SanTral HSU 15 User manual

SanTRAL HSU
®
Papierhandtuchspender • Paper towel dispenser
Distributeur d'essuie-mains en papier
Handdoekdispenser
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical modications reserved.
Modications techniques réservées.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Maße in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Maten in mm
1412567/0918/1.2
Bedienungsanleitung • Instructions for use • Mode d'emploi • Gebruiksaanwijzing
SanTRAL®HSU 15
SanTRAL®HSU 31
SanTRAL®HSU 15
SanTRAL®HSU 31
Wichtig! Important! Attentie!
Vor der Verwendung neuer Füllgüter ist stets die Kompatibilität von Füllgut und
Spendersystem zu prüfen, um eine einwandfreie Funktionalität gewährleisten zu kön-
nen. Ophardt hygiene übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden oder Kosten, die
durch Inkompatibilitäten von Füllgut und Spendersystemen entstehen können.
The compatibility of lling material and dispenser system must be checked prior to the use
of new lling materials, in order to be able to guarantee fault-free functionality. Ophardt
hygiene assumes no liability for any damages or costs which arise due to the incompatibility of
lling material and dispenser systems.
Avant d’utiliser de nouveaux produits de remplissage, il faut toujours vérier la compatibilité
du produit et du système de distributeurs an de pouvoir garantir un fonctionnement ir-
réprochable. Ophardt hygiene décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages ou frais
résultant d’une incompatibilité entre le produit de remplissage et les systèmes de distributeurs.
Voordat u nieuwe vuliningen gaat gebruiken is het nood zakelijk deze eerst te controleren
of de dispenser voor deze vulinig is geschilkt. Om de perfecte funkonaliteid te waarborgen.
Ophardt hygiene is niet aansprakelijk voor evetuele schade of bijkomende kosten veroorzaakt
door niet pasende of niet geschikte vulgoederen.
Reinigungs- und Pegehinweis
• Papierhandtuchspender mit einem leicht angefeuchteten
Tuch reinigen (Wasser)
• keine chlorhaltigen Reinigungsmittel verwenden
• keine Reinigungsmittel mit Scheuermittel verwenden
• Wischdesinfektion mit einem materialverträglichen
Desinfektionsmittel
•
Cleaning and care instructions
• Clean paper towel dispenser with slightly moist cloth (water)
• Do not use cleaning agents that containing chlorine
• Do not use abrasive cleansers
• Wipe disinfection with a disinfectant that is compatible with the
material
Consigne de nettoyage et d’entretien
• Nettoyer le distributeur d’essuie-mains en papier avec un chiffon
légèrement humide (eau)
• ne pas utiliser de détergent contenant du chlore
• ne pas utiliser de détergent avec abrasif
• Désinfection par essuyage avec un désinfectant compatible avec
le matériel
Reinigings- en onderhoudsinstructie
• Handdoekdispenser met een iets vochtig doekje reinigen (water)
• geen chloorhoudende reinigingsmiddelen gebruiken
• geen reinigingsmiddelen met schuurmiddelen gebruiken
• Veegdesinfectie met een materiaaltolerant desinfectiemiddel
Lieferumfang
• Handtuchspender
• Befestigungssatz: 4 x Schrauben
und Dübel
• Schlüssel
• Bedienungsanleitung
Scope of Delivery
• Paper towel dispenser
• Fixing set: 4x screws and plugs
• Key
• Instruction manual
Contenu de la livraison
• Distributeur d’essuie-mains en
papier
• Set de xation: 4x chevilles et vis
• Clé
• Mode d’emploi
Leveringsomvang
• Handdoekdispenser
• Montage set: 4x schroefs en plugs
• Sleutel
• Gebruiksaanwijzing
278 132
203
203
203
276
200194
606080 100100100
Papierentnahme Kunststoff
für Interfalzpapier
Paper withdrawal plastic
for interfold paper towels
Retrait plastique
pour papier interfold
Papieruitgifte kunststof
voor interfold papier
Papierentnahme Kunststoff
für Standardpapier
Paper withdrawal plastic
for standard paper towels
Retrait plastique
pour papier standard
Papieruitgifte kunststof
voor standaard papier
Papierentnahme Edelstahl
universell für Standard- und
Interfalzpapier
Paper withdrawal stainless
steel universal for standard and
interfold paper towels
Retrait acier inoxydable -
universel, pour papier standard
et interfold
RVS universeel voor
standaard- en interfold papier
203
203
203
203290289 808786
Papierentnahme Kunststoff
für Interfalzpapier
Paper withdrawal plastic
for interfold paper towels
Retrait plastique
pour papier interfold
Papieruitgifte kunststof
voor interfold papier
Papierentnahme Kunststoff
für Standardpapier
Paper withdrawal plastic
for standard paper towels
Retrait plastique
pour papier standard
Papieruitgifte kunststof
voor standaard papier
Papierentnahme Edelstahl
universell für Standard- und
Interfalzpapier
Paper withdrawal stainless
steel universal for standard and
interfold paper towels
Retrait acier inoxydable -
universel, pour papier standard
et interfold
RVS universeel voor
standaard- en interfold papier
278
350
131
327,5
420

