Sapir SP-1115-GP User manual

English Language
Description Of parts:
1. Housing of the unit
2. Eject button
3. Turbo button
4. Speed control knob
5. Protective cover
6. Dough hooks
7. Beaters
8. Plastic bowl
9. Support arm
10. Catch
11. Blender
Important Safeguards
Proper precautions must be taken when using an electrical appliance. Basic safety precautions
include:
1. Read all instructions carefully.
2. Do not immerse the appliance, cord or plug in water or other liquids.
3. Use it only with 220-240V/50HZ electrical supply.
4. Disconnect the power plug from power outlet after use, before putting on or off parts
and before cleaning.
5. Always switch mixer to “0” before removing the plug. Remove by grassing the plug -
do not pull the cord.
6. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils
away from the beater during operation.
7. Never use the unit with an extension cord, when standing on a damp surface, or when
the unit or your hands are wet.
8. Do not let the cord hang over the edge of a table or workshop, or touch hot surfaces.
9. Never operate the unit with a damaged plug or cord, or after it has been damaged or
dropped.
10. Never twist, kink or wrap the cord around the appliance as this may cause the cord
insulation to weaken and split, particularly where it enters the unit.
11. Do not place unnecessary strain on the motor by beating mixtures which do not allow
the beaters/dough hooks to revolve freely.
12. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
13. This appliance is for household use only; do not use outdoors.
14. Do not try to open the unit.
15. No attempt should be made to repair the mixer by unauthorized individual.
16. This unit has been permanently lubricated and requires no further oiling.
17. Do not use longer than 5 minutes.

Features:
•5 mixing speed for most mixing requirements.
•Driven Bowl rotates automatically for hands-free operation.
•Convenient push button beater/dough hooks ejector.
•Removable mixing head allows using as a hand mixer or hand blender.
•Stable safety heel rest.
Inserting the Beaters/Dough Hooks
•Fit mixer onto the stand by sliding the front of the mixer onto the tab at the front of the
stand. Push down gently on the top of the mixer to clip into the locking mechanism.
•Push the tilt control button on the back of the stand and tilt the mixer head back.
•If using as a hand mixer, remove the mixer head from the stand by pressing the mixer
release button.
•Check that the speed switch is in the “0” position and then hold each heater/dough
hook by the stem, gently push into the sockets on the underside of the unit. If
necessary, rotate the beaters/dough hooks by hand until both lock into place. The
beater/dough hook with the gear mechanism goes in the left-hand position. Put the
bowl in place.
•Lower the mixer back into its horizontal position by pushing the tilt control button.
•When the beaters are firmly located, plug the unit into a convenient 220-204V AC
power outlet.
Blender
1. Turn the stick into the housing until it is locked.
2. The container must be not more than 2/3 full to prevent overflowing. Height of
approximately 18 cm. Inner diameter of approximately 11 cm.
3. The preparation must be at least cover the bottom of the mixer attachment to guarantee
effective mixing.
4. The mixer attachment must never be inserted into or removed from a stand while it is
operated.
5. Never use the mixer attachment with hard food such as: coffee bean, ice cubes, sugar,
cereals, chocolate, etc.
6. For safety reason, the hand-mixer detects the presence of accessories on the rear outlet.
Mixing
•When you place mixture is in the bowl, select the speed required by moving
the speed selector with your thumb. The speed may be changed at any time-
even while the mixer is operating.
•The driven bowl will rotate automatically for hands-free operation.
•To ensure all ingredients are completely mixed, use a spatula to scrape the
sides of the mixing bowl.
•To prevent spattering, keep the beaters in the mixture and always switch the
mixer off before lifting the beaters from the mixture.

