Sanus VMA301 User manual

Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies,a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
VMA301
(6901-002116 <01>)
7mm
(1/4 in.)

6901-002116<01>
2
Tools required CAUTION / WARNING WARNING: This product contains small
items that could be a choking hazard. Alternate View
Outils nécessaires ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Ce produit contient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
d’étouement.
Autre vue
Benötigte Werkzeuge VORSICHT /
WARNUNG
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum
Erstickungstod führen können. Alternative Ansicht
Herramientas necesarias PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
Este producto contiene piezas pequeñas
que, si fuesen tragadas, podrían producir
asxia.
Vista ampliada
Ferramentas necessárias ATENÇÃO / AVISO! Este produto contém itens pequenos que
podem oferecer risco de sufocamento. Exibição alternada
Benodigd gereedschap VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
Dit product bevat kleine onderdelen die
stikkingsgevaar kunnen opleveren. Alternatieve weergave
Strumenti richiesti PRECAUZIONE/
AVVERTENZA
Questo prodotto comprende elementi di
piccole dimensioni che potrebbero causare
il soocamento.
Visualizzazione alternativa
Απαιτούενα εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει ικρά
αντικείενα που πορεί να αποτελέσουν
κίνδυνο πνιγού.
Εναλλακτική προβολή
Nødvendig verktøy FORSIKTIG/
ADVARSEL
Dette produktet inneholder små elementer
som kan utgjøre kvelefare. Alternativ visning
Redskaber, der skal bruges FORSIGTIG/
ADVARSEL
Dette produkt indeholder små dele, som
kan forårsage kvælning, hvis de bliver
slugt.
Skift visning
Verktyg som behövs FÖRSIKTIGHET/
VARNING
Den här produkten innehåller små delar
som kan utgöra kvävningsrisk. Annan vinkel
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
,
.
Wymagane narzędzia UWAGA /
OSTRZEŻENIE
Produkt zawiera małe elementy, które
mogą grozić zakrztuszeniem. Widok z innej strony
Požadované nástroje POZOR / VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje malé součástky,
které hrozí rizikem zadušení. Alternativní zobrazení
Gereken Aletler DİKKAT / UYARI Bu ürün, boğulma tehlikesine neden
olabilecek küçük parçalar içermektedir. Diğer Görünüm
⽭天ͼΰΣ 㲐シġİġ嬎⏲ 㛔墥⑩⮷悐⑩ẀⰆ
ˣ䨺〗⌙昢⿏ˤ 別の角度からの図
暨天䘬ⶍ℟ ⮷⽫ġİġ嬎⏲ 㬌ṏ⑩⊭⏓⎗傥ⷎ㜍䨺〗⌙昑䘬⮷乬
ẞˤ ༄ဇ
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Türkçe
ᰕᵜ䃎
㔯

