saro LOLA User manual

1
Betriebsanleitung für Einbau-Induktionskochfeld Modell LOLA
Art-Nr.: 360-1045
Operating instructions for built-in induction cooking plate
model LOLA
Order No.: 360-1045

2
INHALT / CONTENT
Einleitung / Introduction.............................................................................................................................3
Lieferumfang / Scope of delivery................................................................................................................3
Normen und Richtlinien / Standards and directives ..................................................................................3
Technische Übersicht / Technical overview ...............................................................................................4
Symbolerklärung / Explanation of symbols ................................................................................................4
Allgemeine Hinweise / General information..............................................................................................5
Sicherheitshinweise / Safety information ..................................................................................................5
Anschluss / Connection...............................................................................................................................6
Montagezeichnung/ Installation drawing ..................................................................................................7
Betrieb / Operation.....................................................................................................................................8
Reinigung / Cleaning ...................................................................................................................................8
Störungsmeldungen / Error messages .......................................................................................................9
Explosionszeichnung / Exploded view .......................................................................................................9
Schaltplan / Circuit diagram......................................................................................................................10
Entsorgung / Disposal ...............................................................................................................................11

IR 03-2021
3
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf vom Einbau-
Induktionskochfeld Modell LOLA!
Die Induktionskochfelder bestehen
aus einer
Glaskeramikoberfläche mit integriertem
Überhitzungsschutz. Passend für Töpfe bis 26 cm Ø, mit 10
verschiedene Heizstufen, mit LED-Anzeige, bietet das
Einbau-Induktionskochfeld LOLA eine einzigartige Lösung
für Ihre Anforderungen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, vor der
Inbetriebnahme des Einbau-Induktionskochfelds,
aufmerksam durch.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Einbau-
Induktionskochfeld!
LIEFERUMFANG
• 1 Professionelles Einbau-Induktionskochfeld LOLA
• 1 Betriebsanleitung
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien
der EU.
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende
Konformitätserklärung zukommen.
Achtung! Dieses Gerät ist nur für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke
gedacht!
Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt!
INTRODUCTION
Dear customer,
Congratulations on your purchase of the LOLA built-in
induction cooking plate!
The induction plate consists of a glass ceramic surface
with integrated overheating protection. Suitable for pots
up to 26 cm Ø, with 10 different heating levels, with LED
display, the built-in induction hob LOLA ensures an
incomparable functionality and good success.
Please read these operating instructions carefully before
using the induction cooker.
We hope you enjoy your new induction cooker!
SCOPE OF SUPPLY
• 1 Professional built-in induction cooking plate LOLA
• 1 Instruction manual
STANDARDS AND DIRECTIVES
The device complies with the current standards and
Directives of the EU.
If required, we can provide you with the appropriate
declaration of conformity.
Attention! This device is intended for the purposes
described in this manual only!
This product is intended for commercial use!

IR 03-2021
4
TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW
MODELL / MODEL
LOLA
Einbau-Induktionskochfeld / bulit-in induction cooking plate
Bestell Nr. /
Order No. 360-1045
Material Gehäuse / Housing material
Material: (Gehäuse) Edelstahl, (Platten) Glas
Material: (housing) stainless steel, (plates) glass
Kochzonen / Cooking zones
1
Abmessungen außen (mm) /
Dimensions outside (mm)
360 x 380 x 120
Gewicht netto (kg) / Weight net. (kg)
6,1
Gewicht brutto (kg) / Weight gross
(kg)
7,4
Anschluss (V/Hz/kW)
Connection (V /Hz/kW)
220-240 ~ 50/60 ~ 3500W
Heizstufen / power levels
10
Für Töpfe (mm)/ for pots (mm) Max. 260
Überhitzungsschutz / overheating
protection Ja / yes
EAN-Code
4017337 058747
Technische Änderungen vorbehalten!
Subject to technical modifications!

