saro GTK 600 PRO User manual

Seite 1von 29
07/23 SvN
Betriebsanleitung
Kühlschrank Modell
GTK 600 PRO / GTK1000 PRO / GTK 1530 (S) PRO

Seite 2von 29
07/23 SvN
INHALT
Lieferumfang........................................................................................................................................................... 3
Normen und Richtlinien .......................................................................................................................................... 3
Technische Übersicht .........................................................................................................................................3/4
Symbolerklärungen ................................................................................................................................................4
Allgemeine Hinweise.......................................................................................................................................................5
Sicherheitshinweise .......................................................................................................................................................6
Geräteaufstellung ...........................................................................................................................................................7
Geräteanschluss .................................................................................................................................................... 7
Struktur und Teile.................................................................................................................................................... 8
Erste Inbetriebnahme .............................................................................................................................................8
Bedienung –Einstellungen (Display)...........................................................................................................................8/9
Reinigung........................................................................................................................................................................9
Wartung...........................................................................................................................................................................9
Kühlgerät außer Betrieb nehmen / Lagerung / Transport .........................................................................................9/10
Fehlersuche und -behebung.........................................................................................................................................10
Fehlercodes...................................................................................................................................................................10
Stromlaufplan……………………………………………………………………………… ……………….………… 11
Explosionszeichnungen mit Legende …………………………… …………………………………………....…12/14
Verpackungs-Entsorgung…… ......................................................................................................................................15
Geräte-Entsorgung........................................................................................................................................................15

Seite 3von 29
07/23 SvN
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SARO-Kühlschrank GTK 600 PRO, GTK 1000 PRO, GTK 1530 (S)
PRO.
Der von Ihnen erworbene Artikel wurde für die gewerbliche Nutzung in Restaurants, Hotels, Cafés,
Kantinen und Supermärkten entwickelt. Besonders eignet sich der Kühlschrank für die Lagerung und
den Verkauf von Lebensmitteln und Getränken.
Bitte lesen Sie sich die Betriebsanleitung, vor der Inbetriebnahme, aufmerksam durch.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen SARO-Produkt.
LIEFERUMFANG
•
1 Kühlschrank
•
1 Betriebsanleitung
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU:
Maschinenrichtlinie –MRL 2006/42/EG,
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit –EMC 2014/30/EU,
RoHS–Richtlinien 2011/65/EU und 2015/863/EU,
Niederspannungsrichtlinie LVD 2014/357EU,
Energieverbrauchskennzeichnung nach VO (EU) 2015/1094.
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitätserklärung zukommen.
TECHNISCHE ÜBERSICHT
Kühlschrank
Modell
GTK 600 PRO, GTK 1000 PRO, GTK 1530 (S) PRO
Bestell-Nr.
GTK 600 PRO: 453-1115 GTK 1000 PRO: 453-1117
GTK 1530 PRO: 453-1120 GTK 1530 S PRO: 453-11201
Material
GTK 600 PRO / GTK 1000 PRO / GTK 1530 PRO: Gehäuse: Stahl,
einbrennlackiert, schwarz. Innenraum: Kunststoff, schwarz. Glastürrahmen:
Kunststoff schwarz.
GTK 1530 S PRO: Gehäuse Stahl, einbrennlackiert. Innenraum: Kunststoff,
weiß. Glastürrahmen: Kunststoff schwarz.
Tür(en)
Ja, Türanschlag nicht wechselbar (bei allen Modellen)
Schloss
Nein
Preisleiste
Ja, bei allen Modellen
Isolierung
45 mm, bei allen Modellen
Roste
GTK 600 PRO: 5, höhenverstellbar, B 637 x T 480 mm
GTK 1000 PRO: 10, höhenverstellbar, B 566 x T 480 mm
GTK 1530 (S) PRO: 15, höhenverstellbar, 5 x B 624 x T 480 mm
10 x B 566 x T 480 mm
Ein-/Ausschalter
Nein
Innenbeleuchtung
GTK 600 PRO: 2 x LED-Beleuchtung
GTK 1000 PRO: 3 x LED Beleuchtung
GTK 1530 (S) PRO: 4 x LED Beleuchtung
Bei allen Modellen separat schaltbar.