6900-002116<01> 3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
For best results, reference both the text and illustrations when using this
manual. Cut along the dashed lines to match your language with the
illustrations.
English Text Pages 4
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS
HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
For at opnå det bedste resultat, skal både tekst og illustrationer i denne
manual bruges. Klip langs den stiplede linje, så afsnittet med dit sprog
passer til illustrationerne.
Dansk tekst side 16
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux
illustrations lorsque vous consultez ce manuel. Couper le long de la ligne
pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
Texte français page 8Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS
HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna
bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk
med bilderna.
Svensk text sida 17
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS
GESAMTE HANDBUCH
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen
zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus
(gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können.
Deutscher Text Seiten 9Русский
–
,
, .
, .
: . 18
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones cuando
utilice este manual. Corte por las líneas punteadas para hacer coincidir su
idioma con las ilustraciones.
Español Páginas de texto 10
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ –
PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż
przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
Tekst w języku polskim na stronach 19
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações ao usar
este manual. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com
as ilustrações.
Texto em português Páginas 11
Česky
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ.
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU
PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE
CELOU PŘÍRUČKU
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo
možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
Český text se nachází na straně 20
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED – GAAT
GEBRUIKEN
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen
wanneer u deze handleiding gebruikt. Gebruik de stippellijnen om uw taal
bij de illustraties te plaatsen.
Nederlandse tekst op pagina 12 Türkçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN
BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
En iyi sonucu almak için bu kılavuzdan yararlanırken hem metne hem
de resimlere bakın. Türkçe metinle resimleri eşleştirmek için kesik
çizgilerden kesin.
Türkçe Metin Sayfaları 21
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
QUESTO PRODOTTO
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di
questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo
nella propria lingua alle illustrazioni.
Testo in italiano alle pagine 13
ᰕᵜ䃎
重要−上記の安全指示書を保管しておいてください本製品を使用する前
に、説明書の内容をよくお読みください。
組み立てをうまく行うためには、本説明書を使用する際に、説明文とイラ
ストの両方を参照してください。点線に沿って切り取ると、ご使用の言語
とイラストが一致します。
日本語は22 ページ
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ –
ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ
Για βέλτιστα αποτελέσατα, ανατρέξτε στο κείενο και τι εικόνε κατά
τη χρήση αυτού του εγχειριδίου. Κόψτε κατά ήκο των διακεκοένων
γραών για να αντιστοιχίσετε τη γλώσσα σα ε τι εικόνε.
Ελληνικό κείενο, σελίδε 14
㔯
፱ᇋภངಖ – ֦܃ጝᄎངಖ – ขဵጶኡޚ༇ق
ቂׁངಖ༚ˈขدૣၭׁቪنဇˈᇵ܌ܸᏥ୲ᄌ࣮ȃᆛᎼ
ᅎღؤܿቮᆗቪنဇ൞ിඩହȃ
፩ၭၭׁᇔ 23
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE
PRODUKTET
Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater. Klipp langs de
stiplede linjene for å samsvare det aktuelle språket med illustrasjonene.
Norsk tekst side 15

6901-002116<01>
4
English
CAUTION:
Supplied Parts and Hardware.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer
Service. Never use damaged parts!
[01] x 1 [02] x 1
[03] x 4 [04] x 4 [05] x 4
⁄ in. Hex Key
[06] x 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
Notes:
ÙCompatible with 1st Generation iPad™ alone, not an iPad™ within a case.
ÙMounts to any 100 mm x 100 mm (maximum) mounting plate.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
ÙDo not use this product for any purpose not explicitly specied by manufacturer.
ÙIf you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact manufacturer
Customer Service or call a qualied contractor.
ÙManufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.

6900-002116<01> 5
1
1. Using the / in. hex key [06], replace the 200 mm plate with the 100
mm plate [02].
2. Install the iPad™ mount [01] to the plate [02] using the screws [03],
washers [04], and nuts [05].
CAUTION: Do Not Overtighten Screws!
7mm
(1/4 in.)
[02]
[06]
[06]
[03]
[04] [05]
[01]
[02]
1
2

6901-002116<01>
6
2
3
1
2
1. Fit the iPad™ into the mount, bottom edge rst. Angle the iPad™ back
while pressing back on the locking tab of the mount. Fit the top edge
of the iPad™ under the tab.
2. Press on the rear of the locking tab and ensure that the tab is fully
engaged and the iPad™ is secure in the mount.
3. To release the iPad™ from the mount: rmly hold the iPad™ while
pressing back on the tab to release and remove the iPad™.

6900-002116<01> 7

6901-002116<01>
8
ATTENTION:
Français
1 Voir l’illustration de la page 5.
1. À l’aide de la clé hexagonale de 5/32po [06], remplacez la plaque de 200mm par la plaque de 100mm [02].
2. Installez le support à iPad™ [01] sur la plaque [02] à l’aide des vis [03], des rondelles [04], et des écrous [05].
ATTENTION: Ne pas trop serrer les vis!
2 Voir l’illustration de la page 6.
1. Installez le iPad™ dans le support en insérant le bas en premier. Inclinez le iPad™ vers l’arrière tout en appuyant sur la languette de verrouillage du
support. Installez le haut du iPad™ sous la languette.
2. Appuyez sur l’arrière de la languette de verrouillage pour vous assurer que la languette est entièrement engagée et que le iPad™ est xé solidement au
support.
3. Pour retirer le iPad™ du support: tenir fermement le iPad™ en appuyant sur la languette pour relâcher et retirer le iPad™.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Remarques:
ÙCompatible avec la première génération de iPad™ seul, et pas avec les iPad™ dans un boîtier.
ÙS’installe sur toute plaque de montage mesurant 100mm x 100mm (maximum).
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
ÙNe pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles spéciées par fabricant.
ÙSi vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit,
veuillez contacter un installateur qualié ou le service à la clientèle de fabricant.
ÙFabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Pièces et matériel fournis. Voir l’illustration de la page 4.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, contactez le service Clientèle de. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE:
Nem todas as ferramentas serão usadas.

