Saneo KFC-816A User manual

NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement cette notice avant d’utiliser votre appareil. Suivez les
instructions et conservez la notice pour vous y référer ultérieurement.
FR RAFRAICHISSEUR D’AIR
NL LUCHTKOELER
EN AIR COOLER
Modèle : KFC-816A
REF. 001952
Illustration non contractuelle
Produit importé par :
Euro-Tech Distribution
37A rue César Loridan 59910 Bondues –France

FR
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être impérativement
remplacé par le Service Après-Vente ou une personne de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
•Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
d’alimentation de votre appareil (indiquée sur la plaque
signalétique) correspond bien à celle de votre installation
électrique. L’appareil ne doit être branché que sur un
réseau électrique dont l’installation est conforme aux
normes de sécurité.
•Vérifiez que votre appareil est en parfait état avant toute
utilisation. Ne l’utilisez pas si vous remarquez des
anomalies. Aucune pièce ne peut être remplacée par
l’utilisateur, adressez-vous à votre service après-vente pour
écarter tout danger.

CONSIGNES DE SECURITE
•Cet appareil est destiné à un usage domestique et doit être
utilisé pour l’usage décrit dans le mode d’emploi.
•Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est sous tension ou en fonctionnement. Ne le
laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de
personnes non responsables.
•Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
Veillez à ne pas éclabousser l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur et de
gaz.
•Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
•Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
•Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à
ce que le cordon d’alimentation ne puisse être
accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de
l’appareil et ne le tordez pas.
•Veillez à mettre votre appareil en position « off » avant de
le débrancher.
•Lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’être attentif à
l’émission de vapeur d’eau chaude.
•N’introduisez pas vos doigts, des crayons ou d’autres objets
dans les grilles de protection.
•Ne touchez pas l’appareil si vos mains sont mouillées ou
humides.
•Ne posez pas votre rafraichisseur d’air sur le rebord
extérieur d’une fenêtre ni à tout autre endroit où son

équilibre serait en doute. Veillez à ce que l’appareil soit
posé sur une surface lisse pour éviter les vibrations.
•Toute utilisation inappropriée est dangereuse pour
l’utilisateur, le fabricant ne saurait être tenu responsable
des dommages éventuels qui en résulteraient.
•Débranchez toujours le rafraîchisseur d’air avant de le
remplir ou de procéder à son nettoyage ou entretien.
•ATTENTION : NE PAS INSERER D’OBJETS DANS LA
GRILLE.
•Ne pas couvrir ou bloquer les grilles d’arrivée et de sortie
d’air.
•Laissez un espace suffisant autour de l’appareil pour
permettre à l’air de circuler librement. Eloignez l'appareil
d'environ 50 cm d'un mur.
•Pour l’entretien de votre produit, se référer au paragraphe
« NETTOYAGE ET ENTRETIEN »
•Débrancher l'appareil lors du remplissage et du nettoyage
•S'assurer que le rafraichisseur d’air est déconnecté du
réseau avant de retirer le protecteur.
•Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, éteignez-le et
débranchez-le.

Montage
-Retirez l’appareil de son emballage.
-Retirez le réservoir de l’appareil et remplissez-le d’eau en respectant
les niveaux maximum et minimum.
-Si vous souhaitez utiliser la fonction rafraichissement, mettez les
pains de glace ( préalablement mis dans le congélateur) dans le
réservoir.
-Vérifier la puissance et s'assurer qu'ils sont identiques à la plaque
signalétique.
ATTENTION : Débranchez l’appareil lorsque vous remplissez le
réservoir d’eau.
Fonctionnement
Branchez l’appareil, le voyant d’alimentation s’allume indiquant que
le rafraichisseur d’air est en veille.
Appuyez sur le bouton , la vitesse moyenne est réglée par défaut.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l’appareil se met en veille.
1. Bouton vitesse : la vitesse de ventilation commence par
moyen, fort et bas.
2. Bouton fonction : par défaut, le mode sélectionné est le
mode normal = . Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode souhaité : normal = , naturel = ou sommeil = .
3. Bouton oscillation : Appuyez sur cette touche pour faire
osciller le flux d’air. Lorsque cette fonction est activée, le témoin
lumineux correspondant s’allume. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour arrêter l’oscillation.
4. Minuteur : Appuyez sur cette touche pour programmer une
durée comprise entre 1 heure et 7 heures à l'issue de laquelle
votre appareil passera automatiquement en mode veille. Chaque

