Sandrigarden SG-TR 20 User manual

MANUALE D'ISTRUZIONI
(Traduzione delle istruzioni originali)
INSTRUCTION MANUAL
(Originai instructions)
ATTENZIONE!
Prima di utilizzare questo
prodotto, leggere attentamente le
istruzioni per l'uso.
WARNING!
Before using this item, please,
read instruction manual carefully.
TRONCARAMI
A BATTERIA
con accessori
art. SG-TR 20
cod. 70910-50

MANUALE DI ISTRUZIONI
(Traduzione delle istruzioni originali)
cod. 70910-50
TRONCARAMI A BATTERIA
con accessori
art. SG-TR 20

Gentile Cliente,
desideriamo ringraziarla per aver scelto un prodotto della
gamma SANDRIGARDEN, che ci auguriamo sia all'altezza delle
Sue aspettative. Le ricordiamo, inoltre, che il prodotto da Lei
acquistato mira a soddisfare l'hobbista esigente nonostante non sia
finalizzato ad un uso in campo professionale.
Al fine di garantire la prestazione ottimale e sicura del prodotto,
La preghiamo di leggere con la massima attenzione il presente
manuale di istruzioni e di adottare tutte le misure di sicurezza ivi
consigliate.
Attenzione: il prodotto deve essere usato da persone competenti
ed addestrate a lavorare con simili apparecchi, attenendosi alle
normative vigenti in materia di sicurezza per la protezione dagli
infortuni.
Non affidare il prodotto a persone che non sono pratiche nel
suo utilizzo. È importante preservare il manuale per consultazioni
future, e qualora si affidasse l'utensile a terzi, occorre consegnarlo
provvisto del presente fascicolo.
Augurandole buon lavoro, Le ricordiamo che siamo a completa
disposizione per qualsiasi ulteriore informazione o assistenza
dovesse occorrerle.

1

2
Le istruzioni per l'uso forniscono preziosi suggerimenti per l'utilizzo della
vostra nuova macchina. Vi permettono di utilizzare tutte le funzioni e vi
aiutano ad evitare malintesi e a prevenire danni.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per
riferimenti futuri.
NOTE PER LA SICUREZZA
Si prega di osservare le note di sicurezza generali incluse e le
seguenti note di sicurezza per evitare malfunzionamenti, danni o
lesioni fisiche:
•Si prega di leggere attentamente questo manuale e di utilizzare la
macchina solo in base a quanto indicato in questo manuale.
•Smaltire con cura il materiale d'imballaggio usato o conservarlo fuori
dalla portata dei bambini. Potrebbe verificarsi il pericolo di
soffocamento!
•La sega è concepita per tagliare rami, listelli, legno duro e tenero. Usare
la macchina solo come indicato nel presente manuale per il taglio del
legno. La macchina non è stata progettata per un uso professionale.
•Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non è un
giocattolo!
•Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non
possono usare la sega, a meno che non siano sorvegliate per la loro
sicurezza da una persona qualificata o siano istruite dalla persona
responsabile su come usare la sega.
•I bambini e gli adolescenti non sono autorizzati a utilizzare la sega.
Esclusi da questo divieto sono i giovani di età superiore ai 16 anni sotto
la supervisione di un esperto a scopo di formazione.
•Si prega di prestare attenzione ai simboli di avvertimento. Essi
contrassegnano tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Osservare
queste istruzioni, poiché la loro inosservanza può provocare gravi
lesioni!
•La macchina deve essere usata solo da una persona alla volta.
Assicuratevi che eventuali persone terze non si trovino nelle vicinanze
dell'area di lavoro della macchina.
•Controllare prima di ogni operazione le condizioni di sicurezza della
macchina, in particolare la barra di guida e la catena.
•Quando si lavora con la macchina, disporre sempre di un supporto
sicuro.
•Tenere l'apparecchio in modo saldo e sicuro durante l'accensione.
•All'accensione la barra di guida e la catena della sega devono essere
libere e non devono entrare in contatto con il pezzo da tagliare.