6900-002116<01> 9
1
Siehe Abbildung auf Seite 5.
1. Ersetzen Sie die 200-mm-Platte durch die 100-mm-Platte [02]. Verwenden Sie dazu den 5/32”-Inbusschlüssel [06].
2. Montieren Sie die iPad™-Halterung [01]mithilfe der Schrauben [03], Unterlegscheiben [04] und Muttern [05] an der Platte [02].
VORSICHT: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an!
2
Siehe Abbildung auf Seite 6.
1. Setzen Sie das iPad™ zuerst mit der Unterkante in die Halterung ein. Neigen Sie das iPad™ etwas zurück und drücken Sie gleichzeitig die
Verriegelungslasche der Halterung nach hinten. Führen Sie nun die Oberkante des iPad™ unter die Verriegelungslasche ein.
2. Drücken Sie auf die Rückseite der Verriegelungslasche und stellen Sie sicher, dass sie vollständig eingerastet ist und das iPad™ fest in der Halterung sitzt.
3. So lösen Sie das iPad™ aus der Halterung: Halten Sie das iPad™ fest und drücken Sie die Verriegelungslasche nach hinten, um das iPad™ freizugeben und
zu entfernen.
VORSICHT:
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE
HANDBUCH
Hinweise:
ÙNur mit iPad™ (1. Generation) allein ohne Gehäuse kompatibel.
ÙGeeignet zur Montage an jeder 100 mm x 100 mm (max.) Montageplatte.
VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden!
ÙVerwenden Sie dieses Produkt nur für den von hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
ÙFalls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts
haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von hersteller oder einen qualizierten Auftragnehmer.
ÙHersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Gelieferte Teile und Beschläge. Siehe Abbildung auf Seite 4.
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie den Artikel nicht
an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
HINWEIS
: Es werden nicht alle Beschläge verwendet.

6901-002116<01>
10
PRECAUCIÓN:
Español
1 Consulte el gráco en la página 5.
1. Utilizando la llave hexagonal de 5/32”[06], reemplace la placa de 200 mm por la placa de 100 mm [02].
2. Fije el soporte de iPad™ [01] a la placa [02] utilizando tornillos [03], arandelas [04] y tuercas [05].
PRECAUCIÓN: No ajuste los tornillos en exceso.
2 Consulte el gráco en la página 6.
1. Coloque el iPad™ en el soporte, insertando el borde inferior primero. Coloque el iPad™ en posición vertical ejerciendo presión contra la pestaña de
bloqueo del soporte. Encaje el borde superior del iPad™ debajo de la pestaña.
2. Presione la parte posterior de la pestaña y verique que la pestaña haya enganchado por completo y que el iPad™ esté rme en el soporte.
3. Para quitar el iPad™ del soporte, sostenga el iPad™ rmemente y presione la pestaña hacia atrás para liberar y extraer el iPad™.
Notas:
ÙCompatible con iPad™ 1.a Generación solamente, no con iPad™ en estuche.
ÙPuede montarse en cualquier placa de montaje de 100 mm x 100 mm (máximo).
PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
ÙNo utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especicado por el fabricante.
ÙSi no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el
Servicio de Atención a Clientes del fabricante o llame a un técnico calicado.
ÙEl fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Piezas y Materiales Suministrados. Consulte el gráco en la página 4.
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no
devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA: No habrá que utilizar todo el material.