SanTRAL HSU
®
Papierhandtuchspender • Paper towel dispenser
Distributeur d'essuie-mains en papier
Handdoekdispenser
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical modications reserved.
Modications techniques réservées.
Technische wijzigingen voorbehouden.
1412567/0918/1.2
Bedienungsanleitung • Instructions for use • Mode d'emploi • Gebruiksaanwijzing
Ophardt Hygiene-Technik GmbH + Co. KG • Lindenau 27
47661 Issum • Germany
Phone +49 28 35 18-0 • Fax +49 28 35 18-77
Austausch des Sichtfensters
Der Spender wird mit einem montierten
Sichtfenster geliefert. Ein weiteres
Fenster liegt bei. Austausch des
Sichtfensters wie folgt.
Window exchange
The dispenser is delivered with a
window. Enclosed is a window.
Exchange these windows
follows.
Echange de fenêtre
Le distributeur est livré avec une
fenêtre.
Une fenêtre est livré avec.
L’échange en est décrit si-après.
Monteren kijkvenster
De dispenser wordt standard met een
bedrukt kijkvenster gelevlerd de blanco
wordt er los bijgeleverd.
Das neutrale Sichtfenster von vorne
in die vorgesehene Öffnung einsetzen.
Put the blank window in from the
front.
Metter la fenêtre neutre à partir de
l’exterieur.
Blanco kijkvenster vanuit de buitenzijde monteren.
Gehäuse öffnen und das Sichtfenster
von der Innenseite des Gerätes aus
herausdrücken.
Open the dispenser and push the
window out from the inside.
Ouvrir le distributeur et pousser sur
la fenêtre.
Open de dispenser en druk het kijkvenster vanuit
de binnenzijde naar buiten.
Durch Gegendruck auf der Innenseite
das Fenster so weit krümmen, dass es
oben eingepasst werden kann.
Mount window using counterpressure from the
back to bent the window into place.
En utilisant de la contre-pression
pousser la fenêtre en place.
Druk het kijkvenster krom zodat het in de uitspar-
ing past.
1
2
3
Spender ist sofort
betriebsbereit.
The dispenser is immediately
ready for use.
Le distributeur est prêt à être
utilisé.
De dispenser is nu klaar voor
gebruik.
Gehäuse schließen.
Lock the unit.
Verrouiller l'appareil.
Sluit de dispenser.
3
4
Gerät mit 4 Schrauben und
Dübeln befestigen.
Wall mounting by 4 plugs and
screws.
Fixation murale à l'aide des 4 vis
et douilles.
Dispenser bevestigen met 4
pluggen en schroeven.
1
Gerät befüllen.
Fill up the unit.
Recharger l'appareil.
Vul de dispesner.
2
This manual suits for next models
1
Popular Dispenser manuals by other brands

American Changer
American Changer AC107 Installation, operation and service manual

Coway
Coway H-100 manual

ViscoTec
ViscoTec preeflow eco-PEN450 Operation & maintenance manual

Follett
Follett C125A Installation, operation and service manual

Graco
Graco PCF Instructions and parts

U-Line
U-Line SLIMFOLD H-3456 Installation and mounting instructions

Cecilware
Cecilware DELICE CHOCO-1 Operator's manual

lancer
lancer DELTA III PRE-MIX Installation and service manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG GW 940 manual

Brasstech
Brasstech 0314 installation instructions

Hewi
Hewi 950.06.103XA Installation and operating instructions

FISNAR
FISNAR DC200 operating manual