Seite 4von 29
07/23 SvN
Diese Produkte enthalten Lichtquellen der Energieeffizienzklasse G.
Anschlussvorbereitung
Steckerfertig mit Schukostecker
Temperatureinstellung/-kontrolle
Digital
Geräuschentwicklung ca.:
GTK 600 PRO: 58 dB
GTK 1000 PRO: 62 dB
GTK 1530 (S) PRO: 65 dB
Kühlungsart
Statische Kühlung mit Umluftventilator
Automatische Abtauung
Ja
Füße/Rollen
GTK 600 PRO: 4 Rollen (360° drehbar)
GTK 1000 PRO: 4 Rollen (360° drehbar)
GTK 1530 (S): 8 Rollen (360° drehbar)
Getestet bei / Geeignet für
30 °C / Klimaklasse 4
Temperaturbereich
-1 / +10 °C
Inhalt brutto / netto
GTK 600: 614 / 459 L
GTK 1000: 1081 / 809 L
GTK 1530 (S): 1664 / 1246 L
Kältemittelart/Menge
GTK 600: R290 / 85 g
GTK 1000: R290 / 110 g
GTK 1530 (S): R290 / 130 g
Anschluss
GTK 600 PRO: 220-240 V / 50 Hz / 0,32 kW
GTK 1000 PRO: 220-240 V / 50 Hz / 0,46 kW
GTK 1530 (S) PRO: 220-240 V / 50 Hz / 0,7 kW
Abmessungen innen
GTK 600 PRO: B 660 x T 595 x H 1568 mm
GTK 1000 PRO: B 1163 x T 595 x H 1620 mm
GTK 1530 (S) PRO: B 1790 x T 595 x H 1660 mm
Abmessungen außen
GTK 600 PRO: B 750 x T 710 x H 2003 mm
GTK 1000 PRO: B 1253 x T 710 x H 2003 mm
GTK 1530 (S) PRO: B 1880 x T 710 x H 2003 mm
VO zur Energie-Kennzeichnung
VO (EU) 2015/1094
Energieeffizienzklasse
GTK 600 PRO: B (Spektrum A bis E)
GTK 1000 PRO: B (Spektrum A bis E)
GTK 1530 (S) PRO: B (Spektrum A bis E)
Energieverbrauch per Jahr/Tag
GTK 600 PRO: 912 kWh / 2,50 kWh
GTK 1000 PRO: 1522 kWh / 4,17 kWh
GTK 1530 (S) PRO: 1975 kWh / 5,41 kWh
Gewicht brutto/netto
GTK 600 PRO: 130 / 141,5 kg
GTK 1000 PRO: 197 / 169 kg
GTK 1530 (S) PRO: 235 / 207,5 kg
GTIN [EAN-Code]
GTK 600 PRO: 4017337067152
GTK 1000 PRO: 4017337067169
GTIK 1530 (S) PRO: 4017337067176

Seite 5von 29
07/23 SvN
ALLGEMEINE HINWEISE
•Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit in der Nähe des Gerätes auf.
•Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen.
•Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, da diese die Gefahren bei Benutzung von Elektrogeräten und/oder Kühlgeräten nicht erkennen
und es zu Unfällen, Bränden, Explosionen oder Sachbeschädigungen kommen kann.
•Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie sich, dass sich alles in einwandfreiem Zustand befindet. Sollten Sie
Beschädigungen entdecken, so schließen Sie das Gerät nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler.
•Prüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Komponenten vorhanden sind. Sollte das nicht so sein, benachrichtigen
Sie Ihren Händler.
•Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in derOriginalverpackung kann das Gerät sicher transportiert werden z.
B. zu Reparaturzwecken, bei einem Umzug etc. Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Karton,
Styroporteile, usw.) Kinder gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert werden dürfen.
•Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist, trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und
liefern Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zursachgemäßen Entsorgung ab.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und nicht in feuchten Räumen.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
•Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
•Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, ausreichend belüfteten Ort und auf einem geraden, sicheren Untergrund auf.
•Sorgen Sie für mindestens 10 cm Abstand zwischen Rückseite des Kühlschrankes und der Wand. Ansonsten kann die
gewünschte Kühlleistung nicht mehr gewährleistet werden.
•Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizung, Herd, Ofen oder offenem Feuer oder in direkter
Sonneneinstrahlung aufstellen, da dann die gewünschte Kühlleistung nicht mehr gewährleistet werden kann.
•Die Lüftungsschlitze sind immer freizuhalten und dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
•Beachten Sie vor Inbetriebnahme die empfohlenen Umgebungstemperaturen (Klimaklasse) des Gerätes für eine optimale
Kühlleistung
•Vor Anschluss an das Stromnetz und vor Inbetriebnahme reinigen Sie das Gerät sorgfältig, wie unter „Reinigung“ angegeben.
•Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, ob eine Schukosteckdose (mit Erdung) und ein 230 Volt-Anschluss
vorliegen und dass dies mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Andere Stromarten, als auf dem Typenschild
angegeben, können zur Überhitzung des Gerätes oder einem Defekt führen.
•Bohren oder stechen Sie keine Löcher in Innen- oder Außenseite des Gerätes. Der Kühlkreislauf könnte beschädigt werden.
•Während der Nutzdauer wird aus hygienischen Gründen eine tägliche Reinigung empfohlen.
•Vor einer Reinigung trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz, schalten das Gerät vorher noch aus, wenn es über einen
Ein- und Ausschalter oder über eine entsprechende Bedienung (Thermostat) mit Nullstellung oder Ausfunktion verfügt;
ebenso bei längerer Nichtbenutzung.
•Der Hersteller/Händler kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch das Nichtbeachten der
Betriebsanleitung entstehen. Ebenfalls ist dann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•Im Falle einer Störung/Fehlfunktion trenne Sie das Gerät vom Stromnetz und benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er wird die
Reparatur mit Originalersatzteilen ausführen/ausführen lassen.