Caution:
1. After 5 minutes of continuously use, allow a few minutes rest before next use.
2. Do not operate more than 5 minutes at one time.
3. When using the blender, do not operate more than 1 minute at one time. Place it in
water or in other liquids but do not immerse the housing in water.
4. When you take out the blender from the housing, please reset the control knob to
position”0”.
Important:
To avoid unnecessary strain on the motor, do not use mixer for any mixture in which the
beater/dough hooks do not revolve freely.
Removing the Beaters/Dough Hooks
Disconnect the unit from the power outlet. Raise the mixer by pressing the tilt control button.
Push the beater/dough hook ejector button down fully with the thumb to unlock and eject both
beaters/dough hooks.
Mixing Guide
Most recipes provide the required time and speed needed.
Speed 1-2: For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream
into mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables.
Speed 3-4: For mixing cake mixer, puddings or batters. For using the dough hooks when
mixing dough or heavier cake mixes, for creaming together shortening and sugar.
Speed 5: For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs, for
mixing minced meat or kneading heavy dough.
Cleaning:
Wash Beaters/dough hooks in hot, soapy water, or in your dish-washer. Wipe the mixer body
only with a slight damp cloth. DO NOT PLACE THE MIXER BODY IN WATER. Do not
use harsh abrasives.
Technical Specifications:
Voltage: 220-240V, 50HZ
Power: 200W

Język Polski
Opis części:
1. Korpus miksera
2. Przycisk zwalniania końcówek
3. Klawisz Turbo
4. Przełącznik regulacji szybkości
5. Pokrywa zabezpieczająca
6. Końcówki do wyrabiania ciasta
7. Końcówki do ubijania
8. Plastikowa misa
9. Uchwyt mocujący
10. Zatrzask
11. Blender
Ważne zasady bezpieczeństwa
Podczas eksploatacji urządzeńelektrycznych należy przestrzegaćzasad podanych poniżej::
1. Przeczytaj uważnie całą instrukcję.
2. Nie zanurzaj urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie ani innej cieczy.
3. Używaj wyłącznie zasilania 220-240V/50Hz..
4. Odłącz urządzenie od zasilania po zakończeniu pracy, przed dodaniem lub przy
usuwaniu akcesoriów albo przed czyszczeniem.
5. Zawsze przełącz mikser w pozycję“0” zanim wyciągniesz wtyczkę. Rozłączamy
wyciągając wtyczkę– nie ciągniemy za przewód..
6. Unikamy kontaktu z ruchomymi częściami. Trzymamy ręce, włosy, odzież, szpatułki i
inne utensylia z dala od końcówek mieszających podczas pracy.
7. Nigdy nie używamy urządzenia kiedy przewód zasilający leży na mokrej powierzchni
lub gdy mamy wilgotne ręce.
8. Nie pozostawiamy przewodu wiszącego ponad powierzchniąstołu lub miejsca pracy,
nie może on dotykaćgorących powierzchni.
9. Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonąwtyczkąlub przewodem, gdy zostało ono
uszkodzone lub przecieka.
10. Nigdy nie skręcaj, nie oplątuj, nie owijaj przewodu dookoła urządzenia gdyżmoże to
spowodowaćosłabienie i pękanie izolacji przewodu, szczególnie w miejscu gdzie
połączenia z urządzeniem.
11. Nie obciążaj niepotrzebnie silnika urządzenia, jeśli przy miksowaniu końcówki
ubijające/wyrabiające nie obracająsięswobodnie.
12. Zwróćszczególnąuwagęgdy w pobliżu urządzenia znajdująsiędzieci..
13. Urządzenie jest wyłącznie do użytku domowego; nie wolno używaćgo na zewnątrz.
14. Nie próbuj otwieraćurządzenia.
15. Nie wolno naprawiaćurządzenia samodzielnie lub w nieautoryzowanym serwisie..
16. Urządzenie jest automatycznie smarowane i nie wymaga dodatkowego olejenia.
17. Nie wolno używaćw sposób ciągły dłużej niż5 minut.

Właściwości:
•5 prędkości miksowania do różnych zastosowań.
•Obrotowa misa automatycznie obracająca sięw trakcie użytkowania.
•Wygodny przycisk zwalniania końcówek.
•Możliwość wyjęcia miksera i używania go samodzielnie jako miksera ręcznego lub
blendera.
•Stabilna bezpieczna podstawa
Wkładanie końcówek ubijających/wyrabiających
•Umocuj mikser w podstawie przesuwając przód miksera do znaku na przodzie
podstawy. Wciśnij dokładnie przód miksera ażzaskoczy mechanizm blokujący.
•Naciśnij uchylny przycisk z tyłu podstawy I pochyl mikser ponownie..
•Jeśli używasz go jako moksera ręcznego, wyjmij go z podstawy naciskając przycisk
zwalniający.
•Sprawdźczy przełącznik prędkości jest w pozycji “0” i następnie trzymając każdą
końcówkęmieszającą/ubijającąza pręt dokładnie wciśnij w gniazdo na spodzie
urządzenia. W razie potrzeby, obróćkońcówki w ręku ażobie będązablokowane w
swoich miejscach. Końcówki mieszające/ubijające wraz z mechanizmem zębatym
obracająsięw lewąstronę. Ustaw misęna swoim miejscu.
•Opuść mikser ponownie w pozycjęhoryzontalnąnaciskając uchylny klawisz .
•Gdy końcówki sąpewnie umocowane, podłącz urządzenie do zasilania 220-240V AC.
Blender
1. Obróćtrzon blendera tak aby znalazłsięw pozycji zablokowanej
2. Pojemnik nie może byćnapełniony więcej niż2/3 swojej pojemności gdyżgrozi to
przelaniem. Wysokość ok.18 cm. Wewnętrzna średnica ok.11 cm.
3. W celu efektywnego przygotowania mikstura mus przynajmniej pokrywaćdno
pojemnika.
4. Akcesoria miksera nigdy nie mogąbyćmontowane lub usuwane w trakcie pracy
urządzenia.
5. Nigdy nie używaj miksera do rozdrabniania twardych produktów takich jak: ziarna
kawy, kostki lodu, cukier, ziarna zbóż, czekolada, etc.
6. W celu zachowania bezpieczeństwa, mikser ręczny wykrywa obecność akcesoriów w
gniazdach.
Miksowanie
•Kiedy wkładasz miksturędo wyrobienia do miski, ustaw kciukiem pożądaną
prędkość. Prędkość może byćzmieniona w dowolnym momencie podczas
pracy urządzenia.
•Obrotowa misa automatycznie obracająca sięw trakcie użytkowania.
•Aby zapewnićcałkowite zmiksowanie wszystkich składników, użyj szpatułki
aby zeskrobaćskładniki ze ścianek misy.
•Aby uniknąć rozchlapywania, trzymaj końcówki w miksturze i zawsze wyłącz
mikser zanim je z niej wyjmiesz.

Uwagi:
1. Po 5 minutach ciągłej pracy, pozostaw urządzenie na kilka minut do ostygnięcia zanim
rozpoczniesz dalsząpracę.
2. Nie używaj urządzenia w sposób ciągły dłużej niż5 minut..
3. Kiedy używasz blendera, nie używaj go w sposób ciągły dłużej niżprzez 1 minutę.
Można zanurzaćgo w wodzie lub innej cieczy lecz nie wolno zanurzaćkorpusu.
4. Po wyjęciu blendera , proszęustawićprzełącznik w pozycję”0”.
Ważne:
Nie obciążaj niepotrzebnie silnika urządzenia, jeśli przy miksowaniu końcówki
ubijające/wyrabiające nie obracająsięswobodnie.
Usuwanie końcówek ubijających/wyrabiających
Odłącz urządzenie od zasilania. Podnieśmikser naciskając uchylny klawisz kontroli. Naciśnij
kciukiem w dółklawisz zwalniania końcówek miksujących/wyrabiających aby odblokowaći
zwolnićobie końcówki.
Zalecane prędkości miksowania
Wiele przepisów ma ustalone potrzebne czasy i prędkości miksowania.
Prędkość 1-2: do miksowania płynnych składników takich jak płyny, ubijanie jajek do
białości i kremów, mieszanie sosów i miksowanie warzyw.
Prędkość 3-4: do miksowania ciast, puddingu lub wyrabiania. Przy użyciu końcówek
wyrabiających wyrabiamy ciasto lub miksujemy składniki jużwyrobione razem cukrem i
ulepszaczami.
Prędkość 5: do ubijania kremów, mleka zagęszczonego lub w proszku, żółtek lub całych
jajek do białości, zmielonego mięsa lub ubitego mocno ciasta.
Czyszczenie:
Myjemy końcówki ubijające/mieszadła do ciastai w ciepłej wodzie z mydłem lub w
zmywarce. Wycieramy korpus miksera lekko wilgotnąszmatką. NIE ZANURZAMY
KORPUSU MIKSERA W WODZIE. Nie używamy szorstkich czyścików.
Specyfikacja techniczna:
Zasilanie: 220-240V, 50Hz
Moc: 200W

Български Език
Описание на отделните части:
1. Корпус на уреда
2. Копче за освобождаване на бъркалките
3. Бутон за турбо скорост
4. Копче за регулиране на скоростта
5. Предпазно покритие
6. Куки за разбъркване на тесто
7. Бъркалки
8. Пластмасова купа
9. Поддаржащо рамо
10. Копче за освобождаване на миксера
11. Блендер
Важни правила за безопасност
Необходимо еда вземете предпазни мерки, когато използвате електрическото
устройство. Това включва:
1. Прочетете внимателно всички инструкциите за употреба.
2. Не потапяйте уреда, шнура или щепсела във вода или други течности.
3. Използвайте го само при 220-240V/50HZ ел. арактеристики.
4. Изключете щепсела от контакта след употреба, преди почистване или преди да
сложите или махнете приставките.
5. Винаги слагайте копчето на позиция “0” преди да изключите щепсела.
Изключете го без да дърпате силно шнура.
6. Не докосвайте въртящите части на миксера. Пазете ръцете, косата, дрехите,
както идруги кухненски прибори от въртящия се миксер, за да избегнете
наранявания.
7. Никога не използвайте уреда судължител, когато епоставен на влажна
повърхност, или когато миксерът или ръцете ви са мокри.
8. Не оставяйте кабела да виси от масата, плота или да се докосва до горещи
повърхности.
9. Не работете смиксера ако кабела му еповреден, ако не евизправност или ебил
изпускан.
10. Не навивайте ине огъвайте кабела около уреда, тъй като това може да наруши и
нацепи изолацията на кабела на мястото, където влиза вуреда.
11. Не натоварвайте ненужно мотора, разбивайки смеси, вкоито бъркалките/куката
за тесто не могат да се въртят нормално.
12. Необходимо естриктно наблюдение при използването му от или вблизост до
деца.
13. Този уред епредназначен само за домашна употреба; не го използвайте на
открито.
14. Не се оптвайте да разглобявате миксера.
15. Не трябва да се правят опити за поправка от неоторизирани лица.
16. Уредът епреманентно смазан ине енеобходимо допълнително смазване.
17. Не го използвайте за повече от 5 минути.

Особености:
•5 скорости на разбиване за най-добри резултати.
•Автоматично вътряща се купа.
•Бутон за освобождаване на бъркалките/куката за тесто.
•Сменяема смесваща глава, която позволява използването като миксер икато
блендер.
•Стабилна ибезопасна подложка.
Монтиране на бъркалки/кука за тесто
•Монтирайте миксера на поставката като плъзнете предната му част към
предната част на поставката. Натиснете го леко, за да се заключи.
•Натиснете бутона за навеждане, който се намира на задната част на стойката, и
наклонете назад главата на миксера.
•Ако използвате миксера ръчно, преместете го от стойката спомощта на бутона
за освобождаване.
•Уверете се, че бутона за скорост ена позиция “0”, хванете всяка бъркалка/кука
за тесто, леко ямонтирайте впредназначения отвор. Ако енеобходимо,
завъртете сръка бъркалките/куката за тесто докато се заключи.
Бъркалката/куката за тесто спръстен се поставят влевия отвор. Поставете
купата за разбъркване на съответното място.
•Снижете миксера вхоризонтална позиция чрез натискане набутона за наклон.
•Когато бъркалките са здраво поставени, включете уреда вподходящ 220-204V
AC контакт.
Блендер
1. Завъртете блендера вкорпуса докато се заключи.
2. Съдът не трябва да еповече от 2/3 пълен, за да избегнете преливане. Височината
еприблизително 18 см. Диаметърът еоколо 11 см.
3. За да се постигнат по-добри резултати енеобходимо да се покрие долната част
на блендера.
4. Приспособлението на миксера не трябва да се монтира или отстранява от
поставката по време на работа.
5. Не използвайте миксера за разбъркване на продукти като: кафе на зърна, кубчета
лед, захар, шоколад идр.
6. Като предпазна мярка, миксера долавя присъствието на приспособления на
отвора взадната част, която служи като отдушник.
Разбиване
•След като поставите смес вкупата, изберете необходимата скорост,
придвижвайки копчето за скорост спалец. Скоростта може да се променя
по всяко време, дори, икогато уредът работи.
•Купата автоматично ще се движи, за да ви улесни.
•За да се уверите, че всички продукти са добре разбъркани, използвайте
шпатула, за да отстраните сместа от стените на купата.
•За да предотвратите пръскане, дръжте бъркалките всместа ивинаги
изключвайте миксера преди да ги извадите.

Внимание:
1. След 5 минутна употреба изключвайте миксера за малко преди отново да го
използвате.
2. Не го дръжте включен повече от 5 минути без прекъсване.
3. Когато използвате блендера, не го дръжте включен повече от 1 минута.
Поставете го във вода или друга течност, но не потапяйте корпуса.
4. Когато извадите блендера от корпуса, регулирайте копчето за Вкл./Изкл. на
позиция ”0”.
Важно:
За да избегнете ненужно натоварване на мотора, не използвайте миксера за разбиване
на смеси, вкоито бъркалките/куката за тесто не се въртят нормално.
Отстраняване на бъркалките/куката за тесто
Изключете уреда от контакта. Вдигнете миксера като използвате бутона за наклон.
Натиснете спалец изцяло бутона за освобождаване на бъркалките/куката за тесто, за да
ги освободите.
Разбиване
Вповечето готварски рецепти епосочена необходимата скорост ивреме на
разбъркване.
Скорост 1-2: За разбиване на сухи продукти стечности, на белтъци исметана, на сосове
изеленчуци.
Скорост 3-4: За приготвяне на кексове, пудинг или тесто.
Скорост 5: За разбиване на сметана, мляко на прах, яйца, кълцано месо или дебело
тесто.
Почистване:
Измийте бъркалките/куката за тесто вгореща (сапунена) вода или всъдомиялна
машина. Почиатете корпуса само смека влажна кърпа. НЕ ПОТАПЯЙТЕ КОРПУСА
ВЪВ ВОДА. Не използвайте абразивни препарати.
Техническа характеристика:
Волтаж: 220-240V, 50HZ
Мощност: 200W

Русский Язык
Описание частей:
1. Корпус миксера
2. Кнопка выброса
3. Кнопка ускоренного режима
4. Регулятор режима скорости
5. Защитная крышка
6. Крючки для теста
7. Венчики
8. Пластмассовая чаша
9. Ручка корпуса
10. Кнопка крепления для миксера
11. Блендер
Меры предосторожности
Соблюдайте необходимые меры безопасности, используя электрический бытовой
прибор. Основные меры предосторожности включают всебя:
1. Внимательно прочитайте всю инструкцию.
2. Не погружайте бытовой прибор, шнур питания или штепсельную вилку вводу
или другие жидкости.
3. Используйте прибор сподачей электроэнергии 220-240V/50HZ.
4. Отключайте штепсельную вилку от электросети после использования, перед
сборкой или разборкой его частей иперед очисткой.
5. Всегда переключите миксер в“0” позицию перед отключением штепсельной
вилки. Вытаскивая штепсель из розетки - не тяните за шнур.
6. Избегайте соприкосновения движущих частей, перемещая их. Не прикасайтесь
руками, волосами, одеждой, лопаткой идругой утварью квенчикам во время
работы.
7. Никогда не используйте устройство через удлинитель, стоя на мокрой
поверхности или мокрыми руками.
8. Не оставляйте шнур питания свисающий сострых краев стола или прилавка, а
также не позволяйте соприкасаться сгорячими поверхностями.
9. Никогда не используйте прибор споврежденным шнуром питания или
штепсельной вилкой, атак же при наличии любых повреждений или если
прибор роняли.
10. Никогда не перекручивайте ине обматывайте шнур питания вокруг бытового
прибора, это может ослабить изоляцию или повредить его, особенно вместе
входа вустройство.
11. Не перегружайте двигатель, взбивая очень густые смеси, которые не позволяют
крючкам для теста или венчикам вращаться свободно.
12. Будьте внимательны, когда прибор используется детьми или возле них.
13. Бытовой прибор предназначен только для бытового использования; не
используйте его на открытом воздухе.
14. Не пытайтесь вскрыть устройство.
15. Не допускается ремонт миксера некомпетентным человеком.
16. Прибор был смазан ине требует никакой дополнительной смазки.
17. Не используйте дольше 5 минут.

Возможности:
•5 скоростей смешивания, подходят для получения большинства смесей.
•Чаша вращается автоматически самостоятельно, без помощи рук.
•Удобная кнопка выброса венчиков/крючков для теста.
•Сменная часть позволяет использовать прибор, как вкачестве ручного миксера
так ивкачестве ручного блендера.
•Устойчивая инадежная подставка.
Установка венчиков/крючков для теста
•Установите миксер на подставку. Осторожно опустите вниз миксер, защелкивая
замыкающий механизм.
•Нажмите на кнопку собратной стороны стенда иизвлеките миксер назад.
•Если, используете вкачестве ручного миксера, снимите миксера сподставки,
нажав кнопку замыкающего механизма.
•Убедитесь, что переключатель скорости находится в“0” позиции, затем
возьмите венчик/крюк для теста, аккуратно нажимая вотверстие на нижней
стороне прибора. При необходимости, вращайте венчики/крюки для теста
вручную, пока они не зафиксируются внужной позиции. Венчик/крюк для теста
скольцом вставляется влевое отверстие. Установите чашу.
•Опустите миксер вгоризонтальное положение, нажав кнопку замыкающего
механизма.
•Когда венчики установлены, включите прибор врозетку 220-204V.
Блендер
1. Устанавливая блендер вустройство, должен прозвучать щелчок.
2. Контейнер должен быть заполнен, не более чем на 2/3, чтобы не переполнился.
Высота приблизительно 18 см. Внутренний диаметр приблизительно 11 см.
3. Блендер должен погружаться до основания миксера, чтобы гарантировать
эффективное смешивание.
4. Не открепляйте миксер во время работы блендера.
5. Не используйте блендер для твердых продуктов таких как например: кофейный
боб, ледяные кубы, сахар, злаки, шоколад, ит.п.
6. По причине безопасности, не прикасайтесь квнешней стороне посуды во время
работы.
Смешивание
•Разместив смесь вчаше, выберете скорость, регулируя переключатель
скорости. Скорость, возможно изменять даже во время работы миксера.
•Чаша будет крутиться автоматически.
•Чтобы убедиться, что все ингредиенты целиком смешаны, используйте
лопатку, чтобы соскоблить массу со стен чаши.
•Чтобы не разбрызгать смесь, не поднимайте венчики до тех пор пока не
выключите миксер.
Предупреждение:
1. После 5 минут использования, выключите на пару минут перед следующим
использованием.
2. Не используйте непрерывно более 5 минут.
3. Используя блендер, не используйте непревывно более 1 минуты. Размещайте его
вводе или вдругих жидкостях но не погружайте корпус вводу.
4. Когда вы снимаете блендер скорпуса, пожалуйста установите регулятор в”0”
позиции.
Важное замечание:
Чтобы избегать ненужной нагрузки на двигатель, не используйте миксер для любой
смеси, вкоторой венчики/ крючки для теста не вращаются свободно.

Отсоединение венчиков/крючков для теста
Отключите прибор от электропитания. Поднимите миксер, нажав кнопку замыкающего
механизма. Нажмите на кнопку освобождения венчиков/крючков для теста ипотяните
их вниз, для того чтобы снять.
Практические советы
Вбольшинстве рецептах указано требуемое время искорость. Скорость 1-2: Для сухих
ингредиентов сжидкостями, взбивание яичных белков исливок всмеси, размешивание
соусов иовощного пюре.
Скорость 3-4: Для смешивания, пудингов или жидкого теста, для выпечки. Для
использования крючков для теста, смешивая более густое тесто для выпечки.
Скоростной 5: Для взбивания сливок, парного молока или молочного порошка, яичных
белков или целых яиц, для смешивания мясного фарша или густого теста.
Очистка:
Вымойте венчики/крючки для теста горячей, мыльной водой, или впосудомоечной
машине. Вытрите корпус миксера тонкой влажной тряпкой. НЕ ОПУСКАЙТЕ
КОРПУС МИКСЕРА ВВОДУ. Не используйте жесткие абразивы.
Технические характеристики:
Напряжение: 220-240V, 50HZ
Мощность: 200W

Українська Мова
Опис частин:
1. Корпус міксера
2. Кнопка викиду
3. Кнопка прискореного режиму
4. Регулятор режиму швидкості
5. Захисна кришка
6. Гачки для тесту
7. Віночки
8. Пластмасова чаша
9. Ручка корпусу
10. Кнопка кріплення для міксера
11. Блендер
Запобіжні засоби
Дотримуйте необхідні заходи безпеки, використовуючи електричний побутовий
прилад. Основні запобіжні засоби включають:
1. Уважно прочитайте всю інструкцію.
2. Не занурюйте побутовий прилад, шнур живлення або штепсельну вилку уводу
або інші рідини.
3. Використовуйте прилад зподачею електроенергії 220-240V/50HZ.
4. Відключайте штепсельну вилку від електромережі після використання, перед
збіркою або розбиранням його частин іперед очищенням.
5. Завжди перемкнете міксер в“0” позиції перед відключенням штепсельної вилки.
Витягуючи штепсель зрозетки - не тягніть за шнур.
6. Уникайте зіткнення рушійних частин, переміщаючи їх. Не торкайтеся руками,
волоссям, одягом, лопаткою ііншим начинням до віночків під час роботи.
7. Ніколи не використовуйте пристрій через подовжувач, стоячи на мокрій
поверхні або мокрими руками.
8. Не залишайте шнур живлення що звисає згострих країв столу або прилавка, а
також не дозволяйте стикатися згарячими поверхнями.
9. Ніколи не використовуйте прилад зпошкодженим шнуром живлення або
штепсельною вилкою, атак само за наявності будь-яких пошкоджень або якщо
прилад упускали.
10. Ніколи не перекручуйте іне обмотуйте шнур живлення навколо побутового
приладу, це може ослабити ізоляцію або пошкодити його, особливо вмісці
входу впристрій.
11. Не перенавантажуйте двигун, збиваючи дуже густі суміші, які не дозволяють
гачкам для тесту або віночкам обертатися вільно.
12. Будьте уважні, коли прилад використовується дітьми або біля них.
13. Побутовий прилад призначений тільки для побутового використання; не
використовуйте його на відкритому повітрі.
14. Не намагайтеся розкрити пристрій.
15. Не допускається ремонт міксера некомпетентною людиною.
16. Прилад був змащений іне вимагає ніякого додаткового мастила.
17. Не використовуйте довше 5 хвилин.

Можливості:
•5 швидкостей змішування, підходять для отримання більшості сумішей.
•Чаша обертається автоматично самостійно, без допомоги рук.
•Зручна кнопка викиду віночків/гачків для тесту.
•Змінна частина дозволяє використовувати прилад, як ручний міксер так іяк
ручне блендера.
•Стійка інадійна підставка.
Установка віночків/гачків для тесту
•Встановіть міксер на підставку. Обережно опустите вниз міксер, защипуючи
замикаючий механізм.
•Натисніть на кнопку із зворотної сторони стенду івитягніть міксер назад.
•Якщо, використовуєте як ручний міксер, зніміть міксера зпідставки,
натиснувши кнопку замикаючого механізму.
•Переконайтеся, що перемикач швидкості знаходиться в“0” позиції, потім
візьміть віночок/крюк для тесту, акуратно натискаючи вотвір на нижній стороні
приладу. При необхідності, обертайте віночки/крюки для тесту уручну, поки
вони не зафіксуються впотрібній позиції. Віночок/крюк для тесту зкільцем
вставляється влівий отвір. Встановіть чашу.
•Опустіть міксер вгоризонтальне положення, натиснувши кнопку замикаючого
механізму.
•Коли віночки встановлені, включіть прилад врозетку 220-204V.
Блендер
1. Встановлюючи блендер впристрій, повинне прозвучати клацання.
2. Контейнер повинен бути заповнений, не більше ніж на 2/3, щоб не
переповнився. Висота приблизно 18 см. Внутрішній діаметр приблизно 11 см.
3. Блендер повинен занурюватися вщент міксера, щоб гарантувати ефективне
змішування.
4. Не відчеплюйте міксер під час роботи блендера.
5. Не використовуйте блендер для твердих продуктів таких як наприклад: кавовий
боб, крижані куби, цукор, злаки, шоколад, іт.п.
6. Унаслідок безпеки, не торкайтеся до зовнішньої сторони посуду під час роботи.
Змішування
•Розмістивши суміш вчаші, виберете швидкість, регулюючи перемикач
швидкості. Швидкість, можливо змінювати навіть під час роботи міксера.
•Чаша крутитиметься автоматично.
•Щоб переконатися, що всі інгредієнти цілком змішані, використовуйте
лопатку, щоб зіскоблити масу із стін чаші.
•Щоб не розбризкати суміш, не піднімайте віночки до тих пір, поки не
вимкнете міксер.
Попередження:
1. Після 5 хвилин використання, вимкніть на пару хвилин перед наступним
використанням.
2. Не використовуйте безперервно більше 5 хвилин.
3. Використовуючи блендер, не використовуйте непревывно більше 1 хвилини.
Розміщуйте його уводі або вінших рідинах але не занурюйте корпус уводу.
4. Коли ви знімаєте блендер зкорпусу, будь ласка встановите регулятор в”0”
позиції.

Важливе зауваження:
Щоб уникати непотрібного навантаження на двигун, не використовуйте міксер для
будь-якої суміші, вякій венчики/ гачки для тесту не обертаються вільно.
Від'єднання віночків/гачків для тесту
Відключіть прилад від електроживлення. Підніміть міксер, натиснувши кнопку
замикаючого механізму. Натисніть на кнопку звільнення віночків/гачків для тесту і
потягніть їх вниз, для того, щоб зняти.
Практичні ради
Убільшості рецептах вказаний необхідний час ішвидкість. Швидкість 1-2: Для сухих
інгредієнтів зрідинами, збивання яєчних білків івершків всуміші, розмішування
соусів іовочевого пюре.
Швидкість 3-4: Для змішування, пудингів або рідкого тесту, для випічки. Для
використання гачків для тесту, змішуючи густіше тісто для випічки.
Швидкісний 5: Для збивання вершків, парного молока або молочного порошку, яєчних
білків або цілих яєць, для змішування м'ясного фаршу або густого тесту.
Очищення:
Вимийте віночки/гачки для тесту гарячіше, мильною водою, або впосудомийній
машині. Витріть корпус міксера тонкою вологою ганчіркою. НЕ ОПУСКАЙТЕ
КОРПУС МІКСЕРА УВОДУ. Не використовуйте жорсткі абразиви.
Технічні характеристики:
Напруга: 220-240V, 50HZ
Потужність: 200W
Table of contents
Languages: