil. Neoyage et entreen par l’ulisateur ne doivent pas être fabriqués par des
enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, nous vous recommandons d’installer un disposif
de courant résiduel (RCD) ayant un courant de défaut de fonconnement nominale
ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique qui alimente le système électrique.
Demandez conseil à votre installateur.
ො Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service à la clien-
tèle ou du personnel qualié an d’éviter tout danger.
ො Le disposif n’est pas conçu pour un fonconnement au moyen d’une minuterie ex-
terne ou un système de commande à distance séparé.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit.
ො Débranchez l’appareil de l’alimentaon si elle est laissée sans surveillance et avant l’as-
semblage, désassemblage ou le neoyage.
ො Cet appareil est conçu pour être ulisé comme un appareil à usage domesque et simi-
laire à un pet coin cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail; jardin; par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements résiden-
els; des environnements de type d’hébergement.
ො S’il vous plaît lire aenvement ces instrucons avant de l’uliser.
ො Débranchez le grille-pain et enlever la prise du secteur lorsque le grille-pain n’est pas
en cours d’ulisaon.
ො Ne jamais uliser une fourchee ou d’autres objets pointus pour neoyer le grille-pain.
Cela pourrait endommager le grille-pain.
ො Dans tous les cas, le grille-pain doit être placé dans l’eau ou d’autres liquides.
ො Essayez le pain et le câble régulièrement pour les dommages. Si il y a des dégâts, le
grille-pain ne doit pas être ulisé.
ො En cas de réparaon, le remplacement du cordon ou la che, ou l’ajustement, s’il vous
plaît consulter un technicien qualié ou prendre le grille-pain à un service autorisé.
ො Pour éviter les accidents, ne jamais toucher la surface de la grille quand il est en marche.
FRA

ො Avant de brancher ou de débrancher la che dans le grille-pain à parr du secteur, assu-
rez-vous que le levier de chariot à pain est xé à la posion (OFF) presse.
ො Le pain peut brûler, donc, ne pas uliser le grille-pain à proximité de matériaux combus-
bles tels que les rideaux, etc.
ො Pendant le fonconnement, l’appareil doit être placé dans un endroit bien venlé.
2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
PARTIES
A. Grille à rôr
B. Poignée
C. Bouton marche / arrêt
D. Tige de rétenon
• Lorsque le pain est ulisé en
premier, en supprimant tous les emballages.
• Placez le grille-pain sur une surface plane convenable.
• Assurez-vous que tous les paquets ont été supprimés.
• Ne placez pas le pain dans le grille-pain de la première ulisaon. Toutefois, tourner
pour permere aux éléments de chauage et de brûler préchauent et les débris
qui se sont accumulés au cours de fabricaon ou d’assemblage.
• Une fois que le dessus est terminé, le grille-pain ne fonconne pas lorsqu’il est vide.
Le grille-pain est maintenant prêt à l’emploi
• Placez le grille-pain sur une surface plane convenable.
• Branchez le grille-pain sur le secteur.
• Insérez les tranches de pain sur les fentes latérales (Max: 4 tranches).
• Mise en marche le grille-pain.
• Lorsque le pain a l’or que vous voulez, l’éteindre. Ne laissez pas le grille-pain sans
surveillance lorsqu’il est en marche.
• Après ulisaon, débranchez le grille-pain de la prise secteur.

3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de neoyer l’appareil, rerer la che de la prise et aendez qu’il refroidisse
avant de le neoyer.
• Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas neoyer l’unité de base ou le cordon
d’alimentaon à l’eau, et ne pas les plonger dans l’eau.
• Ne pas uliser de produits abrasifs, soluons de neoyage agressifs ou des brosses
dures pour le neoyage.
• La grille doit être neoyée régulièrement grillé.
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES
POSIBLES DÉCHARGES
ELECTRIQUES NE PAS
OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec une tension
de 220-240V, pour eviter des posibles décharges
electriques ne pas ouvrir, et ne pas retirer les visses.
Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est
un signe d’avertissement, ça averti que
dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage
dangereux”.
Le signe d’admiration dans un triangle,
indique que les instructions qui
accompagne le produit sont importantes.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ො Questo disposivo non deve essere ulizzato da bambini dai 0-8 anni. Possono uliz-
zare bambini di 8 anni e sopra e le persone con disabilità siche, sensoriali o mentali
capacità capacità o la mancanza di esperienza e conoscenza, se non siano controlla o
una formazione adeguata per quanto riguarda l’uso del disposivo in modo sicuro e ca-
pire il pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione
da parte dell’utente non devono essere fae da bambini.
ො Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un interruore dierenziale (RCD)
con una corrente di guasto nominale di funzionamento non superiore a 30 mA nel circu-
ito elerico che alimenta il sistema elerico. Chiedete al vostro installatore.
ො Se il cavo è danneggiato, deve essere sostuito dal produore, dal suo servizio clien o
da personale qualicato, per evitare situazioni a rischio.
ො Il disposivo non è previsto per il funzionamento mediante un mer esterno o un siste-
ma di controllo a distanza separato.
ො Solo il conneore appropriato deve essere ulizzato.
ො Non ulizzare accessori non raccomanda o forni per questo prodoo.
ො Scollegare l’apparecchio dalla rete, se viene lasciato incustodito e prima di montare,
smontare e pulire.
ො Questo disposivo è stato progeato per essere ulizzato come apparato uso domes-
co e similare come piccole aree cucina in negozi, uci e altri ambien di lavoro; giar-
dino; dai clien in alberghi, motel e altre struure residenziali; ambien po alloggio.
ො Si prega di leggere aentamente le istruzioni prima dell’uso.
ො Scollegare il tostapane e staccare la spina dalla presa di corrente quando il tostapane
non è in uso.
ො Non usare mai una forchea o altri ogge appun per pulire il tostapane. Ciò potreb-
be danneggiare il tostapane.
ො In ogni caso, il tostapane deve essere posto in acqua o altri liquidi.
ො Provate il tostapane e il cavo regolarmente per danni. Se c’è qualche danno, non deve
essere usato il tostapane.
ො In caso di riparazione, la sostuzione di cavo o la spina, o regolazione, si prega di consul-
tare un tecnico specializzato o prendere il tostapane a un servizio autorizzato.
ො Per evitare inciden, non toccare la supercie del tostapane quando è in esecuzione.
ො Prima di collegare o scollegare la spina nel tostapane dalla rete elerica, assicurarsi che
la leva pane carrozza si trova alla posizione (OFF) COMUNICATO.
ො Il pane può bruciare, di conseguenza, non usare il tostapane vicino a materiali inam-
ITA

mabili come tende, ecc
ො Durante il funzionamento, il disposivo deve essere collocato in un luogo ben venlato.
2. ISTRUZIONI D’USO
PARTI
A. Griglia di torrefazione
B. Maniglia
C. Pulsante on / o
D. Asta di detenzione
• Quando il tostapane primo
ulizzo, eliminando tu gli
imballaggi.
• Posizionare il tostapane su una supercie piaa adaa.
• Vericare che tu i pacche sono sta rimossi.
• Non posizionare il pane nel tostapane al primo ulizzo. Tuavia, girare a consenre
gli elemen riscaldan e bruciare preriscaldato polvere e detri che potrebbero es-
sersi accumula durante la fabbricazione o di montaggio.
• Una volta che il sopra è completo, il tostapane non funziona quando è vuoto.
Il tostapane è pronto per l’uso.
• Posizionare il tostapane su una supercie piaa adaa.
• Collegare il tostapane nella presa di corrente.
• Inserire fee di pane su fessure laterali (Max: 4 fee).
• Girare il tostapane.
• Quando il brindisi ha l’oro che si desidera, spegnerlo. Non lasciare il tostapane incu-
stodito mentre è in funzione.
• Dopo l’uso, scollegare il tostapane dalla presa di corrente.
3. MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente e aendere
che si rareddi prima di pulizia.
• Per evitare il rischio di scosse eleriche, non pulire l’unità base o il cavo di alimenta-

zione con acqua, e non immergerli in acqua.
• Non ulizzare abrasivi, soluzioni detergen aggressive o spazzole dure per la pulizia.
• La griglia di tostato deve essere pulita regolarmente.
Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e
ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.
Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
Attenzione:
Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-
240V, per evitare una possibile scarica elettrica non
cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti.
Il disegno di un fulminE dentro un triangolo,
è un segnale di avvertenza, avvisando che
nell’interiore dell’apparacchio è presente
un “voltaggio pericoloso”.
Il segno di esclamazione dentro di
un triangolo, indica che le istruzioni
che accompagnano il prodotto sono
importanti.
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.
PRECAUZIONI
PER EVITARE
POSSIBILI SCARICHE
ALETTRICHE NON
APRIRE QUESTO
APPARECCHIO

