saro TARENT User manual

Betriebsanleitung für Warmhalteplatten
Modellen TARENT & CESENA
Art-Nr.: 360-1100 & 360-1105
Operating instructions for warming plates
models TARENT & CESENA
Order No.: 360-1100 & 360-1105
1

2
INHALT / CONTENT
Lieferumfang / Scope of delivery................................................................................................................3
Normen und Richtlinien / Standards and directives ..................................................................................3
Technische Übersicht / Technical overview ...............................................................................................3
Symbolerklärung / Explanation of symbols................................................................................................4
Allgemeine Hinweise / General information..............................................................................................4
Sicherheitshinweise / Safety information ..................................................................................................5
Anschluss / Connection...............................................................................................................................6
Betrieb / Operation.....................................................................................................................................6
Reinigung / Cleaning ...................................................................................................................................7
Schaltplan / Circuit diagram........................................................................................................................7
Explosionszeichnung / Exploded view........................................................................................................8
Entsorgung / Disposal .................................................................................................................................9

3
IR 03-2021
LIEFERUMFANG
•
1 Warmhalteplatte
•
1 Betriebsanleitung
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien
der EU.
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende
Konformitätserklärung zukommen.
Achtung! Dieses Gerät ist nur für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke
gedacht!
Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt!
SCOPE OF SUPPLY
•
1 warming plate
•
1 Instruction manual
STANDARDS AND DIRECTIVES
The device complies with the current standards and
Directives of the EU.
If required, we can provide you with the appropriate
declaration of conformity.
Attention! This device is intended for the purposes
described in this manual only!
This product is intended for commercial use!
TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW
MODELL
/ MODEL TARENT CESENA
Warmhalteplatte /
warming plate
Warmhalteplatte /
warming plate
Bestell Nr. / Order No.
360-1100
360-1105
Material Gehäuse / Housing material
Material: (Boden) Edelstahl,
(Platten) gehärtetes Glas /
Material: (bottom) stainless
steel,(plates) tempered glass
Material: (Boden) Edelstahl,
(Platten) gehärtetes Glas /
Material: (bottom) stainless
steel,(plates) tempered glass
Abmessungen außen (mm) /
Dimensions outside (mm)
470 x 266 x 52
615 x 363 x 52
Gewicht netto (kg) / Weight net. (kg)
3,2
5,3
Gewicht brutto (kg) / Weight gross
(kg)
3,8
6,2
Anschluss (V/Hz/kW)
Connection (V /Hz/kW)
220-240 ~ 50/60 ~ 0,11
220-240 ~ 50/60 ~ 0,25
Temperaturbereich, °C /
Temperature, °C
60 – 105
60 – 105
EAN-Code
4017337 058853
4017337 058860
Technische Änderungen vorbehalten!
Subject to technical modifications!

4
ALLGEMEINE HINWEISE
•Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie diese Betriebsanleitung
sorgfältig und beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
•Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, in der Nähe des
Gerätes auf.
•Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden
für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen.
•Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit
des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, da diese die Gefahren bei Benutzung
von Elektrogeräten und/oder Kühlgeräten nicht erkennen und es
zu Unfällen, Bränden, Explosionen oder Sachbeschädigungen
kommen kann.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und nicht in
feuchten Räumen
•Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie sich, dass sich
alles in einwandfreiem Zustand befindet. Sollten Sie
Beschädigungen entdecken, so schließen Sie das Gerät nicht an,
sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler.
•Prüfen Sie, ob alle, im Lieferumfang angegebenen Komponenten,
vorhanden sind. Sollte dem nicht so sein, benachrichtigen Sie Ihren
Händler.
•Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in der Original
Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden.
•Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung
(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder gefährden
können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert werden dürfen.
GENERAL INFORMATION
•Before initial operation, read these operating instructions
carefully and observe the information contained therein.
•Keep these operating instructions handy in the vicinity of
the unit.
•The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions.
•The safety of the device is no longer guaranteed if these
operating instructions are not observed.
•When passing on the device to third parties, these operating
instructions must be provided.
•This device must not be operated by children or persons
with limited physical, sensory or mental abilities, as they
cannot recognize the dangers of using electrical and/or
refrigeration equipment and accidents, fires, explosions, or
damage to property can occur.
•Do not use the device outdoors in the rain or in damp
rooms.
•After unpacking the device, make sure that everything is in
perfect condition. If you discover any damage, do not
connect the device, but contact your dealer.
•Check that all components specified in the scope of delivery
are present. If this is not the case, contact your dealer.
•Keep the packaging of the device. The device can only be
safely transported in its original packaging.

IR 03-2021
5
•Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist,
trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und liefern
Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur sachgemäßen
Entsorgung ab.
•Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und ausreichend
belüfteten Ort auf.
SICHERHEITSHINWEISE
•Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu
Störungen am Gerät führen und zu Verletzungen des Benutzers.
•Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden
Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen.
•Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht
unbeaufsichtigt. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in
der Nähe sind, diese können die Gefahren im Umgang mit
Elektrogeräten und Geräten, die heiß werden, nicht erkennen,
weshalb es zu Verletzungen und Sachbeschädigung kommen
kann!
•Verwenden Sie das Gerät im Inneren nur unter einer Abzugshaube.
•Sorgen Sie immer für genügend frische Luft, während der
Benutzung dieses Gerätes.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und
halten Sie es fern von heißen Gegenständen und offenen
Flammen.
•Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder
ein Stolpern darüber nicht möglich ist.
•Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es beschädigt ist, z. B.
durch Quetschen, dann muss es von einem qualifizierten
Fachmann ausgewechselt werden.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem offenen Wasserstrahl.
•Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
oder mit Flüssigkeiten benetzt werden.
•Wenn notwendig, kontaktieren Sie einen Fachmann, der zur
Reparatur des Gerätes berechtigt ist.
•Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem leeren Kochtopf.
•Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel, Deckel, Dosen oder Aluminiumfolien auf die Platte.
•Berühren Sie die obere Platte nach dem Warmhaltevorgang nicht,
da die Oberfläche noch sehr heiß sein wird.
•Stellen Sie die Warmhalteplatte nicht in die Nähe mit Geräten, die
von magnetischer Wirkung beeinflusst werden könnten, wie z.B.
Radio oder Fernsehgeräte.
•Benutzen Sie die obere Platte nicht als Fläche für Lagerung.
•Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder
einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
•Ziehen Sie das Netzkabel immer nur am Netzstecker aus der
Steckdose.
•Fassen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie mit feuchten
Händen an.
•Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion, schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Benachrichtigen
Sie Ihren Händler. Er wird die Reparatur mit Originalersatzteilen
ausführen.
•Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur die dafür
vorgesehenen Original Teile.
•Im Falle einer Störung und/oder Fehlfunktion schalten Sie das
Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose und
benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er wird die Reparatur mit
Originalersatzteilen ausführen.
•Please note that all components of the packaging (plastic
bags, cardboard, polystyrene parts, etc.) can endanger
children and must therefore not be stored in their vicinity.
•If it is not possible to store the packaging, separate the
various packaging materials and deliver them to the nearest
collection point for proper disposal.
•Place the unit in a dry and sufficiently ventilated place.
SAFETY NOTICES
•Incorrect operation and improper handling can lead to
malfunctions of the device and injuries to the user.
•Observe the accident prevention regulations applicable to
the area of application and the general safety regulations.
•Do not leave the appliance unattended during use. Be
especially careful when children are near, they may not
recognize the dangers of handling electrical appliances and
equipment that become hot, which may result in injury and
property damage!
•Use the device inside only under an extractor hood.
•Always ensure sufficient fresh air during the use of this unit.
•Do not let the power cord hang over sharp edges and keep
it away from hot objects and open flames.
•Make sure that it is not possible to pull or trip over the cable
unintentionally.
•Check the cable regularly. If it is damaged, e.g. by crushing,
it must be replaced by a qualified technician.
•Protect the device from moisture.
•Do not clean the unit with an open water jet.
•The device must not be immersed in water or other liquids
or wetted with liquids.
•If necessary, contact a person who is authorized to repair
the device.
•Do not heat with empty pot.
•Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons,
lids, cans, or aluminum foils on the top plate.
•Do not put the built-in induction cooking plate on carpet or
tablecloth (vinyl) or any other low-heat-resistant materials.
•Do not touch the top plate right after warm keeping, it will
be very hot.
•Do not place the warming plate close to the objects which
can be affected by magnet, such as: radios, televisions,
automatic-banking cards or cassette tapes.
•The glass ceramic surfaces are not to be used for storage.
•Appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
•Always unplug the power cord from the power outlet only
by the power plug.
•Never touch the device, the cable or the plug with wet
hands.
•In the event of a fault or malfunction, turn off the unit and
unplug it from the wall outlet. Notify your dealer. He will
carry out the repair with original spare parts.
•Only use the original parts provided for this purpose when
operating the device.
•In the event of a malfunction and/or malfunction, switch off
the appliance, unplug the appliance from the wall outlet