3
•Tenere le mani lontano dalla zona di taglio. Non raggiungere il pezzo da
tagliare. Il contatto con la dentatura della sega può provocare lesioni.
•Guidare la macchina sul pezzo da lavorare solo quando è accesa.
Altrimenti c'è il rischio di contraccolpi se la catena si impiglia nel pezzo
da lavorare.
•Durante il taglio, la piastra di base deve essere sempre rivolta verso il
pezzo da lavorare. La catena della sega può incepparsi e causare la
perdita di controllo della macchina.
•Una volta terminato il taglio, spegnere la macchina e tirare la catena
della sega fuori dal taglio solo dopo che si è fermata. In questo modo si
eviterà il contraccolpo.
•Bloccare bene il materiale da lavorare. Non sostenere il pezzo da
lavorare con la mano o il piede. Non toccare oggetti o il pavimento con
la sega in funzione. Pericolo di contraccolpo.
•Quando si sega il legname grezzo e i rami sottili, usare sempre un
supporto forte, come un cavalletto da sega. Non impilare pezzi di legno.
•Prima di tagliare i tronchi, fissarli in una posizione salda.
•Quando si lavora su un terreno in pendenza, assicurarsi di lavorare
rivolti verso l'alto.
•Fare particolare attenzione quando si taglia il legno scheggiato. Le
schegge di legno possono essere lanciate in aria dalla catena della sega
e aumentare il rischio di lesioni!
•Oggetti estranei come chiodi, viti, parti metalliche, sabbia ecc.,
portano ad una maggiore usura della barra di guida e della catena della
sega.
•Una catena non affilata può causare il surriscaldamento e il
danneggiamento del motore.
•Rimuovere sempre la batteria quando si controlla la tensione della
catena, per serrarla nuovamente, per montare la catena della sega e
per eliminare i guasti! Rimuovere anche la batteria se non si usa la
macchina per un certo periodo, anche temporaneamente.
AVVERTENZE GENERALI UTENSILI
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle
avvertenze e istruzioni può causare scosse elettriche all’utilizzatore, incendi
e / o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine " apparecchio elettrico " nelle avvertenze si riferisce ad utensili
alimentati dalla rete ( cavi) o ( senza cavi) a batteria.
1) Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine o il buoi
rendono più facile la possibilità di incidenti.

4
b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive , come ad esempio
in presenza di liquidi infiammabili , gas o polveri . Gli apparecchi
elettriciproducono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas .
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’uso di un apparecchio.
Le distrazioni possono causare la perdita di controllo dello stesso con
cosneguenti esiti pericolosi.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina deve essere adatta alla presa. Non modificare la spina in alcun
modo. Non utilizzare adattatori con messa a terra ( a terra ) utensili
elettrici.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra , come tubi ,
radiatori , fornelli e frigoriferi . Vi è un aumento del rischio di scossa
elettrica se il vostro corpo è connesso a massa .
c) Non esporre gli apparecchi elettrici alla pioggia o all'umidità.
L’infiltrazione di acqua in un apparecchioelettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche .
d) Non utilizzare in modo improprio il cavo . Non usare mai il cavo per
trasportare , tirare o scollegare l' apparecchio. Tenere il cavo lontano da
fonti di calore , olio, bordi taglienti o parti in movimento . I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche .
e) Qualora si voglia usare l'apparecchioall'aperto , utilizzare una prolunga
adatta all’uso esterno . L'uso di un cavo adatto ad uso esterno riduce il
rischio di scosse elettriche .
f) Se l’uso dell’apparecchioelettrico in un luogo umido è inevitabile ,
utilizzare un dispositivo di corrente residua ( RCD). L'uso di un RCD riduce il
rischio di scosse elettriche
NOTA il termine interruttore differenziale può essere sostituito dal termine
“interruttore per guasto a terra” o “interruttore per dispersione verso
terra”
3) Sicurezza personale
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e usare il buon senso
quando si utilizza un apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio quando si è
stanchi o sotto l'effetto di droghe , alcol o medicinali . Un attimo di
distrazione durante la lavorazione con utensili elettrici può provocare gravi
lesioni personali .
b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre
protezioni per gli occhi . Dispositivi di protezione come la maschera
antipolvere , scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli , un casco o le protezioni
per l'udito utilizzati in modo appropriato riducono le eventuali le lesioni
personali .
c) Evitare l'accensione involontaria . Assicurarsi che l' interruttore sia in
posizione OFF prima di collegare alla presa di corrente e / o alla batteria,

