sanindusa SAFIRA User manual

45min
SAFIRA
8951010011IM00
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
6mm
4.5mm
3X 40mm
3X1X
1X 2.5mm
3X 3X
3X 9mm
Lista de Verificação de Componentes: Fornecidos
Descrição Quantidade
Perfil de parede 1
Conjunto calha pivotante 1
Vedante vertical 1
Vedante inferior 1
Verificações Pré-instalação
1. Verifique se tem o produto correto. Confirme através das etiquetas que se encontram na embalagem do produto.
2. Desembale o seu produto e manuseie-o com cuidado.
3. Recomendamos que leia estas instruções antes de instalar o seu produto.
4. Verifique se a lista dos componentes e kits de fixação se encontram dentro da embalagem do produto.
5. Verifique se o produto tem danos. Após a instalação não nos responsabilizamos por quaisquer defeitos ou danos.
6. Antes de iniciar qualquer furação verifique se não há cabos elétricos e/ou tubos de água nas paredes.
7. Não deve ser feita qualquer tentativa de modificar o vidro temperado.
8. A instalação do produto deve ser efetuada por duas pessoas.
9. Recomendamos a instalação do produto em paredes planas e perfeitamente verticais.
10. Recomendamos a instalação do produto em superfícies com revestimento cerâmico, ou outro semelhante, à prova de água.
11. Recomendamos a instalação do produto em superfícies previamente revestidas e betumadas.
12. Se as paredes e/ou a base de duche não forem planas e não estiverem niveladas, não conseguirá obter o melhor ajuste na instalação do
produto.
13. As imagens utilizadas são meramente ilustrativas. O design dos produtos pode sofrer alterações em consequência de melhoria contínua.
14. O posicionamento da marcação CE no vidro pode variar consoante o processo de montagem do produto.
15. Ao retirar o produto da embalagem pode ocorrer algum embaciamento natural, devido ao pré-revestimento de proteção do vidro. Se isto
ocorrer, pode facilmente limpá-lo com um pano macio e seco.
O vidro temperado das nossas divisórias de duche é completamente seguro, desde que
os produtos sejam instalados conforme as nossas indicações. É importante salientar que o
vidro deve ser instalado de forma a não criar pontos com elevada concentração de tensões.
Além disso, também não deve estar sujeito a impactos ou variações bruscas de temperatura.
O vidro temperado é física e termicamente mais resistente que o vidro comum. Durante o
processo de tratamento térmico as tensões induzidas no vidro são reequilibradas, para que,
por motivos de segurança, em caso de rotura se estilhasse em pequenos fragmentos.
NÃO é recomendável a instalação deste produto juntamente com sistemas de
hidromassagem, por induzirem vibrações não toleráveis por estes componentes.
Garantia do Consumidor
O prazo de garantia do produto é de 10 anos,
a contar da data da aquisição, cobrindo
todos os aspetos legais e regulamentares,
sendo que a Sanindusa declina toda e
qualquer responsabilidade após este prazo.
Para resolução de problemas associados ao
produto, deverá dirigir-se ao ponto de venda
onde adquiriu o produto.
Verificações Importantes Pré-instalação
1. Certifique-se de que a aba da banheira está perfeitamente nivelada.
2. Confirme a estabilidade da banheira, colocando-se de pé dentro dela e verificando que não há
oscilações.
3. As paredes devem estar revestidas e betumadas até aos limites da banheira.
4. Encha a banheira e verifique se há fugas na canalização.
5. Com a banheira cheia, vede a interface da banheira com o revestimento cerâmico da parede com
um silicone próprio para casas de banho (não fornecido).
6. Deixe o silicone secar durante pelo menos 24 horas ainda com a banheira cheia.
• Quando o silicone estiver completamente seco, verifique com a ajuda do chuveiro de mão se
há fugas, direcionando o jato de água para as juntas.
• Não aplique gesso cartonado a cima da banheira, sem a devida proteção.
• Não betume o revestimento cerâmico após a instalação do resguardo, pois poderá manchar os
perfis de alumínio.
• Assegure-se de que a banheira foi instalada de acordo com as instruções do fabricante.
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.

Tampa de
proteção
Parafusos de
6mm e de 9mm
Base do
parafuso
O defletor deve
estar voltado
para o interior
da banheira
Espaçador
inferior
Bloco pivotante
Algumas partes
foram omitidas para
clareza visual
Perfure aqui apenas
pela parte interior
Mínimo de 5mm
5mm
Passo 1 – Montagem do Perfil de Parede
1. Posicione o perfil como indicado na imagem. Marque três furos, os dois primeiros a 50mm das
extremidades e o terceiro ao centro. Faça os furos de Ø4.5mm na parte de trás do perfil, rebarbando-
os no final.
2. Decida de que lado da banheira pretende instalar o resguardo.
3. Coloque o perfil sobre a aba da banheira a 5mm da face interior da mesma (como na imagem).
4. Certifique-se de que o perfil está vertical com o auxílio de um nível.
5. Marque os furos na parede com um lápis, através dos furos no perfil (feitos anteriormente).
6. Fure a parede com uma broca de alvenaria de Ø6mm (não fornecida) nos pontos previamente
marcados. De seguida aplique as buchas (fornecidas) nos furos.
7. Aplique uma linha de silicone (não fornecido) correspondente à largura do perfil, entre o perfil e a
parede.
8. Aparafuse o perfil à parede utilizando os parafusos de 40mm (fornecidos), certificando-se de que fica
perfeitamente vertical.
9. Aplique uma linha de silicone na parte interior do perfil, na união entre o perfil e a banheira.
IMPORTANTE: O perfil de parede tem de ser instalado perfeitamente na vertical (a bolha do nível deve
estar ao centro das duas linhas). Deve aplicar o silicone nos passos 7 e 9. O não cumprimento deste
passo pode resultar em danos graves provocados por infiltrações de água, não cobertos pela garantia.
1
1
1
36
37
9
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Passo 2 – Fixação e Vedação do Resguardo
IMPORTANTE: Garanta que o espaçador inferior
está instalado no bloco pivotante inferior.
1. Posicione o bloco de fixação na parte
inferior do painel de vidro no lado oposto ao
perfil de alumínio.
2. Encaixe o painel de vidro no perfil de parede
e faça três furos na lateral do perfil com a
broca de Ø2.5mm (fornecida), dois a 50mm
de cada extremidade e um ao centro.
• NOTA: O perfil de parede deve
sobrepor-se pelo menos em 5mm em
relação o painel de vidro.
3. Coloque as bases nos parafusos de 9mm
(fornecidos) e depois fixe o painel de vidro
ao perfil de parede.
4. Aplique as tampas para esconder os
parafusos.
5. Instale o vedante na parte inferior do vidro,
garantindo que o defletor se mantém
voltado para o lado interior da banheira.
• NOTA: Pode ser necessário cortar o
vedante à medida.
6. Assim que finalizar a instalação, vede os
dois lados do perfil na junção com a parede
e a junção do vidro com a aba da banheira.
2
4 5
2

1
2
Se precisar de substituir alguma peça danificada, consulte a lista de peças de substituição na figura abaixo ou ligue para o
nosso número de atendimento geral +(351) 234 940 250.
Componentes de Substituição
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Nº Descrição Qtd Nº Descrição Qtd Nº Descrição Qtd
1Perl de parede 111
2Calha pivotante 112
3Eixos de proteção 113
4Bucha pivotante 114
5Blocos pivotantes 115
6Vedante vertical 116
7Painel de vidro 117
8Espaçador inferior 118
9Vedante inferior 119
10 Bloco de xação 120