Seite 6von 29
07/23 SvN
SICHERHEITSHINWEISE
•Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
führen.
•Das Gerät ist weder geeignet noch vorgesehen für die Lagerung von Medikamenten oder leicht entzündlichen, brenn-baren
oder explosiven Stoffen.
•Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
•Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen, dem Gewicht des Gerätes entsprechend ausreichenden,
rutschfesten Untergrund sowie für einen gut belüfteten Ort.
•Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen (Heizung, Herd,
Ofen… offenes Feuer) aufstellen und/oder nicht auf eine heiße Oberfläche stellen, da sonst die gewünschte Kühlleistung
nicht erreicht werden kann.
•Keine leicht entzündlichen oder explosiven Stoffe in der Nähe des Gerätes lagern.
Keine Arbeiten mit leicht entzündlichen Stoffen in der Nähe des Gerätes ausführen (kein Lack- oder Farbspray oder
ähnliches). Es könnte sonst zu einem Feuer oder zu einer Explosion führen.
•Das Gerät benötigt ausreichend Platz für die Luftzirkulation und Kühlleitung: je 10 cm zu den Seiten und zur Wand.
•Keine schweren Gegenstände, Lasten oder Flüssigkeiten auf das Gerät abstellen.
•Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlass- und Abluftöffnungen des Gerätes stets frei von Verunreinigungen sind. Überprüfen
Sie diese regelmäßig und entfernen Sie etwaige Staubablagerungen mit Hilfe eines Staubsaugers.
Stellen Sie die Luftöffnungen nicht zu oder decken Sie diese nicht ab.
•Neigen Sie das Gerät nicht um mehr als 45 Grad.
•Vor Anschluss an Ihr Stromnetz prüfen Sie, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen. Nur bei Übereinstimmung ist die Inbetriebnahme möglich, um Unfälle/Defekte zu vermeiden.
•Verwenden Sie keine Adapter, Steckdosenleisten und/oder Verlängerungskabel; schnell kann es sonst zu Überhitzungen der
Kabel/Leitungen kommen, wenn auch noch weitere Geräte angeschlossen sind. Die Brandgefahr wächst.
•Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung.
•Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es aus (wenn Schalter dazu vorhanden ist) und ziehen den Netzstecker.
•Ziehen Sie das Kabel immer nur am Steckergehäuse aus der Steckdose.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen nicht kippt. Dies könnte zu Verletzungen führen.
•Steht das Gerät wieder an seinem Platz, warten Sie 2 Stunden, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
•Ein längerer Transport verursacht eine Standzeit von ca. 24 Stunden vor Inbetriebnahme, um vorsorglich
Geräteschäden/Unfälle zu vermeiden.
•Nach einem eventuellen Stromausfall oder kurzem Steckerziehen, schalten Sie das Gerät kurz aus, warten 5 Minuten ab,
stecken den Stecker wieder ein und starten das Gerät.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen, quetschen es nicht und halten Sie es fern von heißen
Gegenständen und offenen Flammen.
•Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist.
•Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es beschädigt ist, z. B. durch Quetschen, dann muss es von einem
qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.
•Das Gerät, Kabel und Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
•Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es am Stromnetz angeschlossen ist.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem offenen Wasserstrahl.
•Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder mit Flüssigkeiten benetzt werden.
Sollte das Gerät dennoch einmal nass geworden sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch
von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
•Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden!
In diesem Falle trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
•Versuchen Sie nie das Gerät selbst zu öffnen oder gar zu reparieren. Es besteht Lebensgefahr!
•Berühren Sie nicht den Kompressor, es könnte zu Verbrennungen kommen.
•Bohren oder stechen Sie kein Loch in das Gerät, weder von außen noch im Innenraum.
Installieren Sie keine anderen Geräte an das Kühlgerät oder bringen keine fremden Dinge dort an.
•Greifen Sie nicht in den Kühlkreislauf ein! Dafür ist ein Fachmann zuständig!
Kältemittel R600a, R290 sind zwar sehr umweltschonend –sind aber farblose, fast geruchslose, brennbare Gase; schwerer
als Luft; in hoher Konzentration narkotisierend und erstickend!
•Reparaturen sind von entsprechenden Fachkräften mit den Originalersatzteilen auszuführen.
•Vor jeder Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen, ebenso bei längerer Nichtbenutzung.