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Este aparelho está previsto para a sua ulização como aparelho de uso domésco e
análogos, como: pequenas áreas de cozinha em lojas, ocinas e outros espaços de tra-
balho; casas de campo; por clientes em hotéis, motéis e outros espaços de uso residen-
cial; estabelecimentos de po albergue.
ො Este disposivo é desnado ao uso domésco como aparelhos e uso similar como pe-
quenas áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; jardim;
por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; ambientes do po hos-
pedagem.
ො Não use acessórios não recomendados ou fornecidos para este produto.
ො Desligue o aparelho da energia se for deixado sem vigilância e antes de montar, des-
montar ou de limpeza.
ො Por favor, leia atentamente as instruções antes de usar.
ො Desligue a torradeira e rere a cha da tomada sempre que o torradeira não está em
uso.
ො Nunca use um garfo ou outros objetos ponagudos para limpar a torradeira. Isso pode
danicar a torradeira.
ො Em qualquer caso, a torradeira deve ser colocado em água ou outros líquidos.
POR

ො Experimente a torradeira e o cabo regularmente quanto a danos. Se houver algum
dano, a torradeira não deve ser usado.
ො Em caso de reparo, substuição do cabo ou a cha, ou ajuste, consulte um técnico qua-
licado ou levar a torradeira a uma assistência técnica autorizada.
ො Para evitar acidentes, nunca toque na supercie da torradeira quando ele está sendo
executado.
ො Antes de ligar ou desligar a cha na torradeira da corrente elétrica, cerque-se a ala-
vanca de deslocamento de pão está denido na posição (OFF) RELEASE.
ො O pão pode queimar, portanto, não use a torradeira perto de materiais combusveis
tais como cornas, etc.
ො Durante a operação, o disposivo deve ser colocado em uma área bem venlada.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
A. Grelha de torrefação
B. Mango
C. Botão ligado / desligado
D. Haste de segurando
• Quando a torradeira é uliza-
da em primeiro lugar, a remo-
ção de todas as embalagens.
• Coloque a torradeira sobre
uma supercie plana apropriada.
• Verique para garanr que todos os pacotes foram removidos.
• Não coloque o pão na torradeira na primeira ulização. No entanto, ligue para per-
mir que os elementos de aquecimento e queimar são pré-aquecidos poeira e detri-
tos que possam ter acumulado durante a fabricação ou montagem.
• Uma vez que o acima está completa, a torradeira não funcionar quando está vazio.
A torradeira está agora pronto para o uso.
• Coloque a torradeira sobre uma supercie plana apropriada.
• Plugue a torradeira à rede eléctrica.
• Insira faas de pão nas ranhuras laterais (Max: 4 faas).
• Ligue a torradeira.
• Quando o brinde tem o ouro que você quer, desligá-lo. Não deixe a torradeira sem
vigilância enquanto esver em execução.

• Após o uso, desligue a torradeira da tomada.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Antes de limpar o aparelho, rere a cha da tomada e aguarde que arrefeça antes
de limpeza.
• Para evitar o risco de choque elétrico, não limpar a unidade de base ou o cabo de
alimentação com água, e não mergulhe-os em água.
• Não use produtos abrasivos, soluções de limpeza abrasivos ou escovas duras para
limpeza.
• A grade deve ser limpa regularmente torrado.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.
Atenção: este aparelho funciona com uma tensão
de 220-240V, para evitar uma possível descarga
elétrica não tente abri-lo, nem retire os parafusos.
O símbolo de um relâmpago dentro de
um triângulo é um sinal de advertência
que alerta para a presença de “voltagem
perigosa” no interior do aparelho.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo indica que as instruções
que acompanham o produto são
importantes.
Este símbolo indica a recolha separada
de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Quando fora de uso, este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
Este produto cumpre com a Diretiva
Europeia RoHS (2002/95/CE), sobre
a restrição do uso de determinadas
sustâncias.
CUIDADO
PARA EVITAR POSSÍVEIS
DESCARGAS ELÉTRICAS
NÃO ABRA ESTE APARELHO
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Toaster manuals