Informações importantes para a manutenção do seu produto.
As seguintes informações constituem tudo o que precisa de saber para manter o seu produto como novo.
Limpe o seu produto utilizando um detergente neutro diluído em água e secando com um pano suave.
Se vive numa zona de água calcária, limpe a sua divisória periodicamente com uma mistura de 50% água e 50% vinagre. A mistura deve ficar a
atuar cerca de 5 minutos na divisória antes de enxaguar com água morna. Este método deverá remover os resíduos de calcário.
Manutenção Simples
Os nossos produtos geralmente não necessitam de manutenção periódica, no entanto, pode ser necessário lubrificar periodicamente os
conjuntos de roletos e outras peças móveis.
É recomendada a utilização de um silicone de qualidade para casas de banho.
O que NÃO deve fazer:
1. Não utilize produtos ácidos para a limpeza de superfícies protegidas.
2. Não utilize produtos abrasivos ou produtos de limpeza com lixívia ou solventes. Estes produtos irão danificar o acabamento dos perfis de
alumínio.
3. Não utilize esfregões ou outros instrumentos abrasivos ou pontiagudos para a limpeza da divisória.
Caso tenha algum problema durante a instalação consulte o Guia de Resolução de Problemas ou
contacte o nosso número geral: +(351) 234 940 250
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Guia de Resolução de Problemas
Problema Solução
Fuga de água
Alinhamento do resguardo
na banheira
1. Verifique se o espaço entre a banheira e o perfil de parede foi vedado corretamente.
2. Verifique se a banheira foi vedada ao longo das paredes de revestimento cerâmico, antes
da instalação.
3. Se a união entre o resguardo e a banheira foi selada por dentro, poderá causar fugas de
água – remova por isso o silicone.
4. Certifique-se de que o perfil aplicado nas paredes de revestimento cerâmico está selado
verticalmente em ambos os lados.
5. Certifique-se de que a parte exterior da junção entre o vidro e a aba da banheira foi
vedada totalmente.
6. Certifique-se de que o perfil de parede é instalado a 5mm do lado interior da aba da
banheira.
7. Certifique-se de que o vedante inferior está a fazer pressão contra a aba superior da
banheira.
8. Certifique-se de que o defletor do vedante inferior está voltado para o interior da
banheira.
IMPORTANTE: Foram realizados testes com água nesta divisória em conformidade com a
norma EN 14428.
1. O resguardo foi instalado em paredes de revestimento cerâmico?
2. O perfil de parede foi instalado a 5mm do lado interior da aba da banheira?
3. O perfil de parede foi instalado perfeitamente na vertical?

45min
SAFIRA
8951010011IM00
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
6mm
4.5mm
3X 40mm
3X1X
1X 2.5mm
3X 3X
3X 9mm
Component Check List: Supplied
Description Quantity
Wall Profile 1
Pivot Rail Assembly 1
Vertical Seal 1
Bottom Seal 1
Pre-installation Checks
1. Check you have the correct product. Please look at the labels on the side of the product packaging.
2. Check all the product components are in the box and the fixing kits.
3. Unpack your product and handle it with care.
4. Please check the product for defects or damage. once the installation has commenced we cannot accept responsibility for any defects or
damage.
5. Please take time to read these instructions prior to installing your product.
6. Before you commence any drilling check there are no hidden electrical cables and/or water cables.
7. No attempt should be made to re-work the toughened safety glass.
8. The installation of the product should be performed by two persons.
9. It is strongly recommended that the walls the product is going to be installed on are vertical.
10. It is strongly recommended the product is fitted on a tiled surface or similar waterproof surface.
11. It is strongly recommended the walls are tiled and grouted before the product is installed.
12. If the walls and/or the tray are not level you will not achieve maximum adjustment of the product.
13. Pictures used are for illustration purposes only, product designs may alter slightly as a result of continuing product development.
14. We do not stipulate where the European Standard Kite Mark should be positioned on the glass when being factory assembled.
15. Please note that some natural misting may occur when you remove this product from its packaging, due to the addition of the glass
protection precoating. If this does occur this can easily be removed with a soft, dry cloth.
Toughened glass is completely safe for use in our shower enclosures and bath screens; provid-
ing our products are installed according to our guidelines. It is important to note that the glass
must not be mounted or ‘pinched’ in such a way that would cause a stress point to develop in
the glass. In addition, it must not be subject to any sharp impact or severe temperature fluctua-
tion which may also cause a stress point to develop in the glass. Toughened glass is physically
and thermally significantly stronger than standard glass. During the toughening process the
stresses contained within any glass are balanced so if in the unlikely event situation any of the
above occurs and the glass breaks, the glass will shatter safely into small thumbnail sized blunt
fragments. This product is NOT recommended for use with pumped or pressurised systems.
Consumer Warranty
This product’s warranty lasts for a period
of 10 years from the date of purchase,
covering all legal and regulatory
aspects. Sanindusa declines any and all
responsibility after this period. To solve
any product issues, please contact the
retailer where you purchased the product.
Important Pre-installation Checks
1. Ensure the bath is completely level.
2. Check for any movement in the bath by standing in it.
3. The walls should be tiled and grouted up to the bath.
4. Fill the bath with water and check the plumbing for leaks.
5. With the bath full of water, fully seal the bath along the tiled wall with a bathroom sealant (not
supplied).
6. With the water still in the bath leave the sealant to cure for at least 24 hours.
• Spray the seal and joints with the shower head and check for leaks when the silicon has cured.
• Check the plumbing for leaks.
• DO NOT plasterboard over the bath.
• DO NOT grout the tiles when the bath screen has been fitted, the grout may discolour the
aluminium profiles.
• Make sure the bath is installed to the manufacturers instructions.
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.