6900-002116<01> 11
1 Consulte da ilustração na página 5.
1. Usando a chave sextavada de 5/32 pol. [06], substitua a placa de 200 mm pela placa de 100 mm [02].
2. Instale o suporte do iPad™ [01] na placa [02] usando os parafusos [03], arruelas [04] e porcas [05].
ATENÇÃO: Não aperte demais os parafusos!
2 Consulte da ilustração na página 6.
1. Encaixe o iPad™ no suporte, começando pela borda inferior. Incline o iPad™ para trás enquanto pressiona a lingueta da trava do suporte. Encaixe a
borda superior do iPad™ sob a lingueta.
2. Pressione a parte traseira da lingueta da trava e certique-se de que está totalmente presa e o iPad™ está preso no suporte.
3. Para liberar o iPad™ do suporte: segure rmemente o iPad™ enquanto pressiona a lingueta para liberar e remover o iPad™.
ATENÇÃO:
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Observações:
ÙCompatível com iPad™ de 1ª geração sozinho, não um iPad™ dentro de uma capa protetora.
ÙFixável em qualquer placa de montagem de 100 mm x 100 mm (máximo).
ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! !
ÙNão use este produto para uma nalidade diferente daquela explicitamente especicada pela fabricante.
ÙSe houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento ao
Cliente da fabricante ou ligue para um prestador de serviços qualicado.
ÙA fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.
Partes e Ferramentas Fornecidas. Consulte da ilustração na página 4.
Antes de iniciar a montagem, verique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva
a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da. Nunca use peças defeituosas!
OBSERVAÇÃO: Nem todas as ferramentas serão usadas.

6901-002116<01>
12
LET OP:
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN
Opmerkingen:
ÙAlleen compatibel met 1e generatie iPad™, geen iPad™ in een behuizing.
ÙKan worden bevestigd aan elke montageplaat van 100 mm x 100 mm (maximum.
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!
ÙGebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door fabrikant.
ÙAls u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de
klantenservice van fabrikant of belt u met een erkend vakman.
ÙFabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Bijgeleverde onderdelen en materialen. Raadpleeg afbeelding op pagina 4.
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt.
1 Raadpleeg afbeelding op pagina 5.
1. Gebruik de 5/32 in. zeskantsleutel [06] om de plaat van 200 mm te vervangen door de plaat van 100 mm [02].
2. Installeer de iPad™-montage [01] op de plaat [02] met behulp van de schroeven [03], ringen [04] en moeren [05].
LET OP: Draai de schroeven niet te vast!
2 Raadpleeg afbeelding op pagina 6.
1. Plaats de iPad™ in de montage, te beginnen bij de onderste rand. Kantel de iPad™ terug terwijl u het afsluitklepje van de montage terugduwt. Plaats de
bovenste rand van de iPad™ onder het klepje.
2. Druk op de achterkant van het afsluitklepje en controleer of het klepje volledig verzonken is en de iPad™ stevig vast zit in de montage.
3. De iPad™ verwijderen uit de montage: houd de iPad™ stevig vast terwijl u het klepje terugduwt om de iPad™ vrij te geven en te kunnen verwijderen.

6900-002116<01> 13
Attenzione:
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO
PRODOTTO
Note:
Ùcompatibile con un iPad™ di prima generazione da solo, e non con un iPad™ nella custodia.
ÙSi installa su qualsiasi piastra di montaggio di 100 mm x 100 mm (massimo).
Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose!
ÙNon utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specicato da produttore.
ÙSe le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la sicurezza dell’installazione, dell’assemblaggio o dell’utilizzo del prodotto, contattare
l’Assistenza clienti produttore, oppure rivolgersi a un tecnico qualicato.
ÙProduttore non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti dall’assemblaggio o dall’uso non corretti.
Parti ed elementi di montaggio in dotazione. Si veda la graca a pagina 4.
Prima di procedere al montaggio vericare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di. Non usare mai componenti
danneggiati!
NOTA: Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
1 Si veda la graca a pagina 5.
1. Con una chiave esagonale da 5/32’’[06], sostituire la piastra da 200 mm con quella da 100 mm [02].
2. Installare la montatura per l’iPad™ [01] sulla piastra [02] con le viti [03], le rondelle [04] e i dadi [05].
ATTENZIONE: non serrare eccessivamente le viti.
2 Si veda la graca a pagina 6.
1. Collocare l’iPad™ nella montatura, iniziando dal bordo inferiore. Disporre ad angolo l’iPad™ mentre si preme sulla linguetta di bloccaggio della
montatura. Adattare il bordo superiore dell’iPad™ sotto la linguetta.
2. Premere la parte posteriore della linguetta di bloccaggio e assicurarsi che sia completamente inserita e che l’iPad™ sia ssato alla montatura.
3. Per disimpegnare l’iPad™ dalla montatura: tenere saldamente l’iPad™ mentre si preme sulla linguetta per sbloccarla e rimuovere l’iPad™.