pression sur la touche MINUTEUR ajoute 1 heure au temps de
fonctionnement.
5. Bouton humidificateur/rafraîchisseur : Appuyez sur cette
touche afin de choisir cette fonction. Si vous rajoutez les pains
de glace, la température de l’air peut baisser jusqu’à 3 degrés au
bout de quelques minutes. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour arrêter cette fonction. S’il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir, l’appareil émettra un bip sonore et cette fonction
s’arrêtera automatiquement après 30 secondes.
6. Bouton ion : Cette touche permet de rafraîchir l’air ambiant.
Si vous n'avez pas besoin de cette fonction, appuyez de nouveau
dessus.
Télécommande :
La télécommande fonctionne avec une pile CR2025 (3V).

Concernant les piles :
- Remplacez les piles lorsque la télécommande semble ne plus
fonctionner correctement, se révèle moins sensible ou lorsqu’elles sont
usagées.
- En cas de fuite des piles, essuyez le liquide et installez de nouvelles
piles.
Utilisez uniquement le type de pile spécifié dans cette notice d’utilisation.
- N’utilisez pas des piles neuves avec des piles anciennes, ou différents
types de piles ensemble.
- Retirez les piles du compartiment à piles en cas de non utilisation
prolongée de la télécommande.
RECYCLAGE DES PILES
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Afin de préserver
l’environnement, débarrassez-vous des piles conformément aux
règlementations en vigueur.
Déposez-les dans votre conteneur à piles le plus proche ou rapportez-les
dans votre magasin.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, ne les démontez pas, ne
les jetez pas dans un feu.
Ne les exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du
soleil.
Ne les incinérez pas.
Utilisation des pains de glace
Le composant qui se trouve à l’intérieur des pains de glace peut réduire la
température de l'eau dans le réservoir à une température inférieure à la
température ambiante, donc l'air sera beaucoup plus frais.
Rajoutez de l’eau dans les pains de glace et mettez-les dans le
congélateur avant de les mettre dans le réservoir.
ATTENTION : ne laissez jamais les enfants en contact avec les pains de
glace.
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION

1. Placez toujours le rafraichisseur sur une surface plate et stable.
2. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
3. Le niveau d’eau du réservoir ne doit jamais dépasser le niveau
maximum indiqué sur le réservoir. Le niveau ne doit jamais être en
dessous du niveau minimum indiqué sur le réservoir.
4. Lorsque le réservoir est rempli d’eau, faites attention de ne pas
renverser l’eau lorsque vous déplacez le rafraichisseur.
5. Si l’appareil se renverse quand il y a de l’eau dans le réservoir,
débranchez-le immédiatement et faites-le réparer par un
réparateur.
6. Ne placez jamais d’objets sur l’appareil et ne couvrez jamais les
entrées et sorties d’air.
7. Ne placez jamais l’appareil près d’un mur ou des rideaux pour ne pas
boucher les entrées et sorties d’air.
8. Ne jamais cogner ou secouer l’appareil quand il est en marche.
9. Ne placez jamais l’appareil près d’une source d’eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours le rafraîchisseur d’air avant de
procéder à son nettoyage ou entretien.
Nettoyage de l’appareil
- Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux pour
retirer la poussière.
- Vous pouvez nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon
doux et humide.
- Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau à l’intérieur de
l’appareil par les ouvertures de ventilation.
- N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni
d’éponge à récurer pour le nettoyage.
Nettoyage du filtre