Cover Cap
9mm Screw
Screw Base
Deflector facing
the inside of the
bath
Bottom
Spacer
Pivot Block
Some parts
hidden for clarity
Drill here on the
inside only
5mm Minimum
5mm
Step 1 - Fixing Wall Profile
1. Place the Wall Profile as shown. Mark for three holes 50mm from the top and bottom and the other in
the middle. Carefully drill the holes using a 4.5mm drill bit and deburr all holes.
2. Decide which end of the bath is to be fitted with the Bath screen.
3. Position the inside edge of the wall profile 5mm in from the inside edge of the Bath (as shown).
4. Make sure the wall profile is vertical using a spirit level.
5. Using a pencil mark the locations for the screws through the recently drilled holes of the wall profile.
6. Drill the holes using a 6mm masonry drill (not supplied); push the wall plugs (supplied) into the
drilled holes.
7. Apply a bead of sealant the width of the wall profile at the bottom where the wall profile meets the
tiled wall.
8. Screw fix the wall profile to the wall using the 40mm screws (supplied) ensuring it is vertical.
9. Apply a bead of sealant to the inside of the wall profile at the bottom where it meets the Bath top.
IMPORTANT: The wall profile must be completely vertical (the bubble should be in the centre of the
2 lines on the spirit level). The sealant must be applied in steps 7 and 9; failure to follow out this
procedure may result in serious water damage and is not covered under the terms of the guarantee.
1
1
1
36
37
9
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Step 2 - Fixing the Screen and Sealing
IMPORTANT: Ensure the Bottom Spacer is placed on
the bottom Pivot Block.
1. Place the Setting Block onto the bottom of the
glass panel on the end furthest away from the
aluminium.
2. Push the Bath Screen into the Wall Profile, drill 3
holes using the 2.5mm drill (supplied) 50mm from
each end and the other in the centre.
• NOTE: The Wall Profile must overlap the
Bath Screen by a minimum of 5mm.
3. Fit the Screw Bases on to the 9mm screws
(supplied) then secure the Bath Screen to the Wall
Profile.
4. Fit the Cover Caps to conceal the heads of the
screws.
5. Place the bottom seal onto the glass ensuring the
deflector is on the inside towards the bath.
• NOTE: The seal may require cutting to
length, please take care when cutting.
6. Once satisfied with the installation seal both sides
of the wall profile inside and outside vertically
where it meets the tiled walls and the base of the
Bath Screen along the bath top on the outside
only.
2
4 5
2

1
2
If you need to replace any damaged parts please see illustration below for parts list then call Customer Relations on
+(351) 234 940 250.
Spare Parts
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Part No. Description Q’ty Part No. Description Q’ty Part No. Description Q’ty
1Wall Prole 111
2Pivot Rail 112
3Pivot Pins 113
4Pivot Bush 114
5Pivot Blocks 115
6Vertical Seal 116
7Glass Screen 117
8Bottom Spacer 118
9Bottom Seal 119
10 Setting Block 120

