saro GTK 370 User manual

Seite 1von 30
09/23 SvN
Betriebsanleitung
Kühlschrank Modell GTK 370
GTK 700 SD
GTK 1065
GTK 370 Art.-Nr.: 453-1004 GTK 700 SD Art.-Nr.: 453-10075 GTK 1065 Art.-Nr.: 453-1019

Seite 2von 30
09/23 SvN
INHALT
Lieferumfang................................................................................................................................................... 3
Normen und Richtlinien .................................................................................................................................. 3
Technische Übersicht ................................................................................................................................. 3/4
Symbolerklärungen ........................................................................................................................................ 4
Allgemeine Hinweise...............................................................................................................................................5
Sicherheitshinweise ...............................................................................................................................................6
Geräteaufstellung ...................................................................................................................................................7
Geräteanschluss ............................................................................................................................................ 7
Struktur und Teile ........................................................................................................................................... 8
Erste Inbetriebnahme ..................................................................................................................................... 8
Bedienung –Einstellungen (Display)...................................................................................................................8/9
Reinigung................................................................................................................................................................9
Wartung ..................................................................................................................................................................9
Kühlgerät außer Betrieb nehmen / Lagerung / Transport ......................................................................................9
Fehlersuche und -behebung.................................................................................................................................10
Fehlercodes..........................................................................................................................................................10
Stromlaufplan……………………………………………………………………………… ……………………… 10/11
Explosionszeichnungen mit Legende …………………………… …………………………………………....…12/15
Verpackungs-Entsorgung…… ..............................................................................................................................15
Geräte-Entsorgung ...............................................................................................................................................16

Seite 3von 30
09/23 SvN
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SARO-Kühlschrank Modell GTK 370 / GTK 700 SD / GTK
1065.
Der von Ihnen erworbene Artikel wurde für die gewerbliche Nutzung in Restaurants, Hotels,
Cafés, Kantinen und Supermärkten entwickelt. Besonders eignet sich der Kühlschrank für die
Lagerung und den Verkauf von Lebensmitteln und Getränken.
Bitte lesen Sie sich die Betriebsanleitung, vor der Inbetriebnahme, aufmerksam durch.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen SARO-Produkt.
LIEFERUMFANG
•
1 Kühlschrank
•
GTK 370: 4 höhenverstellbare Roste, GTK 700 SD: 8 höhenverstellbare Roste, GTK 1065: 12 höhenverstellbare Roste
•
1 Betriebsanleitung
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU:
Maschinenrichtlinie –MRL 2006/42/EG,
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit –EMC 2014/30/EU,
RoHS–Richtlinien 2011/65/EU und 2015/863/EU,
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG mit VO (EU) 2015/1095 und
Energieverbrauchskennzeichnung nach VO (EU) 2015/1094
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitätserklärung zukommen.
TECHNISCHE ÜBERSICHT
Kühlschrank
Modell
GTK 370 / GTK 700 SD / GTK 1065
Bestell-Nr.
GTK 370: 453-1004
GTK 700 SD: 453-10075
GTK 1065: 453-1019
Material
Gilt für alle Modelle: Gehäuse Stahl, einbrennlackiert, weiß, Innenraum
Aluminium, weiß lackiert
Tür(en)
GTK 370: Ja, Türanschlag nicht wechselbar
GTK 700 SD: Schiebetüre
GTK 1065: Ja, 3 Türen, Türanschlag nicht wechselbar
Schloss
Nein
Preisleisten
Nein
Türe
Glastüren, doppelverglast
Ein-/Ausschalter
Nein
Innenbeleuchtung
GTK 370: 1 x LED
GTK 700 SD: 3 x LED
GTK 1065: 4 X LED