Seite 7von 29
07/23 SvN
GERÄTEAUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und ausreichend belüfteten Raum auf. Sorgen Sie dabei für einen sicheren Stand auf einem
trockenen und rutschfesten Untergrund.
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite mindestens 10 cm von der Wand entfernt auf, um jederzeit für genügend Luftzirkulation zu
sorgen. Oberhalb des Gerätes sollten mindestens 30 cm Platz sein; zu den Seiten jeweils 10 cm.
Die Leistung und der Stromverbrauch können durch die Umgebungstemperatur oder direktes Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
Setzen Sie das Gerät daher nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und platzieren Sie es nicht in unmittelbarer Nähe eines Herdes,
eines Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist und ohne Umstände vom Stromnetz getrennt werden kann.
Richten Sie die Einlegeböden des Gerätes so ein, dass die Abstände der Höhe Ihrer Waren entsprechen.
Nach Lieferung bzw. einem Transport des Gerätes, schließen Sie dieses erst an, nachdem das Gerät für
mindestens 24 Stunden stillgestanden hat. Dies ist unbedingt notwendig, damit sich das Kältemittel im
Kompressor sammeln kann.
GERÄTEANSCHLUSS
Nach längerem Transport sollte das Gerät erst nach 24 Stunden in Betrieb genommen werden, ebenso nach
starker Neigung; dass der Kühlkreislauf sich wieder stabilisieren, Kältemittel sich wieder gleichmäßig verteilen
kann um keinen Defekt, keine Störung hervorzurufen.
Nach kurzer Bewegung und Neigung unter 45 Grad warten Sie bitte 2 Stunden mit dem Anschluss.
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die SpannungunddieFrequenz der Stromversorgung mit den Angaben
aufdem Typenschild übereinstimmen! Andere Spannungen können zur Überhitzung des Gerätes führen!
Schließen Sie das Gerät nur an eineSchutzkontaktsteckdosemit Erdung und einem 230 Volt Anschluss an.
Wenn Sie das Gerät angeschlossen haben, warten Sie etwa eine Stunde, damit der Innenraum ausreichend herunterkühlen kann,
bevor Sie diesen mit Ware bestücken.
Nach Stromausfall oder wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wurde, wartenSiemindestens 5Minuten,bevorSiedasGerät wieder
anschließen und in Betrieb nehmen!
Wird das Gerät erneut gestartet, direkt nachdem es ausgeschaltet wurde, kann es passieren, dass die Sicherung auslöst und den
Stromfluss unterbricht. Außerdem kann es dazu kommen, dass der Kompressor überbelastet und beschädigt wird.

Seite 8von 29
07/23 SvN
STRUKTUR UND TEILE
Beispiel: Modell GTK 600 PRO
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Nutzung:
Packen Sie das Gerät aus, überprüfen es auf Vollständigkeit und stellen Sie es auf (Siehe Geräteaufstellung). Säubern Sie das Gerät
(siehe Reinigung).
Schließen Sie das gesäuberte Kühlgerät (Siehe Geräteanschluss) an eine 230 V Steckdose an.
Erst wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, legen Sie Ihre Ware in das Gerät ein.
Um Energie zu sparen und zu verhindern, dass kalte Luft entweicht, halten sie die Türe immer nur so lange geöffnet, wie es notwendig
ist.
Diese Modelle verfügen über einen Umluftventilator, dieser sorgt dafür, dass die kalte Luft imInneren zirkuliert. Die Abstände zwischen
den Einlegeböden und der Türe, dienen der Luftzirkulation. Achten sie daher beim Einräumen Ihrer Ware darauf, dass die Luft frei
zirkulieren kann und keine Waren über stehen oder den Ventilator verdecken. Verteilen Sie die Ware gleichmäßig auf den
Einlegeböden.
BEDIENUNG - EINSTELLUNGEN
Digitaler Temperaturregler
Es handelt sich um einen intelligenten Reger, der für einen 1-PS Kompressor geeignet ist. Er verfügt über eine Temperaturanzeige,
Temperaturregelung, manuelle und automatische Abtaufunktion, Verdampferlüftersteuerung, Hoch- und Niedrigtemperaturalarme,
Zeit und Temperatureinstellung für das Ende der Abtauung, Wertspeicherung, Selbsttest und Paramenterverriegelung.

Seite 9von 29
07/23 SvN
Einschalten
- Stecken Sie den Netzstecker in Steckdose. Das Gerät schaltet sich ein.
Bedienung über das Display
Beim ersten Einschalten drücken Sie die ▼-Taste einmal, um die Verzögerung des Kompressors zu deaktivieren und den Kompressor
sofort zur Kühlung zu starten.
1. Temperatur einstellen:
Drücken Sie die SET-Taste und die eingestellte Temperatur wird angezeigt.
Drücken Sie die ▲-Taste oder die ▼-Taste, um den angezeigten Wert zu ändern und zu speichern.
Um die Temperatur zu speichern, drücken Sie die SET-Taste erneut oder warten Sie 6 Sekunden.
- Ein-/Ausschalten: Drücken Sie die 3 Sekunden lang, um den Kühlmodus und die Temperaturanzeige auszuschalten. „---
“ wird angezeigt und alle Prozesse werden, mit Ausnahme der Beleuchtung, gestoppt. Drücken Sie die Taste erneut und die
gemessene Temperatur wird angezeigt. Der Kühlbetrieb wird nach einer kurzen Verzögerungszeit gestartet.
- Während der Kühlung leuchtet die LED-Anzeige (Refrigeration LED). Wurde die Kühltemperatur erreicht, erlischt die
Kontrollleuchte.
Während des Verzögerungsvorgangs blinkt die Anzeige.
- Drücken Sie die Taste einmal, um das Licht ein- oder auszuschalten.
2. Manuelle Abtauung:
Drücken und halten Sie die Taste für 6 Sekunden, um die manuelle Abtauung zu beginnen oder zu stoppen. Die
Abtauleuchte leuchtet auf.
Während der Abtauung leuchtet die LED-Kontrolllampe, nach der Abtauung blinkt die LED-Kontrolllampe, während der
Verzögerungsanzeige.
REINIGUNG
Außen- und Innenseiten mit einem feuchten, weichen Tuch ab- bzw. auswischen.
Es kann ein mildes Spülmittel dazu verwendet werden.
Noch einmal ohne Reinigungszusatz nachwischen, anschließend gut trockenreiben.
Keine scharfen, bleichenden, ätzenden oder kratzenden Reinigungsmittel/Reinigungshilfen verwenden, die Oberflächen könnten
dadurch beschädigt/zerkratzt werden.
WARTUNG
Das Kühlgerät ist sehr wartungsarm. Ca. alle 2 Monate kontrollieren Sie die Lüftungsschlitzen auf Verschmutzung. Mit einer weichen
Bürste abbürsten und gleichzeitig die Verschmutzung mit einem Sauger absaugen
KÜHLGERÄT AUßER BETRIEB NEHMEN / LAGERUNG /TRANSPORT
Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gründlich und öffnen Sie die Tür, damit das Gerät ausreichend trocknen kann.
Ist es trocken und soll das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzt werden, stellen sie es an einem trockenen, staubfreien und nicht
heißen Ort ab. Decken Sie das Gerät am besten ab oder verwenden Sie die Originalverpackung, um das Gerät vor Beschädigungen
zu schützen.
Sichern Sie das Gerät gegen ein eventuelles Hineinklettern von Kindern und Haustieren, dass diese dort nicht eingesperrt werden
können.