Trouble Shooting Guide
Problem Solution
Leaking
Bath Screen
alignment on Bath
1. Check the internal gap between the Bath and the Wall profile has been sealed correctly.
2. Ensure the Bath is fully sealed along the tiled walls prior to installation.
3. If the Bath Screen is sealed on the inside along the Bath top, this will cause leakage -
sealant must be removed.
4. Ensure the wall profile on the tiled wall is sealed both vertically inside and outside.
5. Ensure that the outside joint between the Bath Screen and Bath top is fully sealed.
6. Is the Wall Profile fitted 5mm approx. from the inside edge of the Bath top.
7. Is the bottom seal slightly depressed onto the Bath top.
8. Ensure the deflector on the Bottom Seal is facing inward towards the Bath.
IMPORTANT: This enclosure should be water tested conforming to BS EN 14428
1. Is the Bath Screen fitted onto a tiled wall?
2. Is the Wall Profile fitted 5mm approx. from the inside edge of the Bath top?
3. Is the wall profile completely vertical?
Some important information to help you Maintain your product.
The following information is all you need to keep your product looking new.
Clean your product using a mild detergent diluted in water and then polished off using a soft cloth.
If you live in a hard water area, periodically clean your product using a 50/50 solution of white vinegar and water. The solution should be left on
the enclosure for approximately 5 minutes then rinsed off using warm water. This method of cleaning should remove lime scale residue.
Simple Maintenance
Our products are generally maintenance free, however it may be necessary to lubricate wheel assemblies and other moving parts from time to
time.
It is strongly recommended that a quality silicone spray is used.
A list of DON’T’S:
1. Don’t use acidic based products which are unsuitable for cleaning enamel surfaces.
2. Don’t use abrasive cleaners or cleaners using bleach or solvents, these products will adversely affect the finish of the aluminium profiles.
3. Don’t use scouring pads, powder or any sharp instruments when cleaning the enclosure.
Should you experience any problems during installation please refer to the
Trouble Shooting Guide or contact Customer Relations on: +(351) 234 940 250
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.

45min
SAFIRA
8951010011IM00
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
6mm
4.5mm
3X 40mm
3X1X
1X 2.5mm
3X 3X
3X 9mm
Liste de Vérification de Composants : Fournis
Déscription Quantité
Profilé mural 1
Jeu de rail pivotant 1
Joint vertical 1
Joint inférieur 1
Vérifications avant l’installation
1. Assurez-vous d’avoir le bon produit. Confirmez à travers les étiquettes trouvées sur l’emballage du produit.
2. Déballez votre produit et manipulez-le avec soin.
3. Nous vous recommandons de lire ces instructions avant d’installer votre produit.
4. Vérifiez que la liste des composants et des kits de fixation se trouve à l’intérieur de l’emballage du produit.
5. Vérifiez que le produit n’est pas endommagé. Après l’installation, nous ne nous responsabilisons pas pour tous types de dommages ou défaut.
6. Avant de commencer tout percement, vérifiez qu’il n’y a pas de câbles électriques et/ou de conduites d’eau sur les murs concernés.
7. Aucune tentative ne doit être faite pour modifier le verre trempé.
8. L‘installation du produit doit être effectuée par deux personnes.
9. Nous recommandons d’installer le produit sur des murs plats et parfaitement verticaux.
10. Nous recommandons d’installer le produit sur des surfaces avec un revêtement imperméable en céramique ou similaire.
11. Nous recommandons d’installer le produit sur des surfaces préalablement carrelés et jointoyées.
12. Si les murs et/ou le receveur de douche ne sont pas plat et nivelés, vous ne pourrez pas obtenir le meilleur ajustement lors de l’installation du
produit.
13. Les images utilisées sont purement illustratives. Le design du produit peut changer en raison de l’amélioration continue de celui-ci.
14. L’emplacement du marquage CE sur le verre peut varier en fonction du processus d’assemblage du produit.
15. Lorsque vous retirez le produit de l’emballage, il est normal qu’une condensation naturelle se forme, en raison du pré-revêtement protecteur
du verre. Si cela se produit, vous pouvez facilement le nettoyer avec un chiffon doux et sec.
Le verre trempé de nos parois de douche est totalement sécurisé, tant que les produits soient
installés selon nos instructions. Il est important de noter que le verre doit être installé de
manière à ne pas créer de points à fortes concentration de tensions. De plus. Il ne doit pas
être soumis à des chocs ou à des variations brusques de températures. Le verre trempé est
physiquement et thermiquement plus résistant que le verre ordinaire. Pendant le processus
du traitement thermique les tensions induites dans le verre sont rééquilibrées, de sorte que,
pour de raison de sécurité en cas de casse, il se briserait en petits fragments. IL N’EST PAS
recommandé d’installer ce produit avec des systèmes d’hydromassage qui induiraient des
vibrations non tolérées par ces composants.
Garantie consommateur
La période de garantie du produit est de
10 ans à compter de la date d’acquisition,
couvrant tous les aspects juridiques et
réglementaires. Sanindusa décline toute
responsabilité après cette date limite. Pour
résoudre quelconques problèmes associés
au produit, vous devrez vous dirigez au point
de vente où vous avez acquis le produit.
Vérifications importantes avant l’installation
1. Assurez-vous que le rebord de la baignoire soit parfaitement nivelé.
2. Confirmez la stabilité de la baignoire en vous tenant debout et en vérifiant qu’il n’y a pas de
d’oscillation.
3. Les murs doivent être carrelés et jointoyés jusqu’aux rebords de la baignoire.
4. Remplissez la baignoire et vérifiez que la plomberie ne fuit pas.
5. Avec la baignoire pleine, sceller la jonction entre la baignoire et le carrelage avec un silicone adapté
aux salle de bains (non fourni).
6. Laissez sécher le silicone pendant au moins 24 heures avec la baignoire encore pleine.
• Lorsque le silicone est complètement sec, vérifiez avec la douchette s’il y a des fuites,
dirigeant le jet d’eau vers les joints.
• N’appliquez pas de plaques de plâtre au-dessus la baignoire sans protections adéquate.
• Ne jointoyez pas le carrelage après avoir installé la protection, car cela pourrait tacher les
profilés en aluminium.
• Assurez-vous que la baignoire a été installée selon les instructions du fabricant.
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.