6901-002116<01>
14
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ – ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Σηειώσει:
ÙΣυβατό όνο ε το iPad™ Πρώτη Γενιά, όχι ε το iPad™ σε θήκη.
ÙΤοποθετείται σε οποιαδήποτε πλάκα στήριξη 100 mm x 100 mm (έγιστο).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυατισού ή υλική βλάβη!
ÙΜη χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν ορίζεται ρητά από τη κατασκευαστή.
ÙΑν δεν κατανοείτε αυτέ τι οδηγίε, ή έχετε αφιβολίε για την ασφάλεια τη εγκατάσταση, τη συναρολόγηση ή τη χρήση αυτού του προϊόντο,
επικοινωνήστε ε την Εξυπηρέτηση πελατών τη κατασκευαστή ή καλέστε έναν αδειούχο τεχνικό.
ÙΗ κατασκευαστή δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν βλάβη ή τραυατισό που προκαλείται από εσφαλένη συναρολόγηση ή χρήση.
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά. Βλ. εικόνα στη σελίδα 4.
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρολόγηση, επιβεβαιώστε πω περιλαβάνονται όλα τα κοάτια στη συσκευασία και πω δεν έχουν υποστεί ζηιά. Αν κάποια
κοάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζηιά, ην επιστρέψετε τη ονάδα στο κατάστηα αγορά, αλλά επικοινωνήστε ε την Εξυπηρέτηση πελατών τη. Μη
χρησιοποιείτε ποτέ κοάτια που έχουν υποστεί ζηιά!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιοποιείτε ποτέ κοάτια που έχουν υποστεί ζηιά!
1 Βλ. εικόνα στη σελίδα 5.
1. Χρησιοποιώντα το εξαγωνικό κλειδί 5/32 in. [06], αντικαταστήστε την πλάκα 200 mm ε την πλάκα 100 mm [02].
2. Εγκαταστήστε τη βάση iPad™ [01] στην πλάκα [02] χρησιοποιώντα τι βίδε [03], του δακτυλίου [04] και τα παξιάδια [05].
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε υπερβολικά σφιχτά!
2 Βλ. εικόνα στη σελίδα 6.
1. Τοποθετήστε το iPad™ στη βάση, πρώτα ε το κάτω άκρο. Σπρώξτε προ τα πίσω το iPad™ ενώ πιέζετε την προεξοχή ασφάλιση τη βάση. Περάστε
το πάνω άκρο του iPad™ κάτω από την προεξοχή.
2. Πιέστε το πίσω έρο τη προεξοχή ασφάλιση και βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή έχει ασφαλίσει πλήρω και το iPad™ είναι στερεωένο στη βάση.
3. Για να απελευθερώσετε το iPad™ από τη βάση: κρατήστε γερά το iPad™ ενώ πιέζετε προ τα κάτω την προεξοχή για να απελευθερώσετε και να
αφαιρέσετε το iPad™.

6900-002116<01> 15
OBS!
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET
Merknader:
ÙKompatibel med 1. generasjon iPad™, men iPad™ kan ikke være plassert i noen form for deksel.
ÙFestes på en hvilken som helst 100 mm x 100 mm (maksimalt) monteringsplate.
OBS!Unngå potensiell personskade og materiell skade!
ÙBruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som produsent uttrykkelig har angitt.
ÙHvis du ikke forstår disse instruksjonene, eller er i tvil om sikkerheten ved installasjonen, monteringen eller bruken av produktet, tar du kontakt med
kundeservice hos produsent eller en kvalisert montør.
ÙProdusent er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade som skyldes uriktig montering eller bruk.
Medfølgende deler og utstyr. Se illustrasjon på side 4.
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
MERK: Ikke alle hardware included vil bli brukt.
1 Se illustrasjon på side 5.
1. Erstatt 200 mm-platen med 100 mm-platen [02] ved bruk av sekskantnøkkel (5/32") [06].
2. Monter iPad™-festet [01] til platen [02] ved bruk av skruer [03], skiver [04] og muttere [05].
OBS! Ikke stram skuer for hardt!
2 Se illustrasjon på side 6.
1. Sett iPad™ i festet med bunnen først. Vipp iPad™ bakover samtidig som du presser tilbake låseiken på festet. Smett den øverste delen av iPad™ under
iken.
2. Trykk på den bakre delen av løseiken og forsikre deg om at iken er i riktig posisjon og at iPad™ er godt festet.
3. For å frigi iPad™ fra festet: holdt godt i iPad™ mens du presser iken bakover for å frigi iPad™.