IR 03-2021
5
ALLGEMEINE HINWEISE
•Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie diese Betriebsanleitung
sorgfältig und beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
•Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, in der Nähe des
Gerätes auf.
•Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden
für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
entstehen.
•Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit
des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•
Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
•
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, da diese die Gefahren bei Benutzung
von Elektrogeräten und/oder Kühlgeräten nicht erkennen und es zu
Unfällen, Bränden, Explosionen oder Sachbeschädigungen kommen
kann.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und nicht in
feuchten Räumen
•Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie sich, dass sich
alles in einwandfreiem Zustand befindet. Sollten Sie Beschädigungen
entdecken, so schließen Sie das Gerät nicht an, sondern
benachrichtigen Sie Ihren Händler.
•Prüfen Sie, ob alle, im Lieferumfang angegebenen Komponenten,
vorhanden sind. Sollte dem nicht so sein, benachrichtigen Sie Ihren
Händler.
•Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in der Original
Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden.
•Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel,
Karton, Styroporteile, usw.) Kinder gefährden können und deshalb
nicht in deren Nähe gelagert werden dürfen.
•Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist, trennen
Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und liefern Sie diese
bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur sachgemäßen Entsorgung
ab.
•Stellen Sie
das Gerät an einem trockenen und ausreichend
belüfteten Ort auf.
SICHERHEITSHINWEISE
•
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu
Störungen am Gerät führen und zu Verletzungen des Benutzers.
•Beachten Sie di
e für den Einsatzbereich geltenden
Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen.
•Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind, diese
können die Gefahren im Umgang mit Elektrogeräten und Geräten,
die heiß werden, nicht erkennen, weshalb es zu Verletzungen und
Sachbeschädigung kommen kann!
•Verwenden Sie das Gerät im Inneren nur unter einer Abzugshaube.
•Sorgen Sie immer für genügend frische Luft, während der Benutzung
dieses Gerätes.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und
halten Sie es fern von heißen Gegenständen und offenen Flammen.
•Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder
ein Stolpern darüber nicht möglich ist.
•Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es beschädigt ist, z. B.
durch Quetschen, dann muss es von einem qualifizierten Fachmann
ausgewechselt werden.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
GENERAL INFORMATION
•Before initial operation, read these operating instructions
carefully and observe the information contained therein.
•Keep these operating instructions handy in the vicinity of
the unit.
•The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions.
•The safety of the device is no longer guaranteed if these
operating instructions are not observed.
•
When passing on the device to third parties, these
operating instructions must be provided.
•This device must not be operated by children or persons
with limited physical, sensory, or mental abilities, as they
cannot recognize the dangers of using electrical and/or
refrigeration equipment and accidents, fires, explosions,
or damage to property can occur.
•Do not use the device outdoors in the rain or in damp
rooms.
•After unpacking the device, make sure that everything is
in perfect condition. If you discover any damage, do not
connect the device, but contact your dealer.
•
Check that all components specified in the scope of
delivery are present. If this is not the case, contact your
dealer.
•Keep the packaging of the device. The device can only be
safely transported in its original packaging.
•Please note that all components of the packaging (plastic
bags, cardboard, polystyrene parts, etc.) can endanger
children and must therefore not be stored in their vicinity.
•If it is not possible to store the packaging, separate the
various packaging materials and deliver them to the
nearest collection point for proper disposal.
•Place the unit in a dry and sufficiently ventilated place.
SAFETY NOTICES
•Incorrect operation and improper handling can lead to
malfunctions of the device and injuries to the user.
•Observe the accident prevention regulations applicable to
the area of application and the general safety regulations.
•Do not leave the appliance unattended during use. Be
especially careful when children are near, they may not
recognize the dangers of handling electrical appliances
and equipment that become hot, which may result in
injury and property damage!
•Use the device inside only under an extractor hood.
•Always ensure sufficient fresh air during the use of this
unit.
•Do not let the power cord hang over sharp edges and keep
it away from hot objects and open flames.
•Make sure that it is not possible to pull or trip over the
cable unintentionally.