- Débranchez l’appareil et retirez le filtre de l’appareil.
- Lavez le filtre à l’eau claire (vous pouvez utiliser un produit
détergent doux et une brosse souple si nécessaire), rincez-le et
replacez-le dans son logement lorsqu’il est totalement sec.
- N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre.
- Pour une meilleure efficacité, nous vous recommandons de
nettoyer le filtre régulièrement. Nettoyez-le une fois par mois.
Nettoyage du filtre cartonné
-Débranchez le rafraichisseur d’air, retirez le filtre et ôtez le
filtre cartonné du support. Nettoyez-le avec un détergent
doux et une brosse. Ensuite, rincez-le à l’eau claire et
replacez-le dans l’appareil.
ATTENTION : le filtre cartonné doit être placé à plat afin d’éviter
toute fuite.
Nettoyage du réservoir
-Débranchez l’appareil, retirez et videz le réservoir. Nettoyez
l’intérieur du réservoir avec une brosse douce, un détergent
doux et un chiffon doux.
IMPORTANT : Pour un nettoyage complet du réservoir, dévissez
le vis situé en dessous du réservoir et dévissez également la
pompe à eau située à l’intérieur du réservoir.
Nettoyage de l’extérieur du rafraîchisseur d’air
-Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec l’aide d’un chiffon doux et du
détergent doux.
ATTENTION : débranchez l’appareil avant tout nettoyage. Ne mettez
jamais de l’eau sur le panneau de contrôle.

Diagnostic des Pannes
CARACTERISTIQUES
Alimentation : 220-240V~
Puissance : 65W
Minuterie réglable jusqu’à 7h
Capacité du réservoir : 6 litres
Poids net : 6kg
Dimensions (L x P x H) : 31cm x 30cm x 74cm
3 vitesses de ventilation : lente, moyenne et rapide
3 modes : normal, naturel, sommeil
La télécommande fonctionne avec 1 pile CR2025 de 3 V.
Problème
Possibles Causes
Solutions
L’appareil ne s’allume pas
1.L’appareil n’est pas
branché
correctement.
2.Vous n’avez pas
appuyé sur la touche
‘Marche/Arrêt’ située
derrière l’appareil.
3.Vous n’avez pas
appuyé sur le bouton
‘Marche/Arrêt’ sur le
panneau de contrôle.
1.Branchez l’appareil
correctement .
2.Appuyez sur la touche
‘Marche/Arrêt’ au dos de
l’appareil.
3.Appuyez sur le bouton
‘Marche/Arrêt’ sur le panneau
de contrôle.
Problème de poussière
1. Le filtre à air est
couvert de poussière.
2. L’entrée d’air est
bouché par un
corps étranger.
1. Retirez le filtre et nettoyez-le.
2. Enlevez le corps étranger de
l’entrée d’air.

INFORMATION ERP
001952
Description
Symbole
Valeur
Unité
Débit d'air maximal
F
6.8
m3/min
Puissance absorbée
P
58.2
W
Valeur de service
SV
0.12
(m3/min)/W
Consommation d'électricité en
mode « veille »
PSB
0.0
W
Niveau de puissance acoustique
LWA
64
dB(A)
Vitesse maximale de l'air
c
3.1
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de
service
IEC 60879 : 1986
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
EUROTECH DISTRIBUTION - 37A rue César
Loridan - 59910 Bondues - FRANCE
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à
partir de la date d’achat contre toute défaillance résultant d’un vice de
fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les
dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation
incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
L’appareil doit être rendu dans son emballage d’origine et accompagné du
ticket de caisse sous réserve d’une manipulation conforme. Respectez
donc bien les conseils d'utilisation et les consignes de sécurité énoncées
ci-dessus. Par ailleurs, nous ne pourrons garantir votre appareil si vous ou
une tierce personne avez procédé à des modifications ou réparations.
COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus
avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne
2012/19/EU pour le rebus des matériels électriques et
électroniques et de son exécution dans le droit national, les
produits électriques usagés doivent être collectés
séparément et disposés dans les points de collecte prévus à
cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de
votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
Check the power cord regularly. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
•Before connecting the air cooler, check that the supply
voltage of your appliance (indicated on the rating
label) corresponds to that of your electrical installation.
The device may only be connected to an electrical
network whose installation complies with safety
standards.
•Check that your device is in perfect condition before
use. Do not use it if you notice any anomalies. No
parts can be replaced by the user, contact your service
department to avoid any danger.

SAFETY INSTRUCTIONS
•This appliance is intended for domestic use and must be
used for the purpose described in the operating
instructions.
•Never leave the appliance unattended while it is in use.
Do not leave it within the reach of children or
unaccountable persons.
•Never immerse the appliance in water or any other liquid
for cleaning or any other reason. Be careful not to splash
the appliance.
•Do not use the unit near heat and gas sources.
•Always unplug the unit before cleaning it.
•Do not use the appliance outdoors and store it in a dry
place.
•Never move the unit by pulling the cable. Make sure that
the power cord is not caught up in an object to prevent
the unit from falling over. Avoid wrapping the cord
around the unit and do not twist it.
•Be sure to turn the appliance off before disconnecting it
from the mains supply.
•When using the unit, care should be taken concerning the
emission of hot water vapour.
•Do not insert your fingers, pencils or other objects into
the protection grids.
•Do not touch the device if your hands are wet or damp.
•Do not place your air cooler on the outside ledge of a
window or in any other place where it is not well
balanced. Make sure that the unit is placed on a smooth
surface to avoid vibrations.
•Any improper use is dangerous for the user, the
manufacturer cannot be held responsible for any damage
resulting from it.

•Always disconnect the air cooler before filling it or
performing cleaning or maintenance.
•CAUTION: DO NOT INSERT OBJECTS INTO THE GRID.
•Do not cover or block the air inlet and outlet.
•Leave enough space around the unit to allow air to
circulate freely. Place the unit about 50 cm away from a
wall.
•For the maintenance of your product, refer to the
paragraph "CLEANING AND MAINTENANCE".
•When using the unit, care should be taken concerning the
emission of hot water vapour.
•Unplug the unit when filling the tank and cleaning.
•Make sure that the air cooler is disconnected from the
mains before removing the protective guard.
•When the unit is not in use, turn it off and unplug it.
Assembly
-Remove the appliance from its packaging.
-Remove the water tank from the air cooler and fill it with water,
ensuring the minumum and maximum water levels are respected.
-If you wish to use the cooling mode of the appliance, place the ice
packs in the water tank.
-Check the power and ensure it is identical to the rating label.
WARNING : Unplug the appliance when you fill the water tank.
Operating Guidelines
Plug in the unit, the power indicator light lights up indicating that
the air cooler is on standby.
Press the button, the average speed is set by default. If you
press the button again, the device goes into standby mode.

1.Wind speed : the wind speed starts at medium, strong then
low.
2. Mode : by default, the selected mode is the normal mode.
Press this button to select the desired mode: normal wind, natural
wind or sleep wind.
3. Oscillation : Press this button to oscillate the air flow. When
this function is activated, the corresponding indicator lights up. Press
again to stop the oscillation.
4.Timer : Press this button to set a time between 1 hour and 7
hours after which your device will automatically switch to standby
mode. Each press of the timer button adds 1 hour to the operating
time.
5.Humidifying/Cooling : Press this button to select this function.
If you add ice packs, the air temperature can drop to 3 degrees after
a few minutes. Press this button again to stop this function.
6.Ion : This button is used to refresh the atmosphere. If you do
not need this function, press it again.
Télécommande :
The remote control works with a CR2025 (3V) battery.

Batteries :
- Replace the battery when the remote control no longer seems to work
properly, is less sensitive or when it is worn out.
- In case of battery leakage, wipe off the liquid and replace the battery.
Use only the type of battery specified in this manual.
- Do not use new batteries with old batteries, or different types of
batteries together.
- Remove the battery from the battery compartment if the remote control
is not used for a long time.
RECYCLING BATTERIES
Do not dispose of batteries with household waste. In order to protect the
environment, dispose of batteries in accordance with current regulations.
Place them in your nearest battery container or return them to your
store.
Do not recharge non-rechargeable batteries, do not disassemble them, do
not throw them into a fire.
Do not expose them to high temperatures or direct sunlight.
Do not incinerate them.
Use of the ice packs
The component of the ice packs can reduce the temperature of the water
in the tank to a temperature below room temperature, so the air will be
much cooler.
Add water to the ice packs and put them in the freezer.
CAUTION: Never leave children in contact with the ice packs.
PRECAUTIONS BEFORE USE
1. Always place the air conditioner on a flat and stable surface.
2. Do not use the unit outdoors.
3. The water level in the tank must never exceed the maximum level
indicated on the tank. The level must never be below the minimum
level indicated on the tank.
4. When the tank is filled with water, be careful not to spill the water
when moving the cooler.

5. If the unit overturns when there is water in the tank, disconnect it
immediately and have it repaired by a service technician.
6. Never place objects on the unit or cover the air inlets and outlets.
7. Never place the unit near walls or curtains to avoid clogging the air
inlets and outlets.
8. Never knock or shake the unit while it is in operation.
9. Never place the unit near a water source.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the air cooler before cleaning and carrying
out maintenance.
Cleaning the air cooler
- Wipe the main part of the air cooler with a soft cloth to remove
any dust.
- Clean the main part of the air cooler with a soft and damp
cloth.
- Ensure that no water enters the air cooler through the
air inlets and outlets.
- Do not use abrasive detergents or scouring sponges for
cleaning.
Cleaning the filter
- Disconnect the unit and remove the filter from the unit.
- Wash the filter in clean water (you can use a mild detergent
and a soft brush if necessary), rinse it and put it back in its place
when it is completely dry.
- Never use the appliance without the filter.
- For best performance, we recommend that you clean the filter
regularly. Clean it once a month.
Cleaning the cardboard filter
- Disconnect the air cooler, remove the filter and remove the
cardboard filter from the holder. Clean it with a mild detergent
and a brush. Then rinse it with clean water and put it back in the
appliance.

CAUTION : the cardboard filter must be placed flat to avoid any
leakage.
Cleaning the water tank
- Disconnect the unit, remove and empty the tank. Clean the
inside of the tank with a soft brush, a soft detergent and a soft
cloth.
IMPORTANT : For a thorough cleaning of the tank, unscrew the
screw located underneath the tank and also unscrew the water
pump located inside the tank.
Cleaning the outside of the air cooler
- Clean the outside of the unit with a soft cloth and mild
detergent.
CAUTION : unplug the unit before cleaning. Never put water on the
control panel.
Technical Specifications
Power supply : 220-240V~
Power : 65W
Timer adjustable up to 7 hours
Water tank capacity : 6 litres
Net weight : 6kg
Dimensions (L x W x H) : 31cm x 30cm x 74cm
3 wind speeds : low, medium and fast
3 functions : normal, natural, sleep
The remote control works with a CR2025 battery of 3 V.

TROUBLESHOOTING
WARRANTY
This product is guaranteed for a fixed period of time with the distributor from the
date of purchase against any failure resulting from a manufacturing or material
defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from improper
installation, improper use or abnormal wear and tear of the product.
The device must be returned in its original packaging and accompanied by the sales
receipt, subject to proper handling. Please observe the operating instructions and
safety instructions indicated above. In addition, we cannot guarantee your device if
you or a third party have carried out any modifications or repairs.
ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE DISPOSAL
Electrical products should not be disposed of with household waste.
According to the European Directive 2012/19/EU for the disposal of
electrical and electronic equipment and its implementation in national
law, used electrical products must be collected separately and
disposed of at the collection points provided for this purpose. Contact
your local authorities or dealer for recycling advice.
Problem
Possible Reasons
Solutions
The air cooler won’t turn on.
4.The appliance is
not plugged in
correctly.
5.You have not
pressed the 'On/Off'
button located behind
the unit.
6.You have not
pressed the'On/Off'
button on the control
panel.
4.Plug the appliance into the
mains supply.
5.Press the'On/Off' button at
the back of the unit.
6.Press the'On/Off' button on
the control panel.
Dust
3. The air filter is
covered in dust.
4. The air inlet is
clogged with a
foreign object.
3. Remove the filter and clean
it.
4. Remove the foreign object
from the air inlet.

NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mag
niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Controleer het netsnoer regelmatig. Als het netsnoer
beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, zijn servicemedewerker of vergelijkbare
gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer voor het aansluiten van de luchtkoeler of de
voedingsspanning van uw toestel (aangegeven op het
typeplaatje) overeenkomt met die van uw elektrische
installatie. Het apparaat mag alleen worden aangesloten
op een elektrisch netwerk waarvan de installatie voldoet
aan de veiligheidsnormen.
Controleer voor gebruik of uw apparaat in perfecte staat
verkeert. Gebruik het apparaat niet als u anomalieën
opmerkt. Geen enkel onderdeel kan door de gebruiker
worden vervangen, neem contact op met uw
serviceafdeling om elk gevaar te vermijden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Saneo Air Conditioner manuals