6901-002116<01>
16
FORSIGTIG:
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
Noter:
ÙKun kompatibel med første generation iPad™ , ikke iPad™ i et hylster.
ÙKan monteres på enhver monteringsplade på 100 mm x 100 mm (maksimum).
FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo!
ÙBrug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af fabrikant.
ÙHvis du ikke kan forstå denne vejledning eller er i tvivl om sikkerheden ved installationen, monteringen eller brugen af dette produkt, så kontakt
fabrikant eller ring til en kvaliceret leverandør.
ÙFabrikant kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse forårsaget af forkert montering eller brug.
Medleverede dele og armatur. Se grak på side 4.
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
BEMÆRK: Ikke alt armatur vil blive brugt.
1 Se grak på side 5.
1. Med hexnøglen på 5/32 in. [06] udskiftes pladen på 200 mm med pladen på 100 mm [02].
2. Montér iPad™ -holderen [01] til pladen [02] med skruerne [03], afstandsstykkerne [04] og møtrikkerne [05].
FORSIGTIG: Skruerne må ikke overspændes!
2 Se grak på side 6.
1. Sæt iPad™ ind i holderen med den nederste kant først. Placér bagsiden af iPad™ skråt, mens holderens låsetap trykkes tilbage. Sæt den øverste kant af
iPad™ under tappen.
2. Tryk bagpå låsetappen, og sørg for, at tappen er helt sikret og at iPad™ sidder fast i holderen.
3. Sådan tages iPad™ ud af holderen: Hold godt fast på iPad™, mens tappen trykkes tilbage for at løsne og erne iPad™.

6900-002116<01> 17
FÖRSIKTIGT:
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Anmärkningar:
ÙEndast kompatibel med 1:a generationen iPad™, inte en iPad™ i ett fodral.
ÙMonteras på en monteringsplatta av storlek 100 mm x 100 mm (max).
FÖRSIKTIGT:Undvik personskada och skada på egendom.
ÙAnvänd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkare.
ÙOm du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta tillverkare’kundtjänst eller
en kvalicerad tekniker.
ÙTillverkare kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
Bifogade delar och järnvaror. Se bild på sidan 4.
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS: Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
1 Se bild på sidan 5.
1. Använd 5/32-tums sexkantnyckeln [06], och ersätt 200 mm-plattan med 100 mm-plattan [02].
2. Montera iPad™-fästet [01] på plattan [02] med skruvar [03], brickor [04] och muttrar [05].
FÖRSIKTIGT: Dra inte åt skruvarna för hårt!
2 Se bild på sidan 6.
1. Sätt fast iPad™ i fästet med nederdelen först. Vinkla iPad™ bakåt och tryck samtidigt låsklacken på fästet bakåt. Sätt fast överdelen av iPad™ under
klacken.
2. Tryck på bakdelen av låsklacken och kontrollera att klacken sitter i ordentligt och att iPad™ sitter ordentligt i fästet.
3. Så här tar du bort iPad™ från fästet: håll fast iPad™ ordentligt och tryck samtidigt klacken bakåt. Avlägsna sedan iPad™.

6901-002116<01>
18
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Русский
–
.
Ù iPad™ , iPad™ .
Ù 100 100 .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: , щ!
Ù - , .
Ù , э ,
ф .
Ù
э .
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки. См. иллюстрацию на стр. 4
, , , . -
, щ ; . ф !
ПРИМЕЧАНИЕ .
1 См. иллюстрацию на стр. 5
1. щ 5/32 [06] 200 100 [02].
2. iPad™ [02] щ [03], [04] [05].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не затягивайте винты с излишним усилием!
2 См. иллюстрацию на стр. 6
1. iPad™ , . iPad™ , .
iPad™ .
2. , iPad™ ф .
3. iPad™ . iPad™, iPad™.

6900-002116<01> 19
PRZESTROGA:
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
Uwagi:
ÙKompatybilny tylko z urządzeniem iPad™ pierwszej generacji, nie urządzeniem iPad™ w obudowie.
ÙMontowany do dowolnej płytki montażowej 100 mm x 100 mm (maksymalnie).
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeńciała i uszkodzenia mienia!
ÙProdukt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż te określone przez rmę Producent.
ÙW razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta
rmy Producent lub z odpowiednią rmą usługową.
ÙFirma Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
Dostarczone części i osprzęt. Patrz ilustracja na stronie 4.
Przed rozpoczęciem montażu sprawdźkompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj
się z obsługą klienta rmy. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
UWAGA: Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.
1 Patrz ilustracja na stronie 5.
1. Używając klucza sześciokątnego 5/32 cala [06], zastąpić płytkę 200 mm płytką 100 mm [02].
2. Zamontować uchwyt iPad™ [01] do płytki [02] za pomocą śrub [03], podkładek [04] i nakrętek [05].
UWAGA: Nie dokręcać śrub zbyt mocno!
2 Patrz ilustracja na stronie 6.
1. Zamocować iPad™ na uchwycie, najpierw stroną dolną. Odchylić urządzenie iPad™ do tyłu, naciskając blokadę uchwytu. Zamocować górną krawędź
urządzenia iPad™ pod blokadą.
2. Nacisnąć tylną część blokady i upewnić się, że jest zablokowana, a urządzenie iPad™ jest pewnie przymocowane do uchwytu.
3. Aby uwolnić urządzenie iPad™ z uchwytu: silnie przytrzymać urządzenie iPad™, naciskając blokadę w tył, aby uwolnić i wyjąć urządzenie iPad™.

6901-002116<01>
20
VÝSTRAHA:
Česky
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU –
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU
Poznámky:
ÙKompatibilní sprvní generací zařízení iPad™ samotného, nikoli se zařízením iPad™ v pouzdře.
ÙLze namontovat na libovolnou montážní destičku o maximálních rozměrech 100 x 100 mm.
VÝSTRAHA: Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku!
ÙNepoužívejte tento výrobek jinak, než bylo specikováno společností Výrobce.
ÙNerozumíte-li těmto pokynům, nebo pochybujete o bezpečnosti instalace, sestavy nebo použití tohoto výrobku, kontaktujte zákaznický servis
společnosti Výrobce nebo zavolejte kvalikovanému smluvnímu partnerovi.
ÙSpolečnost Výrobce neodpovídá za škody ani poranění způsobená nesprávným sestavením nebo používáním.
Dodané součásti a montážní materiál. Viz vyobrazení č. na str. 4.
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět
prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
POZNÁMKA: Nebude potřeba všechen montážní materiál.
1 Viz vyobrazení č. na str. 5
1. Pomocí inbusového klíče 5/32"[06], vyměňte 200 mm destičku za 100 mm destičku [02].
2. Pomocí šroubů [03], podložek [04] a matic [05] přišroubujte na destičku [02] držák [01] zařízení iPad™.
POZOR: Šrouby příliš nedotahujte!
2 Viz vyobrazení č. na str. 6
1. Zařízení iPad™ uchyťte do držáku spodní stranou jako první. Otočte zařízením iPad™ dozadu a zároveňjej zatlačujte na pojistnou západku držáku.
Vrchní hranu zařízení iPad™ zasuňte pod západku.
2. Zatlačte na zadní část pojistné západky a ujistěte se, zda je západka zcela zasunutá a zda je zařízení iPad™ vdržáku zajištěné.
3. Uvolnění zařízení iPad™ zdržáku: pevně držte zařízení iPad™ a zároveňzmáčkněte zadní část západky, čímž se zařízení iPad™ uvolní a lze jej odebrat.
Table of contents
Languages:
Other Sanus Rack & Stand manuals

Sanus
Sanus BXT3 User manual

Sanus
Sanus WSSMM1 User manual

Sanus
Sanus VML5 User manual

Sanus
Sanus VTM27 Installation instructions

Sanus
Sanus VISIONMOUNT LRF118 User manual

Sanus
Sanus HTB7 User manual

Sanus
Sanus SAN18B User manual

Sanus
Sanus VisionMount MT25 User manual

Sanus
Sanus SONOS WSWM User manual

Sanus
Sanus LR1A User manual