IR 03-2021
6
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem offenen Wasserstrahl.
•Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
oder mit Flüssigkeiten benetzt werden.
•Wenn notwendig, kontaktieren Sie einen Fachmann, der zur
Reparatur des Gerätes berechtigt ist.
•Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem leeren Kochtopf.
•
Bei Verwendung zum Frittieren immer mindestens 2 Liter Öl
verwenden.
•Beim Gebrauch von Öl darauf achten, dass Öl sehr heiß werden kann
und es somit zu Fettbränden kommen könnte. Deshalb das Gerät nie
unbeaufsichtigt lassen!
•ACHTUNG: Stark erhitztes Öl NIE mit kalter Flüssigkeit ablöschen!
Absolute Spritzgefahr, es könnte zu Brandverletzungen kommen
und/oder zu einem Brand in der Umgebung!
•Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel, Deckel, Dosen oder Aluminiumfolien auf die Platte.
•Berühren Sie die obere Platte nach dem Kochvorgang nicht, da die
Oberfläche noch sehr heiß sein wird.
•Stellen Sie das Induktionskochfeld nicht in die Nähe mit Geräten, die
von magnetischer Wirkung beeinflusst werden könnten, wie z.B.
Radio oder Fernsehgeräte.
•Benutzen Sie die obere Platte nicht als Fläche für Lagerung.
•Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder
einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
•
Ziehen Sie das Netzkabel immer nur am Netzstecker aus der
Steckdose.
•Fassen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie mit feuchten
Händen an.
•Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion, schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Benachrichtigen Sie
Ihren Händler. Er wird die Reparatur mit Originalersatzteilen
ausführen.
•Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur die dafür vorgesehenen
Originalteile.
•Im Falle einer Störung und/oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät
aus, ziehen den Stecker aus der Steckdose und benachrichtigen Sie
Ihren Händler. Er wird die Reparatur
mit Originalersatzteilen
ausführen.
ANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Spannung
und die Frequenz der Stromversorgung mit den
Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen!
Verfügt das Gerät über einen Netzstecker Anschluss, stecken Sie den
Netzstecker in eine geeignete, geerdete Steckdose. Sollte das Gerät nicht
über einem Netzstecker Anschluss verfügen, lassen Sie die Installation
unbedingt von einem Fachmann vornehmen!
•Check the cable regularly. If itisdamaged, e.g. by
crushing, it must be replaced by aqualified technician.
•Protect the device from moisture.
•Do notclean the unit with an open water jet.
•The device must not beimmersed inwater orother liquids
or wetted with liquids.
•If necessary, contact a person who is authorized to repair
the device.
•Do not heat with empty pot.
•For deep frying, always use at least 2 liters of oil.
•Do not place metallic objects such as knives, forks,
spoons, lids, cans, or aluminum foils on the top plate.
•Do not put the built-in induction hob on carpet or
tablecloth (vinyl) orany other low-heat-resistant
materials.
•Do not touch thetopplate right after cooking,it will be
very hot.
•Do notplace the cooker close to the objects which can be
affected bymagnet, such as: radios, televisions,
automatic-banking cards or cassette tapes.
• Theglass ceramic surfaces are not tobeused for storage.
•Appliance is notintended to be operated by means ofan
external timer or separate remote-control system.
•Always unplug the power cord from the power outlet only
by the power plug.
•Never touch the device, the cable orthe plug with wet
hands.
•In the event ofa fault ormalfunction, turn off the unit and
unplug itfrom the wall outlet. Notify your dealer. He will
carry out the repair with original spare parts.
•Only use the original parts provided for this purpose when
operating the device.
•In the event ofa malfunction and/or malfunction, switch
off the appliance, unplug the appliance from the wall
outlet and notify your dealer. Hewill carry out the repair
with original spare parts.
CONNECTION
Before connecting the device, make sure that the voltage and
frequency of the power supply correspond to the specifications
on the rating label!
If the device has a main plug connection, plug the mains plug
into a suitable, earthed socket.
If the device does not have a main plug connection, have the
installation carried out by a specialist!

IR 03-2021
7
MONTAGEZECHNUNG INSTALLATION DRAWING

IR 03-2021
8
BETRIEB
Verwenden Sie induktionsgeeignetes Kochgeschirr aus
ferromagnetischem Material (lateinisch ferrum = Eisen) mit
einem Flachboden und einem Durchmesser von 12 bis 26 cm.
Kochgeschirr aus z. B. Glas Keramik, Kupfer, Aluminium sind
nicht geeignet, ebenso magnetisierbares Kochgeschirr mit
Rundboden, Standfüßen… oder mit einem Durchmesser
kleiner als 12 cm.
Wird das Einbau-Induktionskochfeld im Inneren verwendet,
wird empfohlen ihn unter einer Abzugshaube zu betrieben,
um einen ausreichenden Rauchabzug zu gewährleisten.
•Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr auf die Platte des
Induktionsfeldes und schließen Sie den Stecker an eine
geeignete Steckdose an.
•Wenn der Knebel auf der Position steht, bedeutet dies,
dass das Induktionskochfeld ausgeschaltet ist, - bedeutet
eingeschaltet, bedeutet Temperatur. Leistung und
Temperatur können mit dem Knebel eingestellt werden.
•Durch Drücken der Taste kann man den Betriebsmodus
zwischen Temperatur und Leistung ändern. Die
entsprechende Leuchte geht an. Man kann die Temperatur
von 60℃bis zu 240℃oder die Leistung von 1 Stufe bis 10 Stufe
durch Drehen des Knebels einstellen.
•Wenn Sie die Markierung des Knebels auf der Position
während des Betriebes gedreht wird, wird das
Induktionskochfeld sofort seinen Arbeitsprozess beenden.
Und danach kühlt der Lüfter den Induktionskochfeld noch eine
Minute lang ab und schaltet sich dann auch aus.
•Das Induktionskochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn
innerhalb von 2 Stunden keine Bedienung erfolgt.
•Vorsicht: die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
OPERATION
Use induction-suitable cookware made of ferromagnetic
material (Latin ferrum = iron) with a flat base and a
diameter of 12 to 26 cm. Cookware made of e.g. glass,
ceramic, copper, aluminum
is not suitable, nor is
magnetizable cookware with a round base, feet... or with a
diameter smaller than 12 cm.
If the built-in induction hob
is used indoors, it is
recommended to operate it under an extractor bonnet to
ensure adequate smoke extraction.
•Please put suitable cookware onto the plate of induction
cooker and connect the plug to suitable socket.
•When the engraved marker on the position , it means
the induction cooker power is off, - means power on,
means temperature. Power and temperature can be
adjusted by knob.
• By pressing button you can change the working state
between temperature and power. The related light will turn
on. You can adjust the temperature from 60℃up to 240℃
or power from 1 level to 10 level by turning the knob.
•When turn the engraved marker on the position
during the working state, the induction cooker will stop
working immediately. After that, the fan will still cool down
the induction cooker for one more minute, and then will go
off as well.
•The induction cooker will shut off automatically if there is
no operation within 2 hours.
•Be careful: the temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
REINIGUNG
•Bitte reinigen Sie das Gerät nach jedem Kochvorgang.
•Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und warten Sie, bis das
Gerät vollständig abgekühlt ist.
•Wenn Sie ungereinigte Töpfe oder Pfannen verwenden, kann es
zu Verfärbungen oder angekochte Flecken an der Kochplatte
führen.
CLEAN
•The device is to be cleaned after every cooking process.
•Unplug the cable from the socket and wait until the unit is cooled
down completely.
•If the pots or pans are used without being cleaned, discoloration
or cooked on stains may be caused.