Seite 4von 30
09/23 SvN
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse G
Anschlussvorbereitung
Steckerfertig mit Schukostecker
Temperatureinstellung/-kontrolle
Digital
Geräuschentwicklung ca.
GTK 370: 55 dB
GTK 700 SD: 58 dB
GTK 1065: 58 dB
Kühlungsart
Statische Kühlung mit Umluftventilator
Automatische Abtauung
Ja
Füße/Rollen
GTK 370 + GTK 700 SD: 4 Rollen, vorne gebremst, hinten nicht gebremst
GTK 1065: 8 Rollen, vorne gebremst, hinten nicht gebremst
Geeignet für
Klimaklasse 4
Temperaturbereich
Gilt für alle Modelle: -1 / + 10 °C
Inhalt brutto / netto
GTK 370: 370 / 335 L
GTK 700 SD: 706 / 643 L
GTK 1065: 1065 / 975 L
Kältemittelart/Menge
GTK 370: R290 / 65 g
GTK 700 SD: R290 / 105 g
GTK 1065: R290 / 135 g
Anschluss
GTK 370: 220-240 V / 50 Hz / 0,268 kW
GTK 700 SD: 220-240 V / 50 Hz / 0,45 kW
GTK 1065: 220-240 V / 50 Hz / 0,555 kW
Abmessungen innen
GTK 370: B 520 x T 480 x H 1497,5 mm
GTK 700 SD: B 1030 x T 457,5 x H 1497,5 mm
GTK 1065: B 1510 x T 480 x H 1497,5 mm
Abmessungen außen
GTK 370: B 610 x T 610 x H 1973 mm
GTK 700 SD: B 1120 x T 610 x H 1973 mm
GTK 1065: B 1600 x T 610 x H 1973 mm
Rostgröße
GTK 370 + GTK 700 SD: B 500 x T 378 mm
GTK 1065: Mitte: B 521 x 378 mm, Seiten: B 466 x 378 mm
VO zur Energie-Kennzeichnung
VO (EU) 2019/2018, 2019/2024
Energieeffizienzklasse / EEI
GTK 370: C (Spektrum A bis E) / 22,5 %
GTK 700 SD: C (Spektrum A bis E) / 45,9 %
GTK 1065: C (Spektrum A bis E) / 43,5 %
Energieverbrauch per Jahr/Tag
GTK 370: 268 kWh / 3,82 kWh
GTK 700 SD: 450 kWh / 5,57 kWh
GTK 1065: 555 kWh / 6,85 kWh
Gewicht brutto/netto
GTK 370: 78 / 72 kg
GTK 700 SD: 127 / 113 kg
GTK 1065: 180 / 157 kg
GTIN [EAN-Code]
GTK 370: 4017337067015
GTK 700 SD: 4017337067022
GTK 1065: 4017337067039

Seite 5von 30
09/23 SvN
ALLGEMEINE HINWEISE
•Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit in der Nähe des Gerätes auf.
•Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen.
•Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, da diese die Gefahren bei Benutzung von Elektrogeräten und/oder Kühlgeräten nicht
erkennen und es zu Unfällen, Bränden, Explosionen oder Sachbeschädigungen kommen kann.
•Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie sich, dass sich alles in einwandfreiem Zustand befindet. Sollten
Sie Beschädigungen entdecken, so schließen Sie das Gerät nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler.
•Prüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Komponenten vorhanden sind. Sollte das nicht so sein,
benachrichtigen Sie Ihren Händler.
•Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in derOriginalverpackung kann das Gerät sicher transportiert
werden z. B. zu Reparaturzwecken, bei einem Umzug etc. Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung
(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert
werden dürfen.
•Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist, trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und
liefern Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zursachgemäßen Entsorgung ab.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und nicht in feuchten Räumen.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
•Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
•Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, ausreichend belüfteten Ort und auf einem geraden, sicheren Untergrund auf.
•Sorgen Sie für mindestens 10 cm Abstand zwischen Rückseite des Kühlschrankes und der Wand. Ansonsten kann die
gewünschte Kühlleistung nicht mehr gewährleistet werden.
•Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizung, Herd, Ofen oder offenem Feuer oder in direkter
Sonneneinstrahlung aufstellen, da dann die gewünschte Kühlleistung nicht mehr gewährleistet werden kann.
•Die Lüftungsschlitze sind immer freizuhalten und dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
•Beachten Sie vor Inbetriebnahme die empfohlenen Umgebungstemperaturen (Klimaklasse) des Gerätes für eine
optimale Kühlleistung
•Vor Anschluss an das Stromnetz und vor Inbetriebnahme reinigen Sie das Gerät sorgfältig, wie unter „Reinigung“
angegeben.
•Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, ob eine Schukosteckdose (mit Erdung) und ein 230 Volt-
Anschluss vorliegen und dass dies mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Andere Stromarten, als auf
dem Typenschild angegeben, können zur Überhitzung des Gerätes oder einem Defekt führen.
•Bohren oder stechen Sie keine Löcher in Innen- oder Außenseite des Gerätes. Der Kühlkreislauf könnte beschädigt
werden.
•Während der Nutzdauer wird aus hygienischen Gründen eine tägliche Reinigung empfohlen.
•Vor einer Reinigung trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz, schalten das Gerät vorher noch aus, wenn es über
einen Ein- und Ausschalter oder über eine entsprechende Bedienung (Thermostat) mit Nullstellung oder Ausfunktion
verfügt; ebenso bei längerer Nichtbenutzung.
•Der Hersteller/Händler kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch das Nichtbeachten der
Betriebsanleitung entstehen. Ebenfalls ist dann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•Im Falle einer Störung/Fehlfunktion trenne Sie das Gerät vom Stromnetz und benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er
wird die Reparatur mit Originalersatzteilen ausführen/ausführen lassen.

Seite 6von 30
09/23 SvN
SICHERHEITSHINWEISE
•Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
•Das Gerät ist weder geeignet noch vorgesehen für die Lagerung von Medikamenten oder leicht entzündlichen, brenn-
baren oder explosiven Stoffen.
•Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
•Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen, dem Gewicht des Gerätes entsprechend ausreichenden,
rutschfesten Untergrund sowie für einen gut belüfteten Ort.
•Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen (Heizung,
Herd, Ofen… offenes Feuer) aufstellen und/oder nicht auf eine heiße Oberfläche stellen, da sonst die gewünschte
Kühlleistung nicht erreicht werden kann.
•Keine leicht entzündlichen oder explosiven Stoffe in der Nähe des Gerätes lagern.
Keine Arbeiten mit leicht entzündlichen Stoffen in der Nähe des Gerätes ausführen (kein Lack- oder Farbspray oder
ähnliches). Es könnte sonst zu einem Feuer oder zu einer Explosion führen.
•Das Gerät benötigt ausreichend Platz für die Luftzirkulation und Kühlleitung: je 10 cm zu den Seiten und zur Wand.
•Keine schweren Gegenstände, Lasten oder Flüssigkeiten auf das Gerät abstellen.
•Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlass- und Abluftöffnungen des Gerätes stets frei von Verunreinigungen sind.
Überprüfen Sie diese regelmäßig und entfernen Sie etwaige Staubablagerungen mit Hilfe eines Staubsaugers.
Stellen Sie die Luftöffnungen nicht zu oder decken Sie diese nicht ab.
•Neigen Sie das Gerät nicht um mehr als 45 Grad.
•Vor Anschluss an Ihr Stromnetz prüfen Sie, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen. Nur bei Übereinstimmung ist die Inbetriebnahme möglich, um Unfälle/Defekte zu vermeiden.
•Verwenden Sie keine Adapter, Steckdosenleisten und/oder Verlängerungskabel; schnell kann es sonst zu
Überhitzungen der Kabel/Leitungen kommen, wenn auch noch weitere Geräte angeschlossen sind. Die Brandgefahr
wächst.
•Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung.
•Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es aus (wenn Schalter dazu vorhanden ist) und ziehen den Netzstecker.
•Ziehen Sie das Kabel immer nur am Steckergehäuse aus der Steckdose.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen nicht kippt. Dies könnte zu Verletzungen führen.
•Steht das Gerät wieder an seinem Platz, warten Sie 2 Stunden, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
•Ein längerer Transport verursacht eine Standzeit von ca. 24 Stunden vor Inbetriebnahme, um vorsorglich
Geräteschäden/Unfälle zu vermeiden.
•Nach einem eventuellen Stromausfall oder kurzem Steckerziehen, schalten Sie das Gerät kurz aus, warten 5 Minuten
ab, stecken den Stecker wieder ein und starten das Gerät.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen, quetschen es nicht und halten Sie es fern von heißen
Gegenständen und offenen Flammen.
•Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist.
•Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es beschädigt ist, z. B. durch Quetschen, dann muss es von einem
qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.
•Das Gerät, Kabel und Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
•Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es am Stromnetz angeschlossen ist.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem offenen Wasserstrahl.
•Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder mit Flüssigkeiten benetzt werden.
Sollte das Gerät dennoch einmal nass geworden sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem
Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
•Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden!
In diesem Falle trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
•Versuchen Sie nie das Gerät selbst zu öffnen oder gar zu reparieren. Es besteht Lebensgefahr!
•Berühren Sie nicht den Kompressor, es könnte zu Verbrennungen kommen.
•Bohren oder stechen Sie kein Loch in das Gerät, weder von außen noch im Innenraum.
Installieren Sie keine anderen Geräte an das Kühlgerät oder bringen keine fremden Dinge dort an.
•Greifen Sie nicht in den Kühlkreislauf ein! Dafür ist ein Fachmann zuständig!
Kältemittel R600a, R290 sind zwar sehr umweltschonend –sind aber farblose, fast geruchslose, brennbare Gase;
schwerer als Luft; in hoher Konzentration narkotisierend und erstickend!
•Reparaturen sind von entsprechenden Fachkräften mit den Originalersatzteilen auszuführen.
•Vor jeder Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen, ebenso bei längerer Nichtbenutzung.

Seite 7von 30
09/23 SvN
GERÄTEAUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und ausreichend belüfteten Raum auf. Sorgen Sie dabei für einen sicheren Stand auf
einem trockenen und rutschfesten Untergrund.
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite mindestens 10 cm von der Wand entfernt auf, um jederzeit für genügend Luftzirkulation
zu sorgen. Oberhalb des Gerätes sollten mindestens 30 cm Platz sein; zu den Seiten jeweils 10 cm.
Die Leistung und der Stromverbrauch können durch die Umgebungstemperatur oder direktes Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
Setzen Sie das Gerät daher nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und platzieren Sie es nicht in unmittelbarer Nähe eines
Herdes, eines Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist und ohne Umstände vom Stromnetz getrennt werden kann.
Richten Sie die Einlegeböden des Gerätes so ein, dass die Abstände der Höhe Ihrer Waren entsprechen.
Nach Lieferung bzw. einem Transport des Gerätes, schließen Sie dieses erst an, nachdem das Gerät
für mindestens 24 Stunden stillgestanden hat. Dies ist unbedingt notwendig, damit sich das Kältemittel
im Kompressor sammeln kann.
GERÄTEANSCHLUSS
Nach längerem Transport sollte das Gerät erst nach 24 Stunden in Betrieb genommen werden, ebenso nach
starker Neigung; dass der Kühlkreislauf sich wieder stabilisieren, Kältemittel sich wieder gleichmäßig verteilen
kann um keinen Defekt, keine Störung hervorzurufen.
Nach kurzer Bewegung und Neigung unter 45 Grad warten Sie bitte 2 Stunden mit dem Anschluss.
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Spannung und die Frequenz der Stromversorgung mit den
Angaben aufdem Typenschild übereinstimmen! Andere Spannungen können zur Überhitzung des Gerätes führen!
Schließen Sie das Gerät nur an eineSchutzkontaktsteckdosemit Erdung und einem 230 Volt Anschluss an.
Wenn Sie das Gerät angeschlossen haben, warten Sie etwa eine Stunde, damit der Innenraum ausreichend herunterkühlen
kann, bevor Sie diesen mit Ware bestücken.
Nach Stromausfall oder wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wurde, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät
wieder anschließen und in Betrieb nehmen!
Wird das Gerät erneut gestartet, direkt nachdem es ausgeschaltet wurde, kann es passieren, dass die Sicherung auslöst und
den Stromfluss unterbricht. Außerdem kann es dazu kommen, dass der Kompressor überbelastet und beschädigt wird.

Seite 8von 30
09/23 SvN
STRUKTUR UND TEILE (Modellbeispiel GTK 370)
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Nutzung:
Packen Sie das Gerät aus, überprüfen es auf Vollständigkeit und stellen Sie es auf (Siehe Geräteaufstellung). Säubern Sie das
Gerät (siehe Reinigung).
Schließen Sie das gesäuberte Kühlgerät (Siehe Geräteanschluss) an eine 230 V Steckdose an.
Erst wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, legen Sie Ihre Ware in das Gerät ein.
Um Energie zu sparen und zu verhindern, dass kalte Luft entweicht, halten sie die Türe immer nur so lange geöffnet, wie es
notwendig ist.
Diese Modelle verfügen über einen Umluftventilator, dieser sorgt dafür, dass die kalte Luft im Inneren zirkuliert. Die Abstände
zwischen den Einlegeböden und der Türe, dienen der Luftzirkulation. Achten sie daher beim Einräumen Ihrer Ware darauf, dass
die Luft frei zirkulieren kann und keine Waren überstehen oder den Ventilator verdecken. Verteilen Sie die Ware gleichmäßig
auf den Einlegeböden.
BEDIENUNG - EINSTELLUNGEN
Digitaler Temperaturregler

Seite 9von 30
09/23 SvN
Einschalten
- Stecken Sie den Netzstecker in Steckdose. Das Gerät schaltet sich ein.
Bedienung über das Display
1. Temperatur einstellen:
Drücken Sie die SET-Taste und die eingestellte Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie für 4 Sekunden die SET-Taste,
das °C fängt an zu blinken.
Drücken Sie die ▲-Taste oder die ▼-Taste, um den angezeigten Wert zu ändern.
Um die Temperatur zu speichern, drücken Sie die SET-Taste erneut oder warten Sie 10 Sekunden.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, wird die eingestellte Temperatur angezeigt.
Währen das Gerät kühlt, leuchtet die LED-Anzeige. Sobald die Kühltemperatur konstant ist, erlischt die LED-Anzeige.
REINIGUNG
Außen- und Innenseiten mit einem feuchten, weichen Tuch ab- bzw. auswischen.
Es kann ein mildes Spülmittel dazu verwendet werden.
Noch einmal ohne Reinigungszusatz nachwischen, anschließend gut trockenreiben.
Keine scharfen, bleichenden, ätzenden oder kratzenden Reinigungsmittel/Reinigungshilfen verwenden, die Oberflächen könnten
dadurch beschädigt/zerkratzt werden.
WARTUNG
Das Kühlgerät ist sehr wartungsarm. Ca. alle 2 Monate kontrollieren Sie die Lüftungsschlitzen auf Verschmutzung. Mit einer
weichen Bürste abbürsten und gleichzeitig die Verschmutzung mit einem Sauger absaugen
KÜHLGERÄT AUßER BETRIEB NEHMEN / LAGERUNG /TRANSPORT
Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gründlich und öffnen Sie die Tür, damit das Gerät ausreichend trocknen kann.
Ist es trocken und soll das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzt werden, stellen sie es an einem trockenen, staubfreien und
nicht heißen Ort ab. Decken Sie das Gerät am besten ab oder verwenden Sie die Originalverpackung, um das Gerät vor
Beschädigungen zu schützen.
Sichern Sie das Gerät gegen ein eventuelles Hineinklettern von Kindern und Haustieren, dass diese dort nicht eingesperrt
werden können.
Bei der Lagerung von nur dem Verpackungsmaterial beachten Sie bitte, dass Bestandteile der Verpackung wie Plastikbeutel,
Karton, Styroporteile usw. Kinder gefährden können, wenn sie damit unbeaufsichtigt Spielen können (z. B. Erstickungsgefahr).
Für einen Transport des Gerätes verwenden Sie am besten die Originalverpackung, damit das Gerät optimal gegen Stoß,
scharfen Kanten, Witterungsbedingungen usw. geschützt ist. Neigen Sie das Gerät nicht mehr als 45 Grad und setzen es keiner
Feuchtigkeit oder Regen aus und vermeiden starke Erschütterungen. Nach dem Transport muss das Gerät ca. 24 Stunden
ohne weitere Bewegung stehen, bevor es wieder angeschlossen werden kann. Ansonsten kann es zu einem Defekt kommen,
da sich Kältemittel und Öl wieder richtig verteilen/platzieren müssen.
Die Geräte können manuell abgetaut werden, verfügen jedoch auch über eine automatische Abtaufunktion. Das Tauwasser
wird dabei in einer Auffangschale gesammelt. Das Wasser in der Auffangschale verdunstet automatisch. Bei hoher
Luftfeuchtigkeit kann es vorkommen, dass sich eine gewisse Menge Wasser in der Auffangschale sammelt. Leeren Sie diese
dann bei Bedarf.

Seite 10 von 30
09/23 SvN
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Problem
Ursache und Lösung
Keine Kühlung
Ist der Stecker eingesteckt? Ist die Steckdose in Ordnung? Ist die Sicherung defekt?
Stromausfall? Somit die Stromversorgung des Gerätes wieder realisieren.
Unbefriedigende Kühlleistung
Direkte Sonneneinstrahlung? Gibt es eine Wärmequelle in der Nähe? Ist die Belüftung der
Umgebung schlecht? Schließt die Tür richtig? Wird die Tür für längere Zeit geöffnet? Ist die
Türdichtungsleiste deformiert oder beschädigt? Befindet sich zu viel Ware im Innenraum?
Blockieren die Lebensmittel den Luftein- oder -auslass? Sind Kondensator und
Lüftungsschlitze staubfrei und sauber?
Schaffen Sie hier Abhilfe und stellen den Temperatur-regler neu ein.
Starke Geräusche
Das Gerät ist nicht richtig nivelliert.
Das Gerät berührt die Wand oder andere Gegenstände. Am Gerät ist irgendwas lose.
Korrigieren Sie den sicheren, geraden Stand und/oder entfernen Sie die Berührungen.
Wenden Sie sich Ihren Händler, wenn die Probleme durch einfache Fehlersuche nicht gelöst werden können.
FEHLERCODES (Bitte wenden Sie sich hiermit an Ihren Fachhändler!)
E0 oder E1: Entfernen Sie das Gerät vom Strom. Sollte es nach erneutem Start weiterhin die Fehlermeldung anzeigen,
kontaktieren Sie einen Fachmann.
Folgende Probleme sind keine Störung:
Das Rauschen des Kältemittels ist zu hören, wenn das Kühlgerät arbeitet. Das ist normal, da das Kältemittel im System zirkuliert.
In der nassen Jahreszeit kann sich an der Außenseite des Gerätes Kondenswasser niederschlagen. Dies ist keine Störung, die
Ursache ist eine zu hohe Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie einfach ein Tuch, um das Kondenswasser abzuwischen.
STROMLAUFPLAN
GTK 370

Seite 11 von 30
09/23 SvN
GTK 700 SD
GTK 1065
Übersetzung Stromlaufplan:
Switch Schalter
LED power LED-Treiber
Lamp Lampe
Top Lamp Obere Canopy Lampe
Fan motor Ventilatormotor
Controller Steuerung

Seite 12 von 30
09/23 SvN
EXPLOSIONSZEICHNUNG:
GTK 370
EXPLOSIONSZEICHNUNG –Legende GTK 360
1 Front grill 1 Vordere Abdeckung
2 Glass door 2 Glastüre
3 Door handle 3 Türgriff
4 Door gasket 4 Türdichtung
5 Canopy cover 5 Abdeckung
6 Canopy frame 6 Rahmen
8 LED driver 8 LED-Treiber
9 P shaped LED light 9 LED-Beleuchtung (innen)
10 Shelf 10 Rost
11 K-Clip 11 K-Clip
12 Light switch 12 Lichtschalter
13 LED light 13 LED-Canopy Licht
14 Evaporator fan blade 14 Lüfterflügel f. Verdampfer
15 Evaporator fan motor 15 Motor für Verdampferlüfter
18 Evaporator 18 Verdampfer

Seite 13 von 30
09/23 SvN
19 Digital thermostat 19 Digitales Thermostat
20 Castor without brake left/right 20 Rolle ohne Bremse links/rechts
21 Castor with brake left/right 21 Rolle mit Bremse links/rechts
22 Condenser 22 Kondensator
23 Power cable 23 Netzstecker
24 Condenser fan blade 24 Lüfterflügel f. Kondensator
25 Condensor fan motor 25 Motor für Kondensatorlüfter
26 Compressor 26 Kompressor
27 Dry filter 27 Trockenfilter
EXPLOSIONSZEICHNUNG: Modell:
GTK 700 SD
EXPLOSIONSZEICHNUNG –Legende GTK 700 SD
1 Front grill 1 Vordere Abdeckung
2 Sliding door right and left 2 Schiebetüre rechts und links
3 Door handle 3 Türgriff
4 Door gasket 4 Türdichtung
5 Canopy cover 5 Abdeckung
6 Canopy frame 6 Rahmen
7 Shelf 7 Rost
8 K-Clip 8 K-Clip
9 LED light left 9 LED-Licht links

Seite 14 von 30
09/23 SvN
10 LEDCanopy light 10 LED Canopy Licht
11 Evaporator fan blade 11 Lüfterflügel für Verdampfer
12 Evaporator 12 Verdampfer
13 Digital thermostat 13 Digitales Thermostat
15 Evaporator fan motor 15 Lüftermotor für Verdampfer
16 Power cable 16 Netzstecker
17 Castor with brake left/right 17 Rolle mit Bremsen links/rechts
18 Castor without brake left/right 18 Rolle ohne Bremse links/rechts
19 LED driver 19 LED-Treiber
21 Condenser 21 Kondensator
22 Condenser fan blade 22 Lüfterflügel f. Kondensator
23 Condenser fan motor 23 Lüftermotor für Kondensator
24 Compressor 24 Kompressor
25 Dry filter 25 Trockenfilter
EXPLOSIONSZEICHNUNG: GTK 1065

Seite 15 von 30
09/23 SvN
EXPLOSIONSZEICHNUNG –Legende GTK 1065
1 Door gasket 1 Türdichtung
2 Front grill 2 Vordere Abdeckung
3 Glass door left and right 3 Glastüre links und rechts
4 Canopy Abdeckung 4 Abdeckung
5 Canopy Frame 5 Rahmen
6 Shelf left side and right side 6 Rost links und rechts
7 K-Clip 7 K-Clip
8 LED left and right 8 LED-Licht links und rechts
9 Shelf middle 9 Mittleres Rost
10 Canopy LED 10 LED-Canopy Beleuchtung
11 Evaporator fan 11 Verdampfer für Lüfterflügel
12 Evaporator fan motor 12 Lüftermotor für Verdampfer
13 Evaporator 13 Verdampfer
14 Digital thermostat 14 Digitales Thermostat
16 Light switch 16 Lichtschalter
17 Power cable 17 Netzkabel
18 Castor without brake 18 Rolle ohne Bremse
19 Castor with brakeleft/middle/right 19 Rolle mit Bremse links, Mitte, rechts
20 Door handle 20 Türgriff
21 LED driver 21 LED-Treiber
23 Condenser 23 Kondensator
24 Condenser fan blade 24 Lüfterflügel für Kondensator
25 Condenser fan motor 25 Lüftermotor für Kondensatr
26 Dry filter 26 Trockenfilter
27 Compressor 27 Kompressor
VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
Die Verpackungsmaterialien bitte entsprechend trennen und den zuständigen Sammelstellen
zur Wiederverwertung und zur Umweltschonung zuführen.

Seite 16 von 30
09/23 SvN
GERÄTE-ENTSORGUNG
Hat das Gerät einmal ausgedient, dann entsorgen Sie dieses bitte ordnungsgemäß an einer
Sammelstellefür Elektrogeräte.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Über Adressen und Öffnungszeiten von Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige Verwaltung.
Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden.
Vielen Dank!
Diese Tabelle können Sie für Ihren eigenen, eventuell späteren Bedarf ausfüllen und nutzen.
Gerätebezeichnung
Kühlschrank
Modellname:
GTK
Bestell-Nummer
453-
Seriennummer
vom Typenschild
vom Typenschild
Wenn zutreffend
R290 / g
Wenn separat ausgewiesen
Kältemittel
Produktionsdatum
vom Typenschild
vom Typenschild
Gekauft am:
Telefonnummer des Verkäufers
Gekauft wo:
Falls vorhanden
(Name des Händlers)
E-Mail-Adresse des Verkäufers
Eventuell
Weitere Notizen
Name des Verkäufers
Made in P.R.C for:
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49 (0) 2822 9258-0
Fax
+49 (0) 2822 18192
E-Mail [email protected]
Web www.saro.de
Hinweis: Technische- / Design- / Modelländerungen und Irrtümer vorbehalten.

Seite 17 von 30
09/23 SvN
Operating instructions
Refrigerator model GTK 370
GTK 700 SD
GTK 1065
GTK 370 item no.: 453-1004 GTK 700 SD item no.: 453-10075 GTK 1065 item no.: 453-1019

Seite 18 von 30
09/23 SvN
CONTENTS
Scope of delivery .......................................................................................................................................... 19
Standards and guidelines ............................................................................................................................ 19
Technical overview .................................................................................................................................19/20
General notes .......................................................................................................................................................21
Safety instructions ...........................................................................................................................................21/22
Installation ............................................................................................................................................................22
Connection ................................................................................................................................................... 23
Structure and parts ....................................................................................................................................... 23
First commissioning...................................................................................................................................... 23
Operation –(display) Settings ..............................................................................................................................24
Cleaning................................................................................................................................................................24
Maintenance .........................................................................................................................................................24
Storage / Transport..........................................................................................................................................24/25
Troubleshooting....................................................................................................................................................25
Circuit Diagram................................................................................................................................................25/26
Exploded view with legend .............................................................................................................................27/29
Packaging disposal ..............................................................................................................................................30
Equipment disposal...............................................................................................................................................30

Seite 19 von 30
09/23 SvN
Dear Customer,
Congratulations on your new SARO refrigerator model GTK 370 / GTK 700 SD / GTK 1065.
The item you have purchased is designed for commercial use in restaurants, hotels, cafés,
canteens and supermarkets. The refrigerator is particularly suitable for the storage and sale of
food and beverages.
Please read the operating instructions carefully before commissioning.
We hope you enjoy your new SARO product.
SCOPE OF DELIVERY
•
1 Fridge
•
GTK 370: 4 height-adjustable grates, GTK 700 SD: 8 height-adjustable grates, GTK 1065: 12 height-adjustable
grates
•
1 Operating instructions
STANDARDS AND GUIDELINES
The unit complies with the current EU standards and directives:
Machinery Directive - MRL 2006/42/EC,
Electromagnetic Compatibility Directive - EMC 2014/30/EU,
RoHS Directives 2011/65/EU and 2015/863/EU,
Ecodesign Directive 2009/125/EC with Regulation (EU) 2015/1095 and
Energy consumption labelling according to VO (EU) 2015/1094
If required, we will send you the corresponding declaration of conformity.
TECHNICAL OVERVIEW
Refrigerator
Model
GTK 370 / GTK 700 SD / GTK 1065
Order no.
GTK 370: 453-1004
GTK 700 SD: 453-10075
GTK 1065: 453-1019
Material
Applies to all models: housing steel, stove-enamelled, white, interior aluminium,
white lacquered
Door(s)
GTK 370: Yes, door hinge not interchangeable
GTK 700 SD: Sliding door
GTK 1065: Yes, 3 doors, door hinge not changeable
Castle
No
Price bars
No
Door
Glass doors, double glazed
On/Off switch
No
Interior lighting
GTK 370: 1 x LED
GTK 700 SD: 3 x LED
GTK 1065: 4 X LED
This product contains light sources of energy efficiency class G

Seite 20 von 30
09/23 SvN
Connection preparation
Ready to plug in with safety plug
Temperature setting/control
Digital
Noise emission approx.
GTK 370: 55 dB
GTK 700 SD: 58 dB
GTK 1065: 58 dB
Cooling type
Static cooling with recirculation fan
Automatic defrost
Yes
Feet/castors
GTK 370 + GTK 700 SD: 4 castors, front braked, rear not braked
GTK 1065: 8 castors, front braked, rear not braked
Suitable for
Climate class 4
Temperature range
Applies to all models: -1 / + 10 °C
Content gross / net
GTK 370: 370 / 335 L
GTK 700 SD: 706 / 643 L
GTK 1065: 1065 / 975 L
Refrigerant
type/quantity
GTK 370: R290 / 65 g
GTK 700 SD: R290 / 105 g
GTK 1065: R290 / 135 g
Connection
GTK 370: 220-240 V / 50 Hz / 0.268 kW
GTK 700 SD: 220-240 V / 50 Hz / 0.45 kW
GTK 1065: 220-240 V / 50 Hz / 0.555 kW
Dimensions inside
GTK 370: W 520 x D 480 x H 1497.5 mm
GTK 700 SD: W 1030 x D 457.5 x H 1497.5 mm
GTK 1065: W 1510 x D 480 x H 1497.5 mm
External dimensions
GTK 370: W 610 x D 610 x H 1973 mm
GTK 700 SD: W 1120 x D 610 x H 1973 mm
GTK 1065: W 1600 x D 610 x H 1973 mm
Grate size
GTK 370 + GTK 700 SD: W 500 x D 378 mm
GTK 1065: Centre: W 521 x 378 mm, sides: W 466 x 378 mm
VO on energy labelling
VO (EU) 2019/2018, 2019/2024
Energy efficiency class / EEI
GTK 370: C (spectrum A to E) / 22.5 %.
GTK 700 SD: C (spectrum A to E) / 45.9 %.
GTK 1065: C (spectrum A to E) / 43.5 %.
Energy consumption per
year/day
GTK 370: 268 kWh / 3.82 kWh
GTK 700 SD: 450 kWh / 5.57 kWh
GTK 1065: 555 kWh / 6.85 kWh
Weight gross/net
GTK 370: 78 / 72 kg
GTK 700 SD: 127 / 113 kg
GTK 1065: 180 / 157 kg
GTIN [EAN code]
GTK 370: 4017337067015
GTK 700 SD: 4017337067022
GTK 1065: 4017337067039
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other saro Refrigerator manuals