Saneo HLF-23 User manual

FR RAFRAICHISSEUR D’AIR
REF : 002244 - MODELE : HLF-23R
NL AIR COOLER
REF : 002244 –MODELE : HLF-23R
EN AIR COOLER
REF : 002244 –MODEL : HLF-23R
ES REFRIGERADOR DE AIRE
REF : 002244 - MODELO : HLF-23R
Photo non contractuelle
Foto niet bindend
Non-contractual photo
Fotografia no contractual
Produit importé par / Product ingevoerd door / Product imported by /
Importado por :
Eurotech Distribution 37A rue César Loridan 59910 Bondues –FRANCE

FR
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation. Si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être
impérativement remplacé par le Service Après-Vente
ou une personne de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
•Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
d’alimentation de votre appareil (indiquée sur la
plaque signalétique) correspond bien à celle de
votre installation électrique. L’appareil ne doit être
branché que sur un réseau électrique dont
l’installation est conforme aux normes de sécurité.

•Vérifiez que votre appareil est en parfait état avant
toute utilisation. Ne l’utilisez pas si vous remarquez
des anomalies. Aucune pièce ne peut être
remplacée par l’utilisateur, adressez-vous à votre
service après-vente pour écarter tout danger.
CONSIGNES DE SECURITE
•Cet appareil est destiné à un usage domestique et
doit être utilisé pour l’usage décrit dans le mode
d’emploi.
•Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est sous tension ou en
fonctionnement. Ne le laissez ni à la portée des
enfants ni à la portée de personnes non
responsables.
•Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Veillez à ne pas éclabousser
l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
•Débranchez toujours l'appareil avant de le
nettoyer.
•Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
•Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse
être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter

toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le
cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
•Veillez à mettre votre appareil en position « off »
avant de le débrancher.
•Lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’être
attentif à l’émission de vapeur d’eau chaude.
•N’introduisez pas vos doigts, des crayons ou
d’autres objets dans les grilles de protection.
•Ne touchez pas l’appareil si vos mains sont
mouillées ou humides.
•Ne posez pas votre rafraichisseur d’air sur le rebord
extérieur d’une fenêtre ni à tout autre endroit où
son équilibre serait en doute. Veillez à ce que
l’appareil soit posé sur une surface lisse pour éviter
les vibrations.
•Toute utilisation inappropriée est dangereuse pour
l’utilisateur, le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dommages éventuels qui en
résulteraient.
•Débranchez toujours le rafraîchisseur d’air avant de
le remplir ou de procéder à son nettoyage ou
entretien.
•ATTENTION : NE PAS INSERER D’OBJETS DANS LA
GRILLE.
•Ne pas couvrir ou bloquer les grilles d’arrivée et de
sortie d’air.

•Laissez un espace suffisant autour de l’appareil
pour permettre à l’air de circuler librement.
Eloignez l'appareil d'environ 50 cm d'un mur.
•Pour l’entretien de votre produit, se référer au
paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
•Lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’être
attentif à l’émission de vapeur d’eau chaude.
•Débrancher l'appareil lors du remplissage et du
nettoyage.
•S'assurer que le ventilateur est déconnecté du
réseau avant de retirer le protecteur.
DESCRIPTIF PRODUIT :
1. Couvercle supérieur (Top Cover)
2. Panneau de contrôle (Button Panel)
3. Sortie d’air (Wind Outlet Swing)
4. Indicateur de niveau d’eau (Water Level)
5. Roulettes (Wheel)
6. Filtre (Filter)
7. Réservoir d’eau (Water Tank)

Panneau de contrôle et télécommande
1. On/Off ou Power (Marche/Arrêt) : Lorsque le rafraîchisseur d’air est en veille, appuyez
une fois sur le bouton marche/arrêt pour l’allumer et pour l’éteindre, appuyez à nouveau
sur le bouton.
2. Timer (Minuteur) : Appuyez sur la touche minuteur afin de programmer une durée
comprise entre 1 heure et 12 heures à lissue de laquelle votre appareil passera
automatiqueemnt en mode veille. Chaque pression sur la touche minuteur ajoute 1 heure
au temps de fonctionnement.
3. Mode : Appuyez sur la touche mode pour modifier le mode de ventilations et sélectionner
l’un des modes suivants : « Normal », « Naturel » ou « Sommeil ».
-Mode « Normal » : Pour obtenir un rythme de ventilation régulier. Vous pouvez l’utiliser
en vitesse lente, moyenne ou rapide.
-Mode « Naturel » : La ventilation se fait en rythmes alternés pour simuler une brise
naturelle. Dans ce mode, la vitesse de ventilation est prédéfinie ; elle ne peut pas être
modifiée par l’utilisateur.
-Mode « Sommeil » : La ventilation passe en vitesse lente au bout d’un certain temps.
4. Vitesse ou Speed (Boutons L/M/H) : La vitesse du vent peut être réglée en appuyant
sur les boutons L (lent), M (moyen) ou H (rapide).
5. Cool (Refroidissement ) : Appuyez sur la touche refroidissement afin de démarrer la
fonction de refroidissement. Appuyez à nouveau sur la touche at la fonction de
refroidissement s’arrête.
6. Swing (Oscillation) : Appuyez sur le bouton « Swing » afin d’activer la fonction
oscillation.

Remplissage du réservoir d’eau :
1. Tirez sur le tiroir du réservoir d’eau sans forcer.
2. Remplissez le bac d'eau propre en veillant à ce que le niveau d'eau se situe toujours entre les
repères MIN et MAX, sans dépasser le niveau MAX indiqué sur l'indicateur de niveau d'eau situé en
bas sur le devant de l'appareil.
3. Après le remplissage, refermez le tiroir du réservoir.
Note : Pour rafraichir l’air de manière plus efficace, vous pouvez remplir le bac avec de l'eau
glacée.
Le rafraîchisseur d'air est livré avec 2 pains de glace. Placer les pains de glace au congélateur
pendant plusieurs heures en veillant à ce qu'ils soient congelés. Ensuite, placez-les dans le
réservoir d'eau avant de le remplir d’eau afin de ne pas le faire déborder et afin de respecter le
niveau maximum de l’appareil. La température à l'intérieur du réservoir descendra en dessous de
8°C après environ 10 minutes.
Utilisation :
1. Remplissez le réservoir d’eau (voir paragraphe « Remplissage du réservoir d’eau » ci-dessus).
2. Branchez l’appareil sur une prise murale de courant équipée d’une terre.
3. Appuyez sur la touche ON/OFF de l’appareil. Le témoin lumineux correspondant s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF pour mettre en veille l’appareil.
4. Veuillez vous référer au paragraphe "Panneau de contrôle" concernant les différentes fonctions
du rafraîchisseur d'air.
SI VOUS FAITES FONCTIONNER L’APPAREIL SANS EAU VOUS RISQUEZ DE
L’EMDOMMAGER DEFINITIVEMENT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours le rafraîchisseur d’air avant de
procéder à son nettoyage ou entretien.
Nettoyage de l’appareil
- Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux pour
retirer la poussière.
- Vous pouvez nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle, le
bac de remplissage du réservoir d'eau avec une éponge
douce légèrement humidifiée avec de l’eau tiède et un produit
détergent doux (type liquide vaisselle). Rincez à l’eau claire et
séchez avec un chiffon doux.

- Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau à l’intérieur de
l’appareil par les ouvertures de ventilation.
- N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni
d’éponge à récurer pour le nettoyage.
Nettoyage du filtre
- Retirez la grille située à l'arrière de l'appareil à l’aide d’un
tournevis et ensuite, extrayez le filtre (voir le schéma à la page
suivante).
- Lavez le filtre à l’eau claire (vous pouvez utiliser un produit
détergent doux et une brosse souple si nécessaire), rincez-le et
replacez-le dans son logement lorsqu’il est totalement sec.
- N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre.
- Pour une meilleure efficacité, nous vous recommandons de
nettoyer le filtre régulièrement. Nettoyez-le une fois par mois.
Enlever les traces de tartre au fond du bac avec une éponge.
Nettoyage du réservoir d’eau
-Coupez l'alimentation électrique, enlevez le filtre, puis enlevez
le réservoir d'eau et enlevez la saleté dans le réservoir en
utilisant une serviette humide avec un détergent doux.
Ensuite, le laver et le rincer à l'eau propre et l'essuyer avec un
chiffon sec.
CARACTERISTIQUES
Alimentation : 220-240 V~ 50Hz
Puissance : 65 W
Capacité du réservoir : 4 litres

GARANTIE
Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à partir de la
date d’achat contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de
matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
L’appareil doit être rendu dans son emballage d’origine et accompagné du ticket de
caisse sous réserve d’une manipulation conforme. Respectez donc bien les conseils
d'utilisation et les consignes de sécurité énoncées ci-dessus. Par ailleurs, nous ne
pourrons garantir votre appareil si vous ou une tierce personne avez procédé à des
modifications ou réparations.
COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les
produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU pour
le rebus des matériels électriques et électroniques et de son
exécution dans le droit national, les produits électriques usagés
doivent être collectés séparément et disposés dans les points de
collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales
ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.

NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of zonder ervaring of kennis, mits zij
onder goed toezicht staan of mits hen instructies zijn
gegeven over het veilige gebruik van de apparatuur
en de risico's die daarmee gepaard gaan, zijn
opgepakt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet
door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Controleer de stroomkabel regelmatig. Als het
netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de service na verkoop of een persoon met
vergelijkbare kwalificaties om elk gevaar te
vermijden.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Voordat u het apparaat aansluit, moet u
controleren of de voedingsspanning van uw
apparaat (vermeld op het typeplaatje)
overeenkomt met die van uw elektrische installatie.
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op
een elektrisch netwerk waarvan de installatie
voldoet aan de veiligheidsnormen.

•Controleer voor gebruik of uw apparaat in perfecte
staat is. Gebruik het niet als u afwijkingen opmerkt.
Geen enkel onderdeel kan door de gebruiker
worden vervangen, neem contact op met uw
serviceafdeling om elk gevaar te vermijden.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
•Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik
en moet worden gebruikt voor het in de
gebruiksaanwijzing beschreven doel.
•Laat uw apparaat nooit onbeheerd achter terwijl
het aan staat of in werking is. Laat het niet binnen
het bereik van kinderen of onberekenbare
personen achter.
•Dompel het apparaat nooit onder in water of een
andere vloeistof voor reiniging of een andere
reden. Let op dat u het apparaat niet bespat.
•Gebruik het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen.
•Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat schoonmaakt.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis en bewaar
het niet op een droge plaats.
•Verplaats het apparaat nooit door aan de kabel te
trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet per
ongeluk kan worden opgehangen om te voorkomen
dat het apparaat eraf valt. Wikkel het snoer niet

om het apparaat en draai het niet om het apparaat
heen.
•Zorg ervoor dat u uw apparaat in de "uit"-stand zet
voordat u het van de stroomvoorziening loskoppelt.
•Bij het gebruik van het apparaat moet ervoor
worden gezorgd dat er warme waterdamp wordt
uitgestoten.
•Steek uw vingers, potloden of andere voorwerpen
niet in de beschermroosters.
•Raak het apparaat niet aan als uw handen nat of
vochtig zijn.
•Plaats uw luchtkoeler niet op de buitenste rand van
een raam of op een andere plaats waar de balans
van de luchtkoeler twijfelachtig is. Zorg ervoor dat
het apparaat op een gladde ondergrond wordt
geplaatst om trillingen te voorkomen.
•Elk oneigenlijk gebruik is gevaarlijk voor de
gebruiker, de fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele schade die hieruit
voortvloeit.
•Koppel de luchtkoeler altijd los voordat u deze vult
of reinigt of onderhoudt.
•LET OP: STEEK GEEN VOORWERPEN IN HET
ROOSTER.
•De luchtaanzuig- en uitblaasroosters niet afdekken
of blokkeren.

•Laat voldoende ruimte rond het apparaat zodat de
lucht vrij kan circuleren. Verplaats het apparaat
ongeveer 50 cm van een muur vandaan.
•Voor het onderhoud van uw product, zie de
paragraaf « Reiniging en onderhoud ».
•Bij het gebruik van het apparaat moet ervoor
worden gezorgd dat er warme waterdamp wordt
uitgestoten.
•Haal de stekker uit het stopcontact tijdens het
vullen en schoonmaken.
•Zorg ervoor dat de ventilator is losgekoppeld van
het stroomnet voordat u de afscherming
verwijdert.
PRODUCTOMSCHRIJVING :
1. Bovenste deksel (Top Cover)
2. Bedieningspaneel (Button Panel)
3. Luchtuitlaat (Wind Outlet Swing)
4. Waterstandindicator (Water Level)
5. Wielen (Wheel)

6. Filter (Filter)
7. Waterreservoir (Water Tank)
Bedieningspaneel en afstandsbediening
1. On/Off of Power (Aan/uit) : Wanneer de luchtkoeler in stand-by staat, drukt u eenmaal
op de aan/uit-knop om de luchtkoeler in en uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop.
2. Timer : Druk op de timerknop om een tijd tussen 1 uur en 12 uur in te stellen waarna uw
apparaat automatisch naar de standby-modus schakelt. Elke druk op de tijdschakelaar
voegt 1 uur toe aan de bedrijfstijd.
3. Mode : Druk op de modusknop om de beademingsmodus te wijzigen en selecteer een van
de volgende modi: « Normaal », « Natuurlijk » of « Slapen ».
-Mode « Normaal » : Om een regelmatige ventilatiesnelheid te verkrijgen. U kunt het
gebruiken op langzame, middelmatige of snelle snelheid.
-Mode « Natuurlijk » : De ventilatie gebeurt in een afwisselend ritme om een natuurlijk
briesje te simuleren. In deze modus is de ventilatiesnelheid vooraf gedefinieerd; deze kan
niet door de gebruiker worden gewijzigd.
-Mode « Slapen » : De ventilatie schakelt na een bepaalde tijd over op lage snelheid.
4. Snelheid ou Speed (Knoppen L/M/H) : De windsnelheid kan worden aangepast door
op de L (langzaam), M (gemiddeld) of H (snel) knoppen te drukken.
5. Cool (Koelsysteem) : Druk op de koelknop om de koelfunctie te starten. Druk nogmaals
op de en -toets om de koelfunctie te stoppen.

6. Swing (Oscillatie) : Druk op de "Swing"-knop om de oscillatiefunctie te activeren.
Vullen van het waterreservoir :
1. Trek aan de waterreservoirlade zonder deze te forceren.
2. Vul de tank met schoon water, zorg ervoor dat het waterniveau altijd tussen de MIN- en MAX-
markeringen ligt, zonder het MAX-niveau te overschrijden dat wordt aangegeven op de
waterpeilindicator aan de onderkant van de voorkant van het apparaat.
3. Na het vullen de tanklade weer sluiten.
Opmerking: Om de lucht efficiënter te koelen, kunt u de bak met ijswater vullen.
De luchtkoeler wordt geleverd met 2 ijspakketten. Plaats de ijskompres voor enkele uren in de
vriezer en zorg ervoor dat ze ingevroren zijn. Plaats ze vervolgens in het waterreservoir voordat u
het vult met water, zodat het niet overloopt en om het maximale niveau van het apparaat te
respecteren. De temperatuur in de tank zal na ongeveer 10 minuten onder de 8°C dalen.
Gebruik van het systeem :
1. Vul het waterreservoir (zie paragraaf "Vullen van het waterreservoir" hierboven).
2. Steek de stekker van het apparaat in een geaard stopcontact.
3. Druk op de AAN/UIT-knop op het apparaat. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.
Druk nogmaals op de ON/OFF-knop om het apparaat in de standby-modus te zetten.
4. Zie het hoofdstuk "Bedieningspaneel" voor de verschillende functies van de luchtkoeler.
ALS U HET APPARAAT ZONDER WATER GEBRUIKT, KUNT U HET
PERMANENT BESCHADIGEN
REINIGING EN ONDERHOUD
Koppel de luchtkoeler altijd los voordat u deze reinigt of
onderhoudt.
Het apparaat schoonmaken
- Veeg de behuizing van het apparaat af met een zachte doek om
stof te verwijderen.
- U kunt het apparaat, het deksel en de vulopening van de
watertank reinigen met een zachte spons die licht bevochtigd is
met warm water en een mild afwasmiddel (zoals afwasmiddel).
Spoel met schoon water en droog met een zachte doek.
- Laat geen water door de ventilatieopeningen in het
apparaat binnendringen.

- Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of
schuursponsjes voor het rein.
Filter reinigen
- Verwijder het rooster aan de achterkant van het apparaat met
een schroevendraaier en verwijder vervolgens het filter (zie
schema op de volgende pagina).
- Was het filter in schoon water (u kunt eventueel een mild
reinigingsmiddel en een zachte borstel gebruiken), spoel het af
en plaats het filter terug in de behuizing wanneer het volledig
droog is.
- Gebruik het apparaat nooit zonder filter.
- Voor de beste efficiëntie raden wij u aan het filter regelmatig te
reinigen. Maak het één keer per maand schoon.
Verwijder de weegschaal van de bodem van het dienblad met
een sponsje.
Reinigen van de watertank
-Schakel de stroom uit, verwijder het filter, verwijder
vervolgens het waterreservoir en verwijder het vuil uit het
reservoir met behulp van een vochtige handdoek met een
mild schoonmaakmiddel. Daarna wassen en spoelen met
schoon water en afvegen met een droge doek.
KARAKTERISTIEKEN
Stroomvoorziening : 220-240 V~ 50Hz
Stroomverbruik : 65 W
Tankinhoud : 4 liter

GARANTIE
Dit product wordt vanaf de datum van aankoop door de distributeur voor een
bepaalde periode gegarandeerd tegen storingen als gevolg van een fabricage- of
materiaalfout. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van onjuiste
installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product.
Het apparaat moet worden geretourneerd in de originele verpakking en vergezeld
gaan van het ontvangstbewijs, mits het apparaat op de juiste wijze wordt
behandeld. Neem daarom de bovenstaande technische en veiligheidsinstructies in
acht. Bovendien kunnen wij uw apparaat niet garanderen als u of een derde partij
wijzigingen of reparaties heeft aangebracht.
GESCHEIDEN INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijke
producten worden weggegooid. Volgens de Europese richtlijn
2012/19/EU voor de verwijdering van elektrische en elektronische
apparatuur en de omzetting daarvan in nationale wetgeving, moeten
gebruikte elektrische producten gescheiden worden ingezameld en
afgevoerd naar de daarvoor bestemde inzamelpunten. Neem contact
op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer voor advies over
recycling.

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment may be used by children aged 8
years and over and by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities or without experience or
knowledge, if they are properly supervised or if
instructions on the safe use of the equipment have
been given to them and the risks involved have been
apprehended.
Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance by the user must not be
carried out by unsupervised children.
Check the power cable regularly. If the power cable
is damaged, it must be replaced by the After-Sales
Service or a person of similar qualification to avoid
any danger.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
•Before connecting the appliance, check that the
supply voltage of your appliance (indicated on the
rating label) corresponds to that of your electrical
installation. The device must only be connected to
an electrical network whose installation complies
with safety standards.
•Check that your device is in perfect condition
before use. Do not use it if you notice any
anomalies. No parts can be replaced by the user,

contact your service department to avoid any
danger.
SAFETY INSTRUCTIONS
•This appliance is intended for domestic use and
must be used for the purpose described in the
operating instructions.
•Never leave your device unattended while it is on
or operating. Do not leave it within the reach of
children or unaccountable persons.
•Never immerse the device in water or any other
liquid for cleaning or any other reason. Be careful
not to splash the device.
•Do not use the unit near heat sources.
•Always unplug the unit before cleaning it.
•Do not use the unit outdoors and store it in a dry
place.
•Never move the unit by pulling the cable. Make
sure that the power cord cannot be accidentally
tripped over to prevent the unit from falling over.
Avoid wrapping the cord around the unit and do
not twist it.
•Be sure to put your device in the "off" position
before disconnecting it from the power supply.
•When using the unit, care should be taken as hot
water vapour can be emitted.
•Do not insert your fingers, pencils or other objects
into the protective grids.

•Do not touch the device if your hands are wet or
damp.
•Do not place your air cooler on the outside edge of
a window or in any other place where its stability is
in doubt. Make sure that the unit is placed on a
smooth surface to avoid vibrations.
•Any improper use is dangerous for the user, the
manufacturer cannot be held responsible for any
damage resulting from it.
•Always disconnect the air cooler before filling it or
performing cleaning or maintenance.
•CAUTION: DO NOT INSERT OBJECTS IN THE
GRID.
•Do not cover or block the air intake and outlet
grilles.
•Leave enough space around the unit to allow air to
circulate freely. Move the unit about 50 cm away
from a wall.
•For the maintenance of your product, refer to the
paragraph « CLEANING AND MAINTENANCE ».
•Unplug the unit when filling and cleaning.
•Make sure that the fan is disconnected from the
mains before removing the guard.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Saneo Air Conditioner manuals