Seite 10 von 29
07/23 SvN
Bei der Lagerung von nur dem Verpackungsmaterial beachten Sie bitte, dass Bestandteile der Verpackung wie Plastikbeutel, Karton,
Styroporteile usw. Kinder gefährden können, wenn sie damit unbeaufsichtigt Spielen können (z. B. Erstickungsgefahr).
Für einen Transport des Gerätes verwenden Sie am besten die Originalverpackung, damit das Gerät optimal gegen Stoß, scharfen
Kanten, Witterungsbedingungen usw. geschützt ist. Neigen Sie das Gerät nicht mehr als 45 Grad und setzen es keiner Feuchtigkeit
oder Regen aus und vermeiden starke Erschütterungen. Nach dem Transport muss das Gerät ca. 24 Stunden ohne weitere
Bewegung stehen, bevor es wieder angeschlossen werden kann. Ansonsten kann es zu einem Defekt kommen, da sich Kältemittel
und Öl wieder richtig verteilen/platzieren müssen.
Die Geräte können manuell abgetaut werden, verfügen jedoch auch über eine automatische Abtaufunktion. Das Tauwasser wird
dabei in einer Auffangschale gesammelt. Das Wasser in der Auffangschale verdunstet automatisch. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann
es vorkommen, dass sich eine gewisse Menge Wasser (Überlauf) in der Auffangschale sammelt. Leeren Sie diese dann bei Bedarf.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Problem
Ursache und Lösung
Keine Kühlung
Ist der Stecker eingesteckt? Ist die Steckdose in Ordnung? Ist die Sicherung defekt?
Stromausfall? Somit die Stromversorgung des Gerätes wieder realisieren.
Unbefriedigende Kühlleistung
Direkte Sonneneinstrahlung? Gibt es eine Wärmequelle in der Nähe? Ist die Belüftung der
Umgebung schlecht? Schließt die Tür richtig? Wird die Tür für längere Zeit geöffnet? Ist die
Türdichtungsleiste deformiert oder beschädigt? Befindet sich zu viel Ware im Innenraum?
Blockieren die Lebensmittel den Luftein- oder -auslass?
Schaffen Sie hier Abhilfe und stellen den Temperatur-regler neu ein.
Starke Geräusche
Das Gerät ist nicht richtig nivelliert.
Das Gerät berührt die Wand oder andere Gegenstände. Am Gerät ist irgendwas lose.
Korrigieren Sie den sicheren, geraden Stand und/oder entfernen Sie die Berührungen.
Wenden Sie sich Ihren Händler, wenn die Probleme durch einfache Fehlersuche nicht gelöst werden können.
FEHLERCODES (Bitte wenden Sie sich hiermit an Ihren Fachhändler!)
HH: Hochtemperaturarlam
LL: Niedrigtemperaturalarm
Folgende Probleme sind keine Störung:
Das Rauschen des Kältemittels ist zu hören, wenn das Kühlgerät arbeitet. Das ist normal, da das Kältemittel im System zirkuliert.
In der nassen Jahreszeit kann sich an der Außenseite des Gerätes Kondenswasser niederschlagen. Dies ist keine Störung, die
Ursache ist eine zu hohe Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie einfach ein Tuch, um das Kondenswasser abzuwischen.

Seite 11 von 29
07/23 SvN
STROMLAUFPLAN
GTK 600 PRO + GTK 1000 PRO:
GTK 1530 (S) PRO:

Seite 12 von 29
07/23 SvN
EXPLOSIONSZEICHNUNG: GTK 600 PRO
EXPLOSIONSZEICHNUNG –Legende GTK 600 PRO
1 Top decoration panel 1 Obere Leiste/Blende
2 Glass door 2 Glastüre
3 Front grill 3 Vordere Blende
4 Castor 4 Rolle
5 Digital controller 5 Digitales Thermostat
6 Evaporator fan motor panel holder 6 Halterung f. Lüftermotor Verdampfer
7 Evaporator 7 Verdampfer
8 Evaporator fan motor 8 Verdampfer Lüfter Motor
9 Evaporator fan motor blade 9 Lüfterblätter Verdampfer
10 Shelf 10 Rost
11 Clip for shelf 11 Rosthalterung
12 Door gasket 12 Türdichtung
13 Condenser 13 Kondensator
14 LED light right 14 LED-Licht rechts
15 LED light left 15 LED-Licht links
16 Condenser fan motor blade 16 Lüfterblätter Kondensator
17 Condenser fan motor 17 Lüftermotor Kondensator
18 Compressor 18 Kompressor
19 Dry filter 19 Trockenfilter
20 LED driver 20 Treiber für LED
21 Power plug 21 Zuleitung

Seite 13 von 29
07/23 SvN
EXPLOSIONSZEICHNUNG: GTK 1000 PRO
EXPLOSIONSZEICHNUNG –Legende GTK 1000 PRO
1 Top decoration panel 1 Obere Leiste/Blende
2 Glass door 2 Glastüre
3 Front grill 3 Vordere Blende
4 Castor 4 Rolle
5 Glass door right 5 Glastüre rechts
6 Digital controller 6 Digitales Thermostat
7 Evaporator fan motor panel holder 7 Halterung für Verdampfer Lüfter Motor
8 Evaporator 8 Verdampfer
9 Evaporator fan motor 9 Lüftermotor Verdampfer
10 Evaporator fan motor blade 10 Lüfterblätter Verdampfer
11 Shelf 11 Rost
12 Clip for shelf 12 Rosthalterung
13 Door gasket 13 Türdichtung
14 Condenser 14 Kondensator
15 LED light 15 LED-Licht
16 LED light 16 LED-Licht
17 Condenser fan motor blade 17 Lüfterblätter Kondensator
18 Condenser fan motor 18 Lüftermotor Kondensator
19 Compressor 19 Kompressor
20 Dry filter 20 Trockenfilter
21 LED driver 21 LED-Treiber
22 Power plug 22 Zuleitung

Seite 14 von 29
07/23 SvN
EXPLOSIONSZEICHNUNG: GTK 1530 (S) PRO
EXPLOSIONSZEICHNUNG –Legende GTK 1530 (S) PRO
1 Top decoration panel 1 Obere Leiste/Blende
2 Glass door 2 Glastüre
3 Front grill 3 Vordere Blende
4 Castor 4 Rolle
5 Glass door right 5 Glastüre rechts
6 Digital controller 6 Digitales Thermostat
7 Evaporator fan motor panel holder 7 Halterung für Verdampfer Lüfter Motor
8 Evaporator 8 Verdampfer
9 Evaporator fan motor 9 Lüftermotor Verdampfer
10 Evaporator fan motor blade 10 Lüfterblätter Verdampfer
11 Lateral shelf 11 Rost f. Seite
11 Middle shelf 11 Rost f. Mitte
12 Clip for shelf 12 Rosthalterung
13 Door gasket 13 Türdichtung
14 Condenser 14 Kondensator
15 LED light left 15 LED-Licht links
16 LED light right 16 LED-Licht rechts
17 Condenser fan motor blade 17 Lüfterblätter Kondensator
18 Condenser fan motor 18 Lüftermotor Kondensator
19 Compressor 19 Kompressor
20 Dry filter 20 Trockenfilter
21 LED driver 21 LED-Treiber
22 Power plug 22 Zuleitung

Seite 15 von 29
07/23 SvN
VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
Die Verpackungsmaterialien bitte entsprechend trennen und den zuständigen Sammelstellen
zur Wiederverwertung und zur Umweltschonung zuführen.
GERÄTE-ENTSORGUNG
Hat das Gerät einmal ausgedient, dann entsorgen Sie dieses bitte ordnungsgemäß an einer Sammelstelle
für Elektrogeräte.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Über Adressen und Öffnungszeiten von Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige Verwaltung.
Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden.
Vielen Dank!
Diese Tabelle können Sie für Ihren eigenen, eventuell späteren Bedarf ausfüllen und nutzen.
Gerätebezeichnung
Kühlschrank
Modellname:
GTK PRO
Bestell-Nummer
453-
Seriennummer
vom Typenschild
vom Typenschild
Wenn zutreffend
R290 / g
Wenn separat ausgewiesen
Kältemittel
Produktionsdatum
vom Typenschild
vom Typenschild
Gekauft am:
Telefonnummer des Verkäufers
Gekauft wo:
Falls vorhanden
(Name des Händlers)
E-Mail-Adresse des Verkäufers
Eventuell
Weitere Notizen
Name des Verkäufers
Made in P.R.C for:
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel.
+49 (0) 2822 9258-0
Fax
+49 (0) 2822 18192
E-Mail [email protected]
Web www.saro.de
Hinweis: Technische- / Design- / Modelländerungen und Irrtümer vorbehalten.

Seite 16 von 29
07/23 SvN
Betriebsanleitung
Kühlschrank Modell
GTK 600 PRO / GTK1000 PRO / GTK 1530 (S) PRO

Seite 17 von 29
07/23 SvN
CONTENTS
Scope of delivery .................................................................................................................................................. 18
Standards and guidelines ....................................................................................................................................18
Technical overview .........................................................................................................................................18/19
Explanation of symbols ........................................................................................................................................ 19
General notes................................................................................................................................................................20
Safety instructions ...................................................................................................................................................20/21
Installation ....................................................................................................................................................................21
Connection ........................................................................................................................................................... 21
Structure and parts ...............................................................................................................................................22
First commissioning.............................................................................................................................................. 22
Operation –(display) Settings.......................................................................................................................................23
Cleaning........................................................................................................................................................................23
Maintenance..................................................................................................................................................................24
Storage / Transport .......................................................................................................................................................24
Troubleshooting.............................................................................................................................................................24
Circuit diagram.................................................................................................. ... .......................................................25
Exploded view with legend ......................................................................................................................................26/28
Packaging disposal ...... ................................................................................................................................................29
Equipment disposal.......................................................................................................................................................29

Seite 18 von 29
07/23 SvN
Dear Customer,
Congratulations on your new SARO refrigerator GTK 600 PRO, GTK 1000 PRO, GTK 1530 (S) PRO.
The item you have purchased is designed for commercial use in restaurants, hotels, cafés, canteens
and supermarkets. The refrigerator is particularly suitable for the storage and sale of food and
beverages.
Please read the operating instructions carefully before commissioning.
We hope you enjoy your new SARO product.
SCOPE OF DELIVERY
•
1 Fridge
•
1 Operating instructions
STANDARDS AND GUIDELINES
The unit complies with the current EU standards and directives:
Machinery Directive - MRL 2006/42/EC,
Electromagnetic Compatibility Directive - EMC 2014/30/EU,
RoHS Directives 2011/65/EU and 2015/863/EU,
Low Voltage Directive LVD 2014/357EU,
Energy consumption labelling according to VO (EU) 2015/1094.
If required, we will send you the corresponding declaration of conformity.
TECHNICAL OVERVIEW
Refrigerator
Model
GTK 600 PRO, GTK 1000 PRO, GTK 1530 (S) PRO
Order no.
GTK 600 PRO: 453-1115 GTK 1000 PRO: 453-1117
GTK 1530 PRO: 450-1120 GTK 1530 S PRO: 453-11201
Material
GTK 600 PRO / GTK 1000 PRO / GTK 1530 PRO: Housing: steel, stove-
enamelled, black. Interior: plastic, black. Glass door frame: Black plastic.
GTK 1530 S PRO: Housing steel, stove-enamelled. Interior: plastic, white. Glass
door frame: Black plastic.
Door(s)
Yes, door hinge cannot be changed (for all models)
Castle
No
Price bar
Yes, for all models
Insulation
45 mm, for all models
Grates
GTK 600 PRO: 5, height adjustable, W 637 x D 480 mm
GTK 1000 PRO: 10, height adjustable, W 566 x D 480 mm
GTK 1530 (S) PRO: 15, height adjustable, 5 x W 624 x D 480 mm
10 x W 566 x D 480 mm
On/Off switch
No
Interior lighting
GTK 600 PRO: 2 x LED illumination
GTK 1000 PRO: 3 x LED lighting
GTK 1530 (S) PRO: 4 x LED illumination
Can be switched separately on all models.
These products contain light sources of energy efficiency class G.

Seite 19 von 29
07/23 SvN
Connection preparation
Ready to plug in with safety plug
Temperature setting/control
Digital
Noise generation approx:
GTK 600 PRO: 58 dB
GTK 1000 PRO: 62 dB
GTK 1530 (S) PRO: 65 dB
Cooling type
Static cooling with recirculation fan
Automatic defrost
Yes
Feet/castors
GTK 600 PRO: 4 castors (360° rotatable)
GTK 1000 PRO: 4 castors (360° rotatable)
GTK 1530 (S): 8 castors (360° rotatable)
Tested at / Suitable for
30 °C / climate class 4
Temperature range
-1 / +10 °C
Content gross / net
GTK 600: 614 / 459 L
GTK 1000: 1081 / 809 L
GTK 1530 (S): 1664 / 1246 L
Refrigerant
type/quantity
GTK 600: R290 / 85 g
GTK 1000: R290 / 110 g
GTK 1530 (S): R290 / 130 g
Connection
GTK 600 PRO: 220-240 V / 50 Hz / 0.32 kW
GTK 1000 PRO: 220-240 V / 50 Hz / 0.46 kW
GTK 1530 (S) PRO: 220-240 V / 50 Hz / 0.7 kW
Dimensions inside
GTK 600 PRO: W 660 x D 595 x H 1568 mm
GTK 1000 PRO: W 1163 x D 595 x H 1620 mm
GTK 1530 (S) PRO: W 1790 x D 595 x H 1660 mm
External dimensions
GTK 600 PRO: W 750 x D 710 x H 2003 mm
GTK 1000 PRO: W 1253 x D 710 x H 2003 mm
GTK 1530 (S) PRO: W 1880 x D 710 x H 2003 mm
VO on energy labelling
VO (EU) 2015/1094
Energy efficiency class
GTK 600 PRO: B (Spectrum A to E)
GTK 1000 PRO: B (Spectrum A to E)
GTK 1530 (S) PRO: B (Spectrum A to E)
Energy consumption per
year/day
GTK 600 PRO: 912 kWh / 2.50 kWh
GTK 1000 PRO: 1522 kWh / 4.17 kWh
GTK 1530 (S) PRO: 1975 kWh / 5.41 kWh
Weight gross/net
GTK 600 PRO: 130 / 141.5 kg
GTK 1000 PRO: 197 / 169 kg
GTK 1530 (S) PRO: 235 / 207.5 kg
GTIN [EAN code]
GTK 600 PRO: 4017337067152
GTK 1000 PRO: 4017337067169
GTIK 1530 (S) PRO: 4017337067176

Seite 20 von 29
07/23 SvN
GENERAL NOTES
•Keep these operating instructions within easy reach near the unit.
•The manufacturer/dealer cannot be held responsible for damage caused by failure to observe these operating instructions.
•If these operating instructions are not observed, the safety of the appliance is no longer guaranteed.
•If the unit is passed on to third parties, these operating instructions must also be handed over.
•This appliance must not be operated by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, as they
may not understand the hazards involved in the use of electrical appliances and/or refrigeration appliances, resulting in
accidents, fire, explosion or property damage.
•After unpacking the unit, make sure that everything is in perfect condition. If you discover any damage, do not connect the
unit but notify your dealer.
•Check whether all components specified in the scope of delivery are present. If this is not the case, inform your dealer.
•Keep the packaging of the unit. The unit can only be transported safely in its original packaging, e.g. for repair purposes,
when moving house, etc. Note that all components of the packaging (plastic bags, cardboard, polystyrene parts, etc.) can
endanger children and must therefore not be stored near them.
•If it is not possible to store the packaging, separate the different packaging materials and deliver them to the nearest
collection point for proper disposal.
•Do not use the unit outdoors in the rain or in damp rooms.
•Do not operate the unit unattended.
•Observe the accident prevention regulations and general safety regulations applicable to the area of use.
•Place the unit in a dry, adequately ventilated place and on a straight, safe surface.
•Ensure at least 10 cm distance between the back of the refrigerator and the wall. Otherwise, the desired cooling performance
can no longer be guaranteed.
•Do not place the appliance near heat sources such as heaters, cookers, ovens or open fires or in direct sunlight, as the
desired cooling capacity can then no longer be guaranteed.
•The ventilation slots must always be kept clear and must not be covered or obstructed.
•Before commissioning, observe the recommended ambient temperatures (climate class) of the appliance for optimum cooling
performance
•Before connecting the appliance to the mains and before using it, clean it carefully as indicated under "Cleaning".
•Before connecting the appliance, make sure that a shockproof socket (with earth) and a 230 volt connection are available and
that this corresponds to the information on the type plate. Other types of current than specified on the type plate may cause
the appliance to overheat or become defective.
•Do not drill or pierce holes in the inside or outside of the unit. The cooling circuit could be damaged.
•During the period of use, daily cleaning is recommended for hygienic reasons.
•Before cleaning, always disconnect the appliance from the mains, switch it off beforehand if it has an on/off switch or a
corresponding control (thermostat) with a zero or off function; the same applies if the appliance is not used for a longer period
of time.
•The manufacturer/dealer cannot be held responsible for damage caused by failure to observe the operating instructions.
Likewise, the safety of the unit is no longer guaranteed.
•In the event of a malfunction, disconnect the appliance from the mains and inform your dealer. He will carry out the repair with
original spare parts.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Incorrect operation and improper handling can lead to malfunctions of the unit and injury to the user.
•The appliance is neither suitable nor intended for the storage of medicines or highly flammable, combustible or explosive
substances.
•Observe the accident prevention regulations and general safety regulations applicable to the area of use.
•Ensure that the unit stands securely on a dry, non-slip surface that is adequate for the weight of the unit and that it is in a
well-ventilated place.
•Do not expose the appliance to direct sunlight, do not place it near other heat sources (heater, cooker, oven... open fire)
and/or do not place it on a hot surface, otherwise the desired cooling capacity cannot be achieved.
•Do not store highly flammable or explosive substances near the unit.
Do not carry out any work with highly flammable substances in the vicinity of the unit (no spray paint or similar). It could
otherwise lead to a fire or explosion.
•The unit requires sufficient space for air circulation and cooling pipe: 10 cm each to the sides and to the wall.
•Do not place heavy objects, loads or liquids on the unit.
•Make sure that the air inlet and exhaust openings of the appliance are always free of dirt. Check them regularly and remove
any dust deposits using a hoover.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other saro Commercial Food Equipment manuals

saro
saro EGN 650 TN User manual

saro
saro ES 903 PZ User manual

saro
saro EGN 3100 TN User manual

saro
saro EPS 903 User manual

saro
saro EPA 800 TN User manual

saro
saro DA 388 GWS User manual

saro
saro ES 903 PZ 2/2 User manual

saro
saro PS 900 User manual

saro
saro EPS 900 G User manual

saro
saro ES 900 User manual
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Bakers Pride
Bakers Pride PTD-4 Installation and operating instructions

Falcon
Falcon E350/32 Installation and servicing instructions

Duke
Duke FWM3-22 Operator's manual

Bonnet Neve
Bonnet Neve MULTIFRESCO PLUS User instructions

Diamond
Diamond SDET/20-CL installation instructions

Doughpro
Doughpro Proluxe DP2010PIPG Operation manual