Capuchon de
protection
Vis de 6mm et
de 9mm
Base de vis
Le déflecteur
doit être tourné
à l’intérieur de
la baignoire
Entretoise
inferieur
Bloc pivotant
Quelques parties ont été
omis pour clarté visuelle
Percez seulement ici
de l’intérieur
5 mm minimum
5mm
Étape 1 - Montage du profilé mural
1. Positionnez le profilé comme indiqué sur l’image. Marquez les trois trous, les deux premiers à 50
mm des extrémités et la troisième au centre. Percez des trous de Ø4,5 mm à l’arrière du profilé, et
ébavurez-les à la fin.
2. Choisissez de quel côté de la baignoire vous voulez installer la paroi.
3. Placez le profilé sur le rebord de la baignoire à 5 mm de la face intérieure de la baignoire (comme sur
la photo).
4. Assurez-vous que le profilé est vertical à l’aide d’un niveau.
5. Marquez les trous dans le mur avec un crayon, à travers les trous du profilé (percés préalablement).
6. Percez le mur avec un foret de Ø6mm (non fourni) aux points préalablement marqués. Appliquez
ensuite les chevilles (fournis) dans les trous.
7. Appliquez une ligne de silicone (non fournie) correspondant à la largeur du profilé, entre le profilé et
le mur.
8. Vissez le profilé au mur à l’aide des vis de 40 mm (fournies), en vous assurant qu’il soit parfaitement
verticale.
9. Appliquez une ligne de silicone à l’intérieur du profilé, à la jonction entre le profilé et la baignoire.
IMPORTANT : Le profilé mural doit être installé parfaitement à la verticale (le niveau doit être au centre
des deux lignes). Vous devez appliquer le silicone aux étapes 7 et 9. Le non-respect de cette étape peut
entraîner de graves dommages dû à l’infiltration d’eau qui ne seront pas couverts par la garantie.
1
1
1
36
37
9
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Étape 2 - Fixation et joint de la paroi
IMPORTANT : Assurez-vous que l’entretoise inférieure
soit installée sur le bloc pivotant inférieur.
1. Placez le bloc de réglage au bas de la paroi en
verre à l’extrémité la plus éloignée de l’aluminium.
2. Poussez la paroi en verre de baignoire dans le
profilé mural, percez 3 trous à l’aide d’un foret de
2,5 mm (fourni) à 50 mm de chaque extrémité et
l’autre au centre.
• REMARQUE : Le profilé mural doit
chevaucher d’au moins 5 mm de la paroi.
3. Assemblez les bases de vis sur les vis de 9
mm (fournies) puis fixez la paroi en verre de la
baignoire au profilé mural.
4. Installez les capuchons de protection pour cacher
les des vis.
5. Placez le joint inférieur sur le verre en vous
assurant que le déflecteur est à l’intérieur de la
baignoire.
• REMARQUE : Il peut être nécessaire de
couper le joint à la bonne taille.
6. Une fois l’installation finalisée, scellez les deux
côtés du profilé mural à l’intérieur et à l’extérieur
verticalement à la jonction avec le mur et la
jonction du verre avec le rebord de la baignoire.
2
4 5
2

1
2
Si vous devez remplacer des pièces endommagées, veuillez consulter l’illustration ci-dessous avec la liste des pièces, puis
appelez le service clientèle au +(351) 234 940 250
Composants de remplacement
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Nº Désciption Qté Nº Désciption Qté Nº Désciption Qté
1Prolé mural 111
2Rail Pivotante 112
3Goupilles de pivôs 113
4Chevilles pivotantes 114
5Blocs pivotantes 115
6Joint vertical 116
7Paroi en verre 117
8Entretoise inferieur 118
9Joint inferieur 119
10 Bloc de xation 120

Guide de résolution de problèmes
Problème Solution
Fuite d’eau
Alignement de la paroi
de la baignoire
1. Vérifiez que l’espace interne entre la baignoire et le profilé mural a été correctement
scellé.
2. Assurez-vous que la baignoire est entièrement scellée le long des murs carrelés avant
l’installation.
3. Si le joint entre la paroi et la baignoire a été scellé de l’intérieur, cela pourra provoquer
des fuites d’eau - retirez donc le silicone.
4. Assurez-vous que le profilé appliqué sur les murs carrelés est scellé verticalement des
deux côtés.
5. Assurez-vous que l’extérieur du joint entre la vitre et le rebord de la baignoire est
complètement scellé.
6. Assurez-vous que le profilé mural soit installé à 5mm à l’intérieur de la baignoire.
7. Assurez-vous que le joint inférieur est légèrement enfoncé sur le dessus de la baignoire.
8. Assurez-vous que le déflecteur du joint inférieur fait face à l’intérieur de la baingoire.
IMPORTANT : Cette paroi a été testée conformément la norme BS EN 14428
1. La paroi a-t-elle été installée sur des murs carrelés en ou étanches ?
2. Le profilé mural a-t-il été installé à 5 mm à l’intérieur du rebord de la baignoire ?
3. Le profilé mural a-t-il été installé parfaitement à la verticale ?
Informations importantes pour l’entretien de votre produit.
Les informations suivantes sont tout ce que vous devez savoir pour garder votre produit comme neuf.
Nettoyez votre produit à l’aide d’un détergent neutre dilué dans de l’eau et séchez avec un chiffon doux.
Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, nettoyez périodiquement votre paroi avec un mélange de 50 % d’eau et de 50 % de vinaigre. Le
mélange doit agir environ 5 minutes sur la paroi avant de rincer à l’eau tiède. Cette méthode devrait éliminer les résidus de calcaire.
Entretien simplifié
Nos produits ne nécessitent généralement pas d’entretien périodique, cependant il peut être nécessaire de lubrifier périodiquement l’ensembles
de rouleaux et autres pièces mobiles.
Il est recommandé d’utiliser un silicone de qualité pour les salles de bains.
Ce qu’il ne faut pas faire:
1. Ne pas utiliser de produits acides pour nettoyer les surfaces protégées.
2. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant de l’eau de javel ou des solvants. Ces produits endommageront
la finition des profilés en aluminium.
3. N’utilisez pas de brosse à récurer ou d’autres instruments abrasifs ou tranchants pour nettoyer la paroi.
Si vous rencontrez quelconques problèmes lors de l’installation, veuillez consulter le
Guide de dépannage ou contactez le service clientèle au : +(351) 234 940 250
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
Other manuals for SAFIRA
1
Table of contents
Languages:
Popular Projection Screen manuals by other brands

Carson
Carson Phantom instruction manual

Avers Screens
Avers Screens Akustratus 2 Tension user manual

ligra
ligra DesignPro TENSIONED Assembly & installation manual

LEGRAND
LEGRAND Da-Lite C Instruction book

Elite Screens
Elite Screens Aeon CineGrey 4D AT Series user guide

Elite Screens
Elite Screens F100NWH Specifications

Da-Lite
Da-Lite Designer Contour Manual Instruction book

DNP
DNP ClearSign installation guide

3M
3M Digital Walldisplay 9000PD Plus Operator's guide

TL Elektronic
TL Elektronic INTEGRA EMS TL-6760 Configuration manual

Remaco
Remaco FIX-1612V installation guide

Da-Lite
Da-Lite Cosmopolitan Electrol Instruction book