IR 03-2021
6
ANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die
Spannung und die Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen!
Verfügt das Gerät über einen Netzstecker Anschluss, stecken Sie den
Netzstecker in eine geeignete, geerdete Steckdose. Sollte das Gerät
nicht über einem Netzstecker Anschluss verfügen, lassen Sie die
Installation unbedingt von einem Fachmann vornehmen!
and notify your dealer. He will carry out the repair with
original spare parts.
CONNECTION
Before connecting the device, make sure that the voltage and
frequency of the power supply correspond to the specifications
on the rating label!
If the device has a main plug connection, plug the mains plug into
a suitable, earthed socket.
If the device does not have a main plug connection, have the
installation carried out by a specialist!
BETRIEB
Bringen Sie den Schalter auf der Rückseite des Geräts in die
Position "1" und drehen Sie den Knebel auf der Vorderseite des
Geräts im Uhrzeigersinn, die orangefarbene Lampe leuchtet auf.
Drehen Sie den Knebel in die gewünschte Position.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den
Schalter auf die Position "0" bringen. Lassen Sie die
Warmhalteplatte abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich (siehe Punkt „REINIGUNG“).
OPERATION
Turn on the switch on the backside of the unit to “1”
position and turn the knob on the front side of the unit
clockwise, the orange lamp will come on. Turn the knob
to the desired position.
After use turn off the warming plate by bringing switch
to the “0” position. Let the appliance to cool down.
Clean the appliance (see “CLEAN”).

IR 03-2021
7
REINIGUNG
•Bitte reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
•Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und stellen Sie sicher,
dass das Gerät vollständig abgekühlt ist.
•Verwenden Sie ein weiches Tuch und ein mildes Reinigungsmittel
(keine benzinhaltigen Mittel) und achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Gerät gelangt. Danach trocknen Sie alles ab.
CLEAN
•The device is to be cleaned after every use.
•Unplug the cable from the socket and make sure that the unit is
cooled down completely.
•Use a soft cloth and a mild detergent (not containing petrol) and
make sure that no water gets into the unit. Then dry everything
off.
SCHALTPLAN CIRCUIT DIAGRAM

IR 03-2021
8
1.
Glasplatte
2.
Zuleitung
3.
Befestigung
4.
Abdeckung
5.
Schalter
6.
Schraube
7.
Schraube
8.
Griff
9.
Schraube
10+11 - Thermostat
12.
Knebel
13.
Schraube
14.
Kontrolleuchte
15.
Sicherungsstecker
16.
Bodenplatte
17.
Fuss
18.
Schraube
19.
Rahmen
1.
Glass plate
2.
Plug cord
3.
Fastening
4.
Cover
5.
Switch
6.
Screw
7.
Screw
8.
Handle
9.
Screw
10+11 - Thermostat
12.
Knob
13.
Screw
14.
Lamp
15.
Fuse plug
16.
Bottom plate
17.
Foot
18.
Screw
19.
Frame
EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED VIEW

IR 03-2021
9
ENTSORGUNG
Hat das Gerät einmal ausgedient,
dann entsorgen Sie dieses bitte
ordnungsgemäß an einer
Sammelstelle für Elektrogeräte.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll. Über Adressen und
Öffnungszeiten von Sammelstellen
informiert Sie Ihre zuständige
Verwaltung. Nur so ist sichergestellt,
dass Altgeräte fachgerecht entsorgt
und verwertet werden. Vielen Dank!
VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
Die Verpackungsmaterialien bitte
entsprechend trennen und den zuständigen
Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur
Umweltschonung zuführen.
DISPOSAL
Once the appliance has reached
the end of its service life, please
dispose of it properly at a
collection point for electrical
appliances. Electrical
appliances should not be
disposed of as household
waste. Your responsible
administration will inform you
about addresses and opening
hours of collection points. This is the only way to ensure
that old appliances are properly disposed of and
recycled. Thank you very much!
PACKAGING DISPOSAL
Please separate the packaging materials
accordingly and return them to the
responsible collection points for recycling
and for environmental housing.
Made in P.R.C for:
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49(0)2822 9258-0
Fax
+49(0)2822 18192
E-Mail [email protected]
Web: www.saro.de
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other saro Cooktop manuals