IR 03-2021
9
STÖRUNGSMELDUNGEN
E1 = das Induktionskochfeld ist überhitzt. Beseitigen Sie alle
Hindernisse, die die Entlüftung unter dem Boden des
Induktionskochfelds blockieren. Stellen Sie das Kochfeld dann in einen
offenen Bereich und versuchen Sie es erneut, nachdem das Gerät
abgekühlt ist.
E2 = Die Kochplatte ist überhitzt. Stellen Sie sicher, dass sich Wasser im
Topf befindet.
E3 = Die Spannung ist unter- oder überlastet. Vergewissern Sie sich,
dass die Spannung und die Frequenz mit dem auf dem Produkt
angegebenen Typenschild übereinstimmen.
ERROR MESSAGES
E1 = built-in induction hob is overheated. Clear all obstacles that
block the vent under the bottom ofthe induction cooker, then place
thecooker inan open area and try again after the appliance cools
down.
E2 = cooker-top is overheated.Make sure there is a water
inside the pan.
E3 = voltage is underloaded or overloaded. Make sure the voltage
and frequency comply with the rating label shown on the product.
EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED VIEW
•Verwenden Sie ein weiches Tuch und ein mildes Reinigungsmittel
(keine benzinhaltige Mittel) und achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Gerät gelangt. Danach trocknen Sie alles ab.
•Saugen Sie mit einem Staubsauger den Schmutz und Staub aus
dem Luftschlitzen auf.
•Use a soft cloth and a mild detergent (not containing petrol) and
make sure that no water gets into the unit. Then dry everything
off.
•Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and
exhaust vent.
1. Glasplatte
2. Gehäuse
3. Knebel
4. Bedienfeld Glas
5. Abdeckung für
Bedienplatine
6. Bedienplatine
7.Box für Bedienplatine
8. Verbindungskabel
9. Sensor
10. Heizspule
11. Stütze für die
Heizspule
12. Fixierung für den
Lüfter
13. Lüfter
14. Zuleitung
15. Hauptplatine
16. Isolierung
17 Bodenplatte
18. Kabeldurchführung
19. Gummi Fuß
1. Glass plate
2. Housing
3. Knob
4. Control panel
glass
5. Control box top
cover
6. Control panel
7.Control box
8. Connecting line
9. Sensor
10. Heating coil
11. Heating coil
support pillar
12. Fan fixture
13. Fan
14. Power cord
15. Mainboard
16. Insulation
17. Bottom plate
18. Power cord
buckle
19. Rubber feet

IR 03-2021
10
SCHALTPLAN CIRCUIT DIAGRAM

IR 03-2021
11
ENTSORGUNG
Hat das Gerät einmal ausgedient,
dann entsorgen Sie dieses bitte
ordnungsgemäß an einer
Sammelstelle für Elektrogeräte.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll. Über Adressen und
Öffnungszeiten von Sammelstellen
informiert Sie Ihre zuständige
Verwaltung. Nur so ist sichergestellt,
dass Altgeräte fachgerecht entsorgt
und verwertet werden. Vielen Dank!
VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
Die Verpackungsmaterialien bitte
entsprechend trennen und den zuständigen
Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur
Umweltschonung zuführen.
DISPOSAL
Once the appliance has reached the
end of its service life, please
dispose of it properly at a collection
point for electrical appliances.
Electrical appliances should not be
disposed of as h
ousehold waste.
Your responsible administration
will inform you about addresses
and opening hours of collection
points. This is the only way to
ensure that old appliances are properly disposed of and
recycled. Thank you very much!
PACKAGING DISPOSAL
Plea
se separate the packaging materials
accordingly and return them to the
responsible collection points for recycling
and for environmental housing.
Made in P.R.C for:
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49(0)2822 9258-0
Fax +49(0)2822 18192
E-Mail [email protected]
Web: www.saro.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other saro Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

mastro
mastro ADK2001 Installation, operating and maintenance instructions

Metal Fusion
Metal Fusion King Kooker OUTDOOR COOKER Assembly and user's manual

Midian
Midian 24DME4H109 Instructions for installation and use

Bosch
Bosch HBX 33R50 instruction manual

Creda
Creda HB48434 Instruction and recipe book

AEG
AEG Competence 321 V operating instructions

Jata hogar
Jata hogar HOLL2226 Instructions of use

Tricity Bendix
Tricity Bendix CSiE452W Operating & installation instructions

Gasmate
Gasmate PC1070 user manual

Tricity Bendix
Tricity Bendix 3000S Operating and installation instructions

Smeg
Smeg A2EA Instructions for installation and use

Electrolux
Electrolux FEH60G3101 user manual