5
di raccogliere o trasportare lo strumento . Trasportare utensili elettrici con
il dito sull'interruttore o comunque collegati alla rete di alimentazione rende
molto elevato il rischio di incidenti.
d ) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l' utensile.
Una chiave inglese o una chiave fissate in una parte rotante della macchina
possono schizzare provocando lesioni personali .
e) Non sbilanciarsi . Tenere piedi, in equilibrio in ogni momento. Questo
consente di controllare meglio l’ apparecchio in caso di situazioni
inaspettate .
f) Vestire correttamente . Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i
capelli, i vestiti e I guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento .
g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di aspirazione della polvere
e/o agli impianti di raccolta , assicurarsi che gli stessi siano collegati e
utilizzati correttamente . L’utilizzo di un sistema di aspirazione può ridurre
i rischi lagati alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente
dell’apparecchio consenta di ignorare i principi di sicurezza degli utensili.
Un uso senza attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di
secondo.
4) Utilizzo e Manutenzione dell’utensile
a) Non forzare l'apparecchio. Utilizzare l’apparecchio adatto per
l'applicazione specifica. L’apparecchio corretto farà il lavoro meglio e in
modo più sicuro se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato.
b ) Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore si blocca on non accende o
spegne l’attrezzo. Un apparecchio elettrico che non può essere controllato
con l'interruttore è pericoloso e deve essere assolutamente riparato . Non
modificare / bloccare nessuna parte dell’apparecchio in modo improprio.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e / o il pacco batteria
dall'apparecchio prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare
accessori o ritirare l’apparecchio. Queste misure di sicurezza preventive
riducono il grosso rischio di avvio accidentale dell'apparecchio.
d ) Custodire gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini
e non permettere alle persone che non hanno familiarità con l’apparecchio
con le presenti istruzioni di utilizzarlo . Gli utensili elettrici sono pericolosi
nelle mani di utenti inesperti.
e) Manutenzione degli elettroutensili. Controllare il buon allineamento delle
parti in movimento, l’eventuale rottura di parti e ogni altra condizione
anomale che possa influenzare in buon funzionamento dell’utensile.
f) Mantenere le parti per il taglio pulite e affiliate così da evitare che si
possano piegare o bloccare.
g) Usare l’apparecchio e gli accessori in accordo con le presenti istruzioni
considerando le condizioni dell’ambiente di lavoro e il tipo di lavoro da fare.

6
h) Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di
olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono
l’utilizzo ed il controllo sicuri dell'apparecchio in situazioni impreviste.
5) Assistenza
a) Rivolgersi a personale qualificato per eseguire riparazioni dell’utensile
assicurandosi che siano utilizzate parti di ricambio originali.
NOTE AGGIUNTIVE SULLA SICUREZZA DELLE BATTERIE E DEI
CARICABATTERIE
ATTENZIONE! Le batterie al litio, se utilizzate, conservate o caricate in
modo errato, costituiscono un pericolo di incendio, di ustione e di
esplosione.
UTILIZZARE CORRETTAMENTE IL CARICABATTERIE:
•Collegare il caricabatterie solo alla corrente elettrica a 230V.
•Consultare la sezione di questo manuale relativa all'uso del
caricabatterie prima di tentare di caricare la batteria.
•Non tentare di usare il caricabatterie con batterie diverse da quelle
fornite. Tenere pulito il caricabatterie; oggetti estranei e sporcizia
possono causare un corto circuito e bloccare i fori di ventilazione. Il
mancato rispetto di queste istruzioni può causare surriscaldamento o
incendio.
•Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la carica o l'uso
intenso. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare
surriscaldamento o incendio.
•Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un
caricabatterie non adatto a questo tipo di batteria può creare un rischio
di incendio. Caricare la batteria agli ioni di litio solo con il
caricabatterie in dotazione o con un caricabatterie specificamente
progettato per questo articolo.
•Usare la macchina solo con confezioni di batterie specificamente
designate. L'uso di qualsiasi altro set di batterie può creare un rischio
di lesioni e di incendio.
•Se usato in modo scorretto, il liquido può fuoriuscire dalla batteria.
Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare
con acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare un medico. Il
liquido della batteria che fuoriesce può causare irritazioni o ustioni alla
pelle.
•Proteggere la batteria e il caricabatterie dall'umidità. Non utilizzare il
caricabatterie all'aperto.
•Quando il caricabatterie non è in uso, scollegarlo dalla presa a muro
prima della pulizia e della manutenzione.

7
•Abbiate particolare cura della batteria. Evitare di farla cadere su
qualsiasi superficie dura e non sottoporla a pressione o a qualsiasi altra
forma di stress meccanico. Tenere la batteria lontana da calore
estremo. Non aprire, smontare, schiacciare, riscaldare oltre i 60°C o
incenerire. Non smaltire nel fuoco o simili.
•Usare solo accessori e ricambi originali.
•Nell'interesse della vostra sicurezza, non modificate in alcun modo la
macchina.
•Se la macchina è danneggiata, non utilizzarla e farla riparare da un
professionista o contattare il rivenditore. Non smontate la macchina e
non cercate di ripararla da soli.
•La macchina è progettata per l'uso ad altitudini fino a 2000 m sul livello
del mare.
•Non lasciate che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli
utensili vi permetta di diventare disinvolti e di ignorare i principi di
sicurezza degli utensili. Un'azione incauta può causare gravi lesioni in
una frazione di secondo.
•Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive
di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non
consentono di maneggiare e controllare l'utensile in modo sicuro in
situazioni impreviste.
•Non effettuare mai la manutenzione delle batterie danneggiate. La
manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o
da fornitori di servizi autorizzati.
ATTREZZATURA PER LA SICUREZZA PERSONALE:
•Quando si lavora con la sega multipla, indossare sempre occhiali e
guanti di sicurezza. Indossare un casco di sicurezza quando si lavora con
la sega multipla, dove c’è il pericolo di procurarsi lesioni alla testa.
•Per evitare danni all'udito, indossare sempre una protezione per l'udito.
•Indossare sempre abiti protettivi e aderenti e stivali di sicurezza.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Leggere attentamente il manuale delle istruzioni.
Mantenere una distanza sufficiente dalle condutture elettriche
e seguire le avvertenze.

8
Non esporre la macchina a pioggia e umidità
Attenzione ai contraccolpi.
Attenzione! Non toccare la lama di taglio mentre la macchina è
accesa.
Attenzione!
Indossare dispositivi di protezione come
cuffie, guanti, occhiali, elmetto
protettivo e scarpe robuste di sicurezza.
DATI TECNICI
MACCHINA DA POTATURA SENZA FILO
Tensione nominale
12V
Velocità a vuoto
3700rpm
Dimensioni
398mm*175mm*81mm
Peso (senza batteria)
1.48kg
Lunghezza della barra di guida
158mm
Capacità di taglio Max.
100mm
Grado di protezione
IPX0
BATTERIA
Tensione
12V 2Ah 24Wh
CARICABATTERIE
Tensione d’ingresso
100-240 V AC 50/60Hz

9
Potenza d’ingresso
50W
Tensione d’uscita
13,5V
Corrente di carica
1,5A
Autonomia di lavoro
Circa 30 minuti con due batterie
nuove completamente cariche
Pignoni per catena
Può essere usato un pignone a 6
denti per catena da 1/4 "P
Profondità minima della
scanalatura della barra di guida
Dipende dal passo della barra di
guida: 1/4" P 4 mm
Batteria
- Tecnologia della batteria
Ioni al litio
- Tensione nominale
10.8V
- Capacità in Ah
Vedere etichetta
- Capacità in Wh
Vedere etichetta
- Peso in Kg
Vedere etichetta
- Intervallo di temperatura
ammissibile per il funzionamento e
lo stoccaggio
- 20°C fino a 50°C
- Tempi di ricarica
Possono essere più lunghi se il
caricabatterie viene utilizzato ad
una temperatura inferiore a 0°C o
superiore a 30°C
Prolunga
Se si usa una prolunga, la sezione
trasversale dei suoi conduttori
deve soddisfare i seguenti requisiti
minimi - a seconda della tensione
di linea e della lunghezza della
prolunga:
- Se la tensione nominale
sull'etichetta è da 220V a 240V
- Lunghezza del cavo fino a 20 m:
AWG 15/1.5mm2
- Lunghezza del cavo da 20 m a 50
m: AWG 13/2.5mm2
Se la tensione nominale
sull'etichetta è da 100V a 127V:
- Lunghezza del cavo fino a 10m:
AWG 14/2.0mm2
- Lunghezza del cavo da 10m a
30m: AWG 12/3.5mm2
ACCESSORI
Specifiche della catena della sega
0,3” (7,62 mm)

10
28 maglie
Lunghezza totale della barra di guida
158mm
Materiale di consumo:
Codice
Descrizione
70910-90
batteria di ricambio
70910-91
caricabatterie di ricambio
70910-92
barra di ricambio
70910-93
catena di ricambio
70910-94
kit carter tendicatena
Livello di pressione sonora: LPA 79dB (A), KPA 3db (A)
Livello di potenza sonora: LWA 89dB (A), KWA 3db (A)
Vibrazioni: ah 2,6 m/s2, K= 1,5 m/s2
I valori di emissione sonora dichiarati sono stati misurati in accordo con un
metodo standard e possono essere usati per un confronto con un altro
utensile.
Tali valori possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare di
esposizione. Il valore di emissione durante il reale utilizzo dell'utensile può
differire da quello dichiarato a seconda di come l'utensile viene utilizzato e
specialmente in base all'oggetto che si sta lavorando.
Importante identificare misure per proteggere l'operatore in base alle
condizioni di esposizione stimabili (Ad esempio definendo un periodo di uso
e di riposo).

11
PANORAMICA DELLA MACCHINA
Macchina, batteria e caricatore:
1. Superficie di presa
Per la presa e il controllo del potatore da giardino.
2. Protezione
Aiuta a proteggere l'utente dal contatto con la catena della sega.
3. Fodero per catena
Aiuta a proteggere l'utilizzatore dal contatto con la catena.

12
4. Arresto di fine corsa
Supporta la potatrice da giardino contro il legno durante il taglio.
5. Leva di blocco
Sblocca la leva acceleratore.
6. Catena della sega
Taglia il legno.
7. Barra di guida
Supporta e guida la catena della sega.
8. Pignone della catena
Ruota dentata che aziona la catena.
9. Dado a galletto
Fissa il coperchio del rocchetto della catena alla macchina.
10. Coperchio del pignone della catena
Copre il pignone della catena e fissa la barra di guida alla macchina.
11. LED
Indicano lo stato di carica della batteria e i malfunzionamenti.
12. Leva acceleratore
Accende e spegne la macchina.
13. Impugnatura di comando
Per azionare, tenere e controllare la macchina.
14. Vano batteria
Accoglie la batteria.
15. Batteria
Fornisce energia allo svettatoio da giardino.
16. Gancio di bloccaggio
Mantiene la batteria nel vano batteria.
17. Caricatore
Carica la batteria.
18. LED
Il LED indica lo stato di funzionamento del caricatore.
19. Cavo di collegamento
Collega il caricatore alla spina dell'apparecchio.
20. Spina dell'apparecchio
Collega il cavo alla presa a muro.
21. BMC
Per trasportare e riporre la macchina, la batteria e il caricatore. Il
BMC viene fornito solo con il set (composto da macchina, batteria
e caricatore).
# Etichetta di valutazione con numero di serie
SIMBOLI
Significati dei simboli che possono essere presenti sulla macchina, sulla
batteria e sul caricatore:

13
Questo simbolo mostra il senso di rotazione della
catena.
Il LED si accende o lampeggia in verde. La batteria
è in carica.
Il LED lampeggia in rosso. Nessun contatto elettrico
tra la batteria e il caricatore o malfunzionamento
della batteria o del caricatore.
Lunghezza della barra di guida che può essere
utilizzata.
Livello di potenza sonora garantito secondo la
direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere
comparabili le emissioni sonore dei prodotti.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
I dati accanto a questo simbolo indicano il contenuto di
energia della batteria secondo le specifiche del
produttore delle celle. Il contenuto di energia disponibile
durante il funzionamento è inferiore.
Utilizzare il prodotto elettrico in un luogo asciutto, solo
all'interno.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Leggere, comprendere e conservare il manuale di
istruzioni.
SIMBOLI DI PERICOLO

14
Osservare le avvertenze di sicurezza e prendere le
necessarie precauzioni.
Leggere, comprendere e memorizzare le istruzioni
presenti in questo manale.
Indossare occhiali protettivi.
Impugnare saldamente la macchina con entrambe le
mani.
Non toccare la catena della sega in movimento.
Rimuovere sempre la batteria durante le pause di lavoro,
trasporto, stoccaggio, manutenzione o riparazione.
Proteggere la macchina e il caricatore dalla pioggia e
umidità.
Proteggere la batteria dal calore e dal fuoco.
Proteggere la batteria dalla pioggia e dall'umidità – non
immergerla in liquidi.
UTILIZZO PREVISTO
Questa macchina da potatura senza filo è progettata per tagliare il legno.
Questa macchina da potatura senza filo non deve essere usata sotto la
pioggia.

15
ATTENZIONE! L'uso dell'attrezzo da giardino, della batteria o del
caricabatterie per scopi per i quali non sono stati progettati può
provocare lesioni gravi o mortali e danni alla proprietà.
Utilizzare la macchina, la batteria e il caricabatterie come
descritto in questo manuale di istruzioni.
- L’OPERATORE
ATTENZIONE! Gli utenti senza un'adeguata formazione o istruzione
non sono in grado di riconoscere o valutare i rischi connessi all'uso
della macchina, della batteria e del caricatore. L'utente o altre
persone possono subire lesioni gravi o mortali.
Leggere, comprendere e conservare il manuale di istruzioni.
Se si presta il potatore da giardino, la batteria o il caricatore ad
un'altra persona, consegnare sempre il manuale d'istruzioni.
Assicuratevi che l'utente soddisfi i seguenti requisiti:
-L'utente deve essere riposato.
-L'utente deve essere in buone condizioni fisiche e mentali per operare
e lavorare con la macchina, la batteria e il caricatore. Se le capacità
fisiche, sensoriali o mentali dell'utilizzatore sono limitate, egli può
lavorare solo sotto la supervisione di una persona responsabile o
secondo le sue istruzioni.
-L'utilizzatore deve essere in grado di riconoscere e valutare i rischi
connessi all'uso dell'attrezzo da giardino, della batteria e del caricatore.
-L'utilizzatore deve essere maggiorenne o deve essere formato
adeguatamente all’utilizzo della macchina in conformità con le nome e
i regolamenti nazionali.
-L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore o da un altro utente
esperto prima di lavorare con la macchina da giardino per la prima
volta.
-L'utente non deve essere sotto l'influenza di alcol, farmaci o droghe.
- ABBIGLIAMENTO E ATTREZZATURE
ATTENZIONE!
-I capelli lunghi, se lasciati sciolti, possono incastrarsi nell’apparecchio
da potatura durante il funzionamento provocando gravi lesioni
all’utente.
Legare i capelli lunghi in modo che non possano rimanere impigliati
nella macchina.
-Gli oggetti possono essere scagliati in aria ad alta velocità.
-Indossare occhiali di sicurezza adatti ben aderenti che siano
stati testati ed etichettati secondo la norma EN 166 o le
norme nazionali sono disponibili presso i rivenditori.
-Indossare pantaloni lunghi.

16
-La caduta di oggetti può causare lesioni alla testa.
Se c'è pericolo di caduta di oggetti durante il funzionamento, indossare
un elmetto di sicurezza.
-Durante il funzionamento si può sollevare della polvere.
La polvere sollevata può danneggiare le vie respiratorie e causare
reazioni allergiche.
Se si genera polvere, indossare una maschera respiratoria per la
polvere.
-Un abbigliamento inadeguato può impigliarsi nel legno, nella spazzola o
nella macchina stessa. Non indossare l'equipaggiamento di protezione
personale può provocare gravi lesioni.
Indossare indumenti aderenti.
Non indossare sciarpe o gioielli.
-Indossare guanti da lavoro in materiale resistente.
-Indossare calzature inadeguate può farvi scivolare o inciampare. Ciò può
provocare lesioni personali.
-Indossare calzature robuste e chiuse con suole antiscivolo.
-L'utente può essere ferito dal legno durante il funzionamento.
-L'utente può entrare in contatto con la catena della sega durante i lavori
di pulizia e manutenzione. Ciò può provocare lesioni personali.
- AREA DI LAVORO E SPAZI LIMITROFI
ATTENZIONE!
-I non addetti ai lavori, i bambini e gli animali non sono consapevoli dei
pericoli della macchina. Per tale motivo potrebbero venire feriti
gravemente o potrebbero verificarsi seri danni alla proprietà.
-Tenere lontani i non addetti ai lavori, i bambini e gli animali dall’area
di lavoro.
-Non lasciare la macchina incustodita.
-Assicurarsi che i bambini non giochino con la macchina.
-La macchina non è impermeabile.
-Lavorare sotto alla pioggia o in un luogo umido può provocare
scosse elettriche, causando lesioni all’utente o danneggiando
l’apparecchio stesso.
-Non lavorare sotto la pioggia o in un luogo umido.
-Non lavorare in un ambiente facilmente combustibile o esplosivo.
-I componenti elettrici della macchina da giardino possono produrre
scintille. Le scintille possono causare un incendio o un'esplosione in un
ambiente facilmente combustibile o esplosivo. Questo può provocare
lesioni gravi o mortali e danni alle cose.

17
- BATTERIA
ATTENZIONE!
-I non addetti ai lavori, i bambini e gli animali non possono riconoscere
o valutare i pericoli della batteria.
I non addetti ai lavori, i bambini e gli animali possono essere
gravemente feriti.
-Tenere i non addetti ai lavori, i bambini e gli animali lontani dall’area
di lavoro.
-Non lasciare la batteria incustodita.
-Assicurarsi che i bambini non giochino con la batteria.
-La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la
batteria è esposta a determinate condizioni ambientali, può prendere
fuoco o esplodere. Ciò può provocare gravi lesioni e danni alla
proprietà.
-Proteggere la batteria dal calore e dal fuoco.
-Non gettare la batteria nel fuoco.
-Utilizzare e conservare la batteria a temperature comprese tra - 20°C
e + 50°C.
-Proteggere la batteria dalla pioggia e dall'umidità - non
immergerla in liquidi.
-Non sottoporre la batteria ad alta pressione.
-Non sottoporre la batteria alle microonde.
-Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
- CARICABATTERIE
ATTENZIONE!
-I non addetti ai lavori, i bambini e gli animali non conoscono e non
possono valutare i pericoli di un caricabatteria o della corrente
elettrica.
I non addetti ai lavori, i bambini e gli animali possono venire feriti
gravemente o mortalmente.
-Tenere i non addetti ai lavori, i bambini e gli animali lontani dall’area
di lavoro.
-Assicurarsi che i bambini non giochino con il caricabatteria.
-Il caricabatterie non è impermeabile.
Lavorare sotto la pioggia o in un luogo umido può provare una scossa
elettrica causando lezioni all’utente e danneggiando il caricabatterie.
-Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il
caricabatterie è esposto a determinate condizioni ambientali può
prendere fuoco o esplodere. Questo può provocare gravi lesioni
all’utente e danni alla proprietà.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: