Sandberg 450-02 User manual

Sandberg 450-02 manual cover Printing Key 07/01/2012
Think Purple
Think Purple
Think Purple Think Purple
Think Purple
Think Purple
Think Purple
Think Purple Think Purple
Think Purple
http://helpdesk.sandberg.it
SupportUser guide
Congratulations on the purchase of your
new Sandberg Product. By choosing
Sandberg, you have made life easier for yourself.
Follow these instructions for easy installation and
operation of your new Sandberg product.
Tillykke med dit nye Sandberg produkt.
Ved at vælge Sandberg har du gjort det let
for dig selv. Når du følger denne vejledning, er
det let at installere dit nye Sandberg produkt og
komme i gang med at bruge det.
Gratulerer med ditt nye Sandberg produkt.
Ved å velge Sandberg har du gjort det lett
for deg selv. Når du følger denne veiledningen, er
det lett å installere ditt nye Sandbergprodukt, og
komme i gang med å bruke det.
Grattis till din nya Sandberg-produkt!
Genom att välja Sandberg har du gjort det
lätt för dig själv. Om du följer den här
anvisningen är det lätt att installera din nya
Sandberg-produkt och börja använda den.
Onnea uuden Sandberg-tuotteen
hankinnan johdosta. Kun valitset
Sandbergin, helpotat samalla elämääsi. Kun
noudatat näitä ohjeita, uuden Sandberg-tuotteen
asentaminen ja käyttäminen on helppoa.
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres
neuen Sandberg-Produkts. Produkte von
Sandberg machen Ihr Leben einfacher. Bitte
beachten Sie diese Anleitung für eine einfache
Installation und problemlose Nutzung ihres
neuen Sandberg-Produkts.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe Sandberg-product. Door voor
Sandberg te kiezen, maakt u het zichzelf
gemakkelijk. Aan de hand van deze instructies
kunt u uw nieuwe Sandberg-product eenvoudig
installeren en gebruiken.
Félicitations ! En choisissant d’acheter un
produit Sandberg, vous allez vous faciliter
la vie. Suivez ces instructions pour installer et
utiliser votre nouveau produit Sandberg en toute
facilité.
Congratulazioni per aver acquistato
questo nuovo prodotto Sandberg.
Scegliere Sandberg signifi ca rendere più
semplice la propria vita. Seguite le presenti
istruzioni per installare ed usare in modo
semplice questo nuovo prodotto Sandberg.
Enhorabuena por la compra del nuevo
producto Sandberg. Al elegir Sandberg, su
vida será más fácil. Siga las instrucciones para
una instalación y manejo fácil de su nuevo
producto Sandberg.
5
5
YEARS
WARRANTY
www.sandberg.it
User guideWarranty
There is a five-year warranty on your Sandberg product.
Please read the warranty terms and register your new
Sandberg product at www.sandberg.it/warranty.
For information on handling electronic waste, see www.sandberg.it/weee
5
YEARS
WARRANTY
Pocket Bluetooth Speaker
Mobile scan

Sandberg Pocket
Bluetooth Speaker
[Item no. 450-02] Rev. 09.01.12
ENGLISHDANSKNORSKSVENSKASUOMI
DEUTSCH

2
1 Introduction
The Sandberg Pocket Bluetooth Speaker
(referred to as “the speaker”) connects wirelessly
to a Bluetooth device such as a mobile phone
or tablet computer. Despite its incredibly small
size, the speaker delivers an impressive audio
performance. The built-in battery gives 8 hours
of playback so you are all set for a day on the
beach, for example. Thanks to functions like
next/previous track, play/pause, etc. the speaker
also acts as a remote control for your device.
2 First use and charging
Before you use the speaker for the first time, the
internal battery must be charged. Connect the
enclosed USB cable between the speaker’s small
round connector and a USB port, either on a
computer or on a USB AC mains adapter.
While the battery is charging, the LED in the
middle of the speaker displays a red light. When
charging is complete the LED goes out.
NB: The LED flashes when the battery is running
out of power.
3 Pairing
The first time you want to connect the speaker
to a Bluetooth device you will need to pair the
two devices. Once you have done this the devices
will remain paired. Do as follows:
1. Place the speaker and Bluetooth device within
a secure range of 2-3 metres.
2. Set the speaker to “pairing mode”: Hold the
button down for 6 seconds until red and
blue lights flash alternately and you hear two
beeps (when you hear a beep after the button
has been held down for 3 seconds you must
keep the button depressed).
3. Search for Bluetooth devices on the Bluetooth
device to which the speaker is to be connected.
See the documentation for this device to find
out how this is done.
4. The speaker is found under the name “X3”.
Connect to X3 when this is found. If you are
asked for a password or PIN code, use “0000”
(four zeros).
4 Functions
The speaker has three buttons, each of which
has several special functions that are explained
in the table below. Please note that the buttons
are located on the underside of the speaker.
When the speaker is placed on a flat surface,
you can press the icons on the top of the speaker.
Doing this presses down the associated button
on the underside of the speaker.
ENGLISH

3
5 Troubleshooting
5.1 No sound
1. Check that the speaker’s built-in battery is
charged or that the speaker is connected to
a power supply via the enclosed USB cable.
See section 2.
2. Check that the speaker is correctly paired to
the Bluetooth audio source. See section 3 and
if necessary the manual for the Bluetooth
device you are connecting.
If you need further help or assistance with your
Sandberg product, you can visit the website
http://helpdesk.sandberg.it.
Have fun with your Sandberg Pocket Bluetooth
Speaker!
ENGLISH
Turn speaker
on/off
Function Button
Hold the button down for 3 seconds until a blue light flashes and a
beep is heard. You also need to hold the button down for 3 seconds
to turn off the speaker.
Method
Pairing mode Hold the button down for 6 seconds until red and blue lights flash
alternately and you hear two beeps (see section 3).
Play/Pause During playback, press once to pause the music. Press again to continue
playback.
Next track Hold the button until the track changes to the next track on your playlist.
Previous track Hold the button until the track changes to the previous track on your
playlist.
Volume up Press once to increase the volume gradually. The volume increases
each time you press the button.
Volume down Press once to lower the volume gradually. The volume goes down each
time you press the button.

4
1 Introduktion
Sandberg Pocket Bluetooth Speaker (herefter
kaldet ”højttaleren”) tilsluttes trådløst en
Bluetooth enhed som f.eks. mobiltelefon eller
tablet. Højttaleren byder sin kompakte størrelse
til trods på et imponerende lydbillede. Det
indbyggede batteri giver 8 timers spilletid, så
du er klar til en dag på stranden el. lign. Med
funktioner som næste/forrige nummer,
play/pause mv., fungerer højttaleren også som
en fjernbetjening til din enhed.
2 Ibrugtagning og opladning
Før du tager højttaleren i brug første gang skal
det interne batteri oplades. Forbind det
medfølgende USB kabel mellem højttalerens
lille runde stik og en USB port, enten i en
computer eller i en USB AC adapter til vægstik.
Under opladningen lyser dioden midt i
højttaleren rødt. Når opladningen er fuldendt
slukker dioden.
Bemærk: Lysdioden blinker når batteriet er ved
at løbe tør for strøm.
3 Parring
Første gang du skal tilslutte højttaleren til en
Bluetooth enhed, skal enhederne parres. Herefter
vil enhederne forblive parret. Gør som følger:
1. Placer højttaleren og Bluetooth enheden inden
for sikker rækkevidde 2-3 meter.
2. Indstil højttaleren til ”pairing mode”: Hold
knappen nede i 6 sekunder til rødt og
blåt lys blinker skiftevist, og du hører to bip-
lyde (når du efter knappen har været holdt
nede i 3 sekunder hører én bip-lyd, skal
knappen fortsat holdes nede).
3. På den Bluetooth enhed der skal tilsluttes
højttaleren, skal du søge efter Bluetooth
enheder. Se i dokumentationen til denne,
hvordan dette gøres.
4. Højttaleren findes under navnet ”X3”. Forbind
til X3 når den findes. Hvis du bliver spurgt om
et password eller en PIN-kode anvend ”0000”
(4 gange tallet nul).
4 Funktioner
Højttaleren er udstyret med 3 knapper, som hver
især har flere funktioner som beskrevet i den
følgende oversigt. Bemærk at knapperne sidder
på højttalerens underside. Når højttaleren står
på en flad overflade, kan du trykke på ikonerne
på højttalerens top. Derved trykkes knappen på
højttalerens underside ned.
DANSK

5
5 Problemløsning
5.1 Ingen lyd
1. Tjek at højttalerens indbyggede batteri er
opladet, eller at højttaleren er tilsluttet strøm
via det medfølgende USB kabel. Se afsnit 2.
2. Tjek at højttaleren er korrekt parret med
Bluetooth lydkilden. Se afsnit 3 samt evt.
manual til den Bluetooth enhed du tilslutter.
Hvis du får behov for yderligere hjælp eller
vejledning i forbindelse med dit Sandberg
produkt, kan du se på internetsiden
http://helpdesk.sandberg.it.
God fornøjelse med din Sandberg Pocket
Bluetooth Speaker!
Tænd / sluk
højttaleren
Funktion Knap
Hold knappen nede i 3 sekunder til blåt lys blinker og der kommer en
bip-lyd. Knappen holdes ligeledes nede i 3 sekunder, når højttaleren
skal slukkes.
Metode
Pairing mode Hold knappen nede i 6 sekunder til rødt og blåt lys blinker skiftevist,
og du hører to bip-lyde (se afsnit 3).
Afspil / pause Under afspilning trykkes en gang for at pause musikken. Tryk igen for
at fortsætte afspilningen.
Næste sang Hold tasten inde til sangen skifter til næste sang på din afspilningsliste.
Forrige sang Hold tasten inde til sangen skifter til forrige sang på din afspilningsliste.
Lydstyrke op Tryk en gang for at øge lydstyrken stepvist. Jo flere gange du trykker
jo højere lydstyrke.
Lydstyrke ned Tryk en gang for at reducere lydstyrken stepvist. Jo flere gange du
trykker jo lavere lydstyrke.
DANSK

6
1 Innledning
Sandberg Pocket Bluetooth Speaker (heretter
kalt ”høyttaleren”) kobles trådløst til en
Bluetooth-enhet som f.eks. mobiltelefon eller
tablet. Trass i den kompakte størrelsen byr
høyttaleren på et imponerende lydbilde. Det
innebygde batteriet gir åtte timers spilletid, så
du er forberedt til en dag på stranden e.l. Med
funksjoner som neste/forrige låt, spill av / pause
m.m., fungerer høyttaleren også som en
fjernbetjening til enheten.
2 Bruk og lading
Det interne batteriet må lades før du tar
høyttaleren i bruk for første gang. Koble den
medfølgende USB-kabelen mellom høyttalerens
lille runde kontakt og en USB-port, enten i en
datamaskin eller i en USB-AC-adapter for
vegguttak.
Under ladingen lyser dioden midt på høyttaleren
rødt. Når ladingen er fullført, slukkes dioden.
Merk: Lysdioden blinker når batteriet er nær ved
å gå tom for strøm.
3 Parring
Første gang du skal koble høyttaleren til en
Bluetooth-enhet skal enhetene parres. Etter dette
vil enhetene forbli parret. Gjør som følger:
1. Plasser mottakeren og Bluetooth-enheten
innenfor sikker rekkevidde (2–3 meter).
2. Still inn høyttaleren til ”pairing mode”: Hold
knappen inn i seks sekunder til rødt og
blått lys blinker vekselvis, og du hører to pip
(fortsett å holde inn knappen når du hører ett
pip etter at knappen har vært holdt inne i tre
sekunder).
3. Søk etter Bluetooth-enheter på Bluetooth-
enheten som skal kobles til høyttaleren. Les
dokumentasjonen som følger med Bluetooth-
enheten for hvordan dette gjøres.
4. Høyttaleren finnes under navnet ”X3”. Koble
til X3 når den oppdages. Hvis du blir spurt om
et passord eller en PIN-kode, kan du bruke
”0000” (fire ganger tallet null).
4 Funksjoner
Høyttaleren er utstyrt med tre knapper, som hver
har flere funksjoner som er beskrevet i oversikten
som følger. Merk at knappene sitter på
høyttalerens underside. Når høyttaleren står på
en flat overflate, kan du trykke på ikonene på
oversiden av høyttaleren. Når du gjør dette,
trykkes knappen på høyttalerens underside ned.
NORSK

7
5 Problemløsning
5.1 Ingen lyd
1. Kontroller at høyttalerens innebygde batteri
er oppladet, eller at høyttaleren er koblet til
strøm via den medfølgende USB-kabelen. Se
avsnitt 2.
2. Kontroller at høyttaleren er korrekt parret med
Bluetooth-lydkilden. Se avsnitt 3 samt ev.
håndbok for Bluetooth-enheten du kobler til.
Hvis du trenger mer hjelp eller veiledning med
ditt Sandberg-produkt, kan du gå til nettsiden
http://helpdesk.sandberg.it.
God fornøyelse med din Sandberg Pocket
Bluetooth Speaker!
Slå
høyttaleren
på/av
Funksjon Knapp
Hold knappen inn i tre sekunder til blått lys blinker og du hører ett pip.
Knappen skal også holdes inn i tre sekunder når høyttaleren skal slås
av.
Metode
Pairing mode Hold knappen inn i seks sekunder til rødt og blått lys blinker vekselvis,
og du hører to pip (se avsnitt 3).
Spill av /
pause Trykk én gang under avspilling for å sette musikken på pause. Trykk
én gang til for å fortsette avspillingen.
Neste sang Hold tasten inne til sangen skifter til neste sang på spillelisten.
Forrige sang Hold tasten inne til sangen skifter til forrige sang på spillelisten.
Volum opp Trykk én gang for å øke volumet trinnvis. Jo flere ganger du trykker,
jo høyere volum.
Volum ned Trykk én gang for å redusere volumet. Jo flere ganger du trykker, jo
lavere volum.
NORSK

8
1 Introduktion
Sandberg Pocket Bluetooth Speaker (kallas
”högtalaren” nedan) ansluts trådlöst till en
Bluetooth-enhet som t.ex. en mobiltelefon eller
pekplatta. Högtalaren ger trots sin kompakta
storlek ett imponerande ljud. Det inbyggda
batteriet ger åtta timmars speltid, så att du kan
använda den en hel dag på stranden eller
liknande. Med funktioner som nästa/föregående
spår, uppspelning/paus m.m. fungerar
högtalaren även som en fjärrkontroll till enheten.
2 Användning och laddning
Det interna batteriet måste laddas upp innan du
använder högtalaren för första gången. Anslut
den medföljande USB-kabeln till högtalarens
lilla runda kontakt och till en USB-port på en
dator eller på en adapter till elnätet
(väggkontakten).
Lampan mitt på högtalaren lyser röd under
laddningen. När laddningen är klar slutar lampan
att lysa.
Obs! Lampan blinkar när batteriet börjar ta slut.
3 Paranslutning
Första gången du ansluter högtalaren till en
Bluetooth-enhet måste enheterna paranslutas.
Enheterna fortsätter sedan att vara paranslutna.
Gör så här:
1. Placera högtalaren och Bluetooth-enheten
inom den säkra räckvidden på två till tre meter.
2. Ställ in högtalaren på ”pairing mode”: Håll in
knappen i sex sekunder tills lampan
blinkar rött och blått växelvis och du hör ett
pipljud. (Ett pip hörs när du har hållit in
knappen i tre sekunder. Fortsätt då att hålla
in knappen.)
3. Sök efter Bluetooth-enheter på den Bluetooth-
enhet som ska anslutas till högtalaren.
Anvisningar om hur du gör detta finns i
dokumentationen till enheten.
4. Högtalaren har namnet ”X3”. Anslut till X3
när du hittar den. Om du uppmanas att ange
lösenord eller PIN-kod anger du ”0000” (fyra
nollor).
4 Funktioner
Högtalaren har tre knappar, som alla har flera
funktioner som beskrivs i översikten nedan.
Observera att knapparna sitter på högtalarens
undersida. När högtalaren står på ett plant
underlag kan du trycka på ikonerna på
högtalarens översida. Det gör att knapparna på
högtalarens undersida trycks ned.
SVENSKA

9
5 Felsökning
5.1 Inget ljud
1. Kontrollera att högtalarens inbyggda batteri
är laddat eller att högtalaren är ansluten till
elnätet via den medföljande USB-kabeln. Se
avsnitt 2.
2. Kontrollera att högtalaren är paransluten till
Bluetooth-ljudkällan på rätt sätt. Se avsnitt 3
samt eventuellt bruksanvisningen till den
Bluetooth-enhet som du ansluter till.
Om du behöver ytterligare vägledning eller hjälp
med din Sandberg-produkt hittar du mer
information på webbplatsen
http://helpdesk.sandberg.it.
Lycka till med din Sandberg Pocket Bluetooth
Speaker!
Påslagning/
avstängning
Funktion Knapp
Håll in knappen i tre sekunder tills lampan blinkar blått och ett pipljud
hörs. Håll in knappen i tre sekunder även när du vill stänga av högtalaren.
Metod
Pairing mode Håll in knappen i sex sekunder tills lampan blinkar rött och blått växelvis
och två pip hörs (se avsnitt 3).
Uppspelning/
paus Tryck en gång under uppspelningen för att pausa musiken. Tryck igen
för att fortsätta uppspelningen.
Nästa sång Håll in knappen tills nästa sång på spellistan börjar spelas upp.
Föregående
sång Håll in knappen tills föregående sång på spellistan börjar spelas upp.
Höja volymen Tryck en gång för att höja volymen ett steg. Ju fler gånger du trycker
på knappen, desto högre blir ljudet.
Sänka
volymen Tryck en gång för att sänka volymen ett steg. Ju fler gånger du trycker
på knappen, desto lägre blir ljudet.
SVENSKA

10
1 Esittely
Sandbergin Pocket Bluetooth Speaker -
kaiuttimen voi kytkeä langattomasti Bluetooth-
laitteeseen, esimerkiksi matkapuhelimeen tai
taulutietokoneeseen. Uskomattoman pienestä
koostaan huolimatta kaiuttimen äänentoisto on
vaikuttava. Sisäänrakennettu akku mahdollistaa
toiston kahdeksan tunnin ajan, joten voit huoletta
kuunnella musiikkia koko päivän vaikka rannalla.
Muun muassa seuraava/edellinen kappale- ja
toista/tauko-toimintojen ansiosta kaiutin toimii
myös laitteen kaukosäätimenä. Suomenkielinen
käyttöohje.
2 Ensimmäisen käyttökerta ja lataus
Kaiuttimen sisäinen akku on ladattava ennen
ensimmäistä käyttökertaa. Kytke mukana
toimitettu USB-kaapeli kaiuttimen pieneen
pyöreään liitäntään ja tietokoneen tai USB-
verkkovirtasovittimen USB-porttiin.
Kaiuttimen keskellä oleva merkkivalo palaa
punaisena, kun akku latautuu. Merkkivalo
sammuu, kun lataus päättyy.
HUOMAUTUS: merkkivalo vilkkuu, kun akku
akun virta on loppumassa.
3 Kytkeminen pariksi
Kun kaiutin kytketään Bluetooth-laitteeseen
ensimmäisen kerran, kaiutin ja laite on kytkettävä
pariksi. Laitteet pysyvät pareina tämän kytkennän
jälkeen. Toimi seuraavasti:
1. Sijoita kaiutin ja Bluetooth-laite 2–3 metrin
päähän toisistaan.
2. Aseta kaiuttimen tilaksi ”pairing mode”. Pidä
-painiketta painettuna kuuden sekunnin
ajan, kunnes punainen ja sininen valo vilkkuvat
vuoronperään ja kuulet kaksi merkkiääntä.
(Ensimmäinen merkkiääni kuuluu kolmen
sekunnin jälkeen, mutta painiketta on edelleen
pidettävä painettuna.)
3. Etsi Bluetooth-laitteita siitä Bluetooth-laitteesta,
johon kaiutin halutaan kytkeä. Katso laitteen
käyttöohjeesta, kuinka tämä tehdään.
4. Kaiutin löytyy nimellä ”X3”. Kun X3 löytyy,
kytke Bluetooth-laite siihen. Jos toiminto
pyytää salasanaa tai PIN-koodia, käytä
tunnusta ”0000” (neljä nollaa).
4 Toiminnot
Kaiuttimessa on kolme painiketta, joista jokaisella
on useita erikoistoimintoja. Toiminnoista on
selitykset alla olevassa taulukossa. Huomaa, että
painikkeet sijaitsevat kaiuttimen pohjassa. Kun
kaiutin asetetaan tasaiselle alustalle, sen pohjassa
olevia painikkeita voi käyttää painamalla yläosan
kuvakkeita. Tällöin kuvaketta vastaava painike
aktivoituu kaiuttimen pohjassa.
SUOMI

11
5 Vianmääritys
5.1 Ääntä ei kuulu
1. Tarkista, että kaiuttimen sisäänrakennettu akku
on ladattu tai että kaiutin on kytketty
virtalähteeseen mukana toimitetulla USB-
kaapelilla. Katso kohtaa 2.
2. Tarkista, että kaiutin ja Bluetooth-audiolähde
on kytketty pariksi oikein. Katso kohtaa 3 ja
tarvittaessa kytkettävän Bluetooth-laitteen
käyttöohjetta.
Sandberg-tuotteeseen liittyviä neuvoja tai
lisäohjeita on saatavana Sandbergin sivustosta
osoitteessa http://helpdesk.sandberg.it.
Mukavaa kuuntelua Sandberg Pocket Bluetooth
Speaker -kaiuttimella!
Kytke kaiuttimen
virta päälle /
pois päältä
Toiminto Painike
Kytke virta pitämällä painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan,
kunnes sininen valo vilkkuu ja merkkiääni kuuluu. Katkaise virta
pitämällä painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan.
Menetelmä
Pairing mode Pidä painiketta painettuna kuuden sekunnin ajan, kunnes punainen
ja sininen valo vilkkuvat vuoronperään ja kuulet kaksi merkkiääntä
(katso kohtaa 3).
Toista/tauko Pysäytä toisto painamalla painiketta kerran. Jatka toistoa painamalla
painiketta uudelleen.
Seuraava
kappale Pidä painiketta painettuna, kunnes kappaleeksi vaihtuu soittolistan
seuraava kappale.
Edellinen
kappale Pidä painiketta painettuna, kunnes kappaleeksi vaihtuu soittolistan
edellinen kappale.
Lisää
äänenvoimakkuutta Lisää äänenvoimakkuutta asteittain painamalla painiketta kerran.
Äänenvoimakkuus lisääntyy jokaisella painikkeen painalluksella.
Vähennä
äänenvoimakkuutta Vähennä äänenvoimakkuutta asteittain painamalla painiketta kerran.
Äänenvoimakkuus vähenee jokaisella painikkeen painalluksella.
SUOMI

12
1 Einleitung
Der Sandberg Pocket Bluetooth Speaker
(bezeichnet als „der Lautsprecher”) verbindet
sich drahtlos mit einem Bluetooth-Gerät, wie
z. B. einem Handy oder einem Tablet-Computer.
Obwohl das Gerät so klein ist, bietet der
Lautsprecher eine beeindruckende akustische
Leistung. Die Wiedergabe kann durch den
eingebauten Akku bis zu 8 Stunden erfolgen,
sodass Sie beispielsweise perfekt für einen Tag
am Strand vorbereitet sind. Dank Funktionen
wie nächster/vorheriger Titel, Wiedergabe/Pause
usw. kann der Lautsprecher außerdem als
Fernbedienung für Ihr Gerät dienen.
2 Erstbenutzung und Aufladen
Bevor Sie den Lautsprecher das erste Mal
verwenden, muss der interne Akku aufgeladen
werden. Verbinden Sie das beigefügte USB-
Kabel mit dem kleinen, runden Anschluss des
Lautsprechers und einem USB-Anschluss, der
sich entweder an einem Computer oder einem
USB AC Netzteil befindet.
Während der Akku lädt, leuchtet das LED-
Lämpchen in der Mitte des Lautsprechers rot
auf. Wenn der Ladevorgang beendet ist, geht
das LED-Lämpchen aus.
Anmerkung: Das LED-Lämpchen blinkt, wenn
sich die Akkulaufzeit dem Ende neigt.
3 Pairing
Wenn Sie das erste Mal den Lautsprecher mit
einem Bluetooth-Gerät verbinden wollen, muss
zunächst das Pairing zwischen den beiden
Geräten erfolgen. Sobald dies einmal geschehen
ist, bleibt das Pairing zwischen den Geräten
bestehen. Befolgen Sie diese Schritte:
1. Platzieren Sie den Lautsprecher und das
Bluetooth-Gerät in einem sicheren Abstand
von 2-3 Metern zueinander.
2. Stellen Sie den Lautsprecher auf “pairing
mode”: Halten Sie den Knopf für 6
Sekunden gedrückt, bis die roten und blauen
Lichter abwechselnd aufleuchten und Sie zwei
Pieptöne hören (Wenn Sie einen Piepton
hören, nachdem Sie den Knopf 3 Sekunden
gedrückt haben, müssen Sie den Knopf
weiterhin gedrückt halten).
3. Suchen sie nach Bluetooth-Geräten an dem
Bluetooth-Gerät, mit dem der Lautsprecher
verbunden werden soll. Schauen Sie in der
Beschreibung dieses Geräts nach, wie dies
funktioniert.
4. Den Lautsprecher finden Sie unter dem Namen
“X3”. Erstellen Sie eine Verbindung mit X3,
wenn dieser gefunden wird. Wenn Sie nach
einem Passwort oder PIN-Code gefragt
werden, verwenden Sie „0000“ (vier Nullen).
4 Funktionen
Der Lautsprecher hat drei Knöpfe, von denen
jeder über verschiedene Spezialfunktionen
verfügt, welche in der folgenden Tabelle erklärt
werden. Bitte beachten Sie, dass sich die Knöpfe
auf der Unterseite des Lautsprechers befinden.
Wenn der Lautsprecher auf eine flache
Oberfläche gestellt wird, können Sie auch auf
die Symbole auf der Oberseite des Lautsprechers
drücken. Dadurch werden die entsprechenden
Knöpfe auf der Unterseite des Lautsprechers
gedrückt.
DEUTSCH

13
5 Problembehebung
5.1 Kein Ton
1. Überprüfen sie, ob der eingebaute Akku des
Lautsprechers geladen ist oder der
Lautsprecher über das mitgelieferte USB-
Kabel mit einer Stromquelle verbunden ist.
Siehe Abschnitt 2.
2. Überprüfen Sie, ob das Pairing von dem
Lautsprecher mit der Bluetooth-Audioquelle
erfolgreich verlaufen ist. Siehe Abschnitt 3
und, wenn nötig, schauen Sie in das Handbuch
des Bluetooth-Geräts, mit dem eine
Verbindung hergestellt werden soll.
Lautsprecher ein-/
ausschalten
Funktion Knopf
Halten Sie den Knopf für 3 Sekunden gedrückt, bis ein blaues Licht
aufblinkt und ein Piepton zu hören ist. Wenn Sie den Lautsprecher
ausschalten wollen, müssen Sie diesen Knopf wieder 3 Sekunden
gedrückt halten.
Methode
Pairing mode Halten Sie den Knopf für 6 Sekunden gedrückt bis rote und blaue
Lichter abwechselnd aufleuchten und Sie zwei Pieptöne hören (siehe
Abschnitt 3).
Wiedergabe/Pause Drücken Sie den Knopf einmal, um die Musik bei der Wiedergabe
zu pausieren. Drücken Sie ihn noch einmal, um mit der Wiedergabe
fortzufahren.
Nächster Titel Halten Sie den Knopf gedrückt, bis der nächste Titel in Ihrer
Wiedergabeliste ausgewählt wird.
Vorheriger Titel Halten Sie den Knopf gedrückt, bis der vorherige Titel in Ihrer
Wiedergabeliste ausgewählt wird.
Lauter Drücken Sie den Knopf einmal, um die Lautstärke schrittweise zu
erhöhen. Die Lautstärke erhöht sich jedes Mal, wenn Sie den Knopf
drücken.
Leiser Drücken Sie den Knopf ein Mal, um die Lautstärke schrittweise zu
senken. Die Lautstärke verringert sich jedes Mal, wenn Sie den Knopf
drücken.
DEUTSCH
Wenn Sie weitere Hilfe im Zusammenhang mit
Ihrem Produkt von Sandberg benötigen,
besuchen Sie uns auf unserer Internetseite unter
http://helpdesk.sandberg.it.
Viel Spaß mit Ihrem Sandberg Pocket Bluetooth
Speaker!

14

15

16
Specifications:
• Bluetooth specification: 2.1+EDR
• Bluetooth profiles: A2DP and AVRCP
• Operating distance: 10 metres
• Bluetooth frequency range: 2.4–2.4835 GHz
• Speaker output: 3 W
• Frequency response: 100 Hz – 20 KHz
• Playing time: Up to 8 hours
• Charging time: About 6 hours
• Charging input: USB DC 5 V
• Dimensions: 80 mm x 80 mm x 42 mm
• Weight: 120 g
• Can play and charge simultaneously
Table of contents
Languages:
Other Sandberg Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Audio Pro
Audio Pro 202 Technical data

Audio Pro
Audio Pro BASIQ S100 Technical data

Scosche
Scosche BOOMBOTTLE MM manual

monolith
monolith MM-5 user manual

musikelectronic geithain
musikelectronic geithain ME25 Instructions for installation and use

Monitor Audio
Monitor Audio Controlled Performance series installation guide