SATA 05211 User manual

熔胶枪 /热熔胶枪
Hot Melting Glue Gun
Klebepistole
Термоклеевой пистолет
핫멜트 글루건
Pistola de cola
ホットメルトグルーガン
Pistola encoladora
05211/05212
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文 EN DE RU KO PT JA ES


中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
3
1
4
35
7
2
76
3
4
9
2
图1a
图2b
图3c
05211
05212
05212

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
4
原始说明:
请在使用前认真阅读使用说明书,以保证安全使用:
1)如果机器电源线被损坏或者割开,请不要触碰电源线,而是马上拔下电插头。请不要使用电源线受损的机器。
2)如果机器电源线受损,请联系品牌售后服务部门维修。
3)只适合室内操作。
4)若要户外使用,请务必配上适合户外使用的电源延长线。
5)使用时务必保持电源线在机器尾部。
6)如果操作过程中要暂停 30 分钟以上,请关闭机器或者拔下电源插头。
7)请保证使用者对机器有足够的了解和物理操作能力,儿童、精神障碍人士等请避免使用。
8)若儿童使用 ,则必须有成人监督。
9)请配合对应的附件、配件使用,以确保获得您希望的作业效果。
10)请不要在含有石棉的金属上操作(石棉可致癌)。
11)请视工作环境和作业程度佩戴防护工具,比如防尘面具、护目镜等。
12)机器插电时请勿更换喷嘴。更换喷嘴请务必确保机器低温、未插电、并且在“关闭”档。
环境保护:
机器、附件和包装在垃圾归类时属于可重复使用。请勿丟入家庭垃圾类
技术参数:
型号 05211 05212
功率 60W 30-40W 80W 100W
低温 / 105°C / /
高温 165°C 165°C 185°C 185°C
胶棒直径 7mm 7mm 11mm 11mm
绝缘保护 回 /II 回/II 回/III 回/II
延长线:
请至少使用 5安培电流容量以上的电源延长线
组装:
热熔胶枪可以快速熔化胶棒,用来粘贴清洁,干燥,无润滑剂的物体:
图1a 图2b/3c
1)喷嘴 6)带指示灯开关(图 1c)
2)胶棒 7)可拆卸电源线

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
5
3)出胶扳手 8)立架释放扳手
4)立架 9)可更换喷嘴
5)调温开关
开关机器使用说明:
开启机器:将电源线插入 220 伏电源
05211 型号:
1)按下主开关开启机器就开始加热。
2)插入电源后,胶枪就开启并且加热了。
05212 型号:
1)将电源线连接到机身。
2)按下主开关开启机器。指示灯 6亮则代表胶枪已经开启并且在加热了。
关机:
1)拔下电源插头(05211 型号)。
2)按下主开关(05212 型号),拔下电源插头。
请将机器放置至常温再保存。发热的机器喷嘴会导致机器受损。
使用机器:
准备涂胶:
1)要涂胶的物体表面必须保证清洁、干燥,并且没有润滑剂成分。在涂胶前最好将表面弄粗糙。切勿使用易燃溶剂
清洁表面!作业材料和工作环境的温度不能低于 5摄氏度,或者高于 50 摄氏度。快速加热低温物体(比如钢铁)
表面,将获得更好的粘贴效果。
涂胶:
1)谨防燃烧!胶枪和喷嘴在作业中会升到很高的温度。千万不要让胶枪和喷嘴接触到人体和动物。如果热胶碰到了
皮肤,请马上用冷水冲洗数分钟,然后求医。请不要自行试图将热胶从皮肤上清除。
05211 型号:
1)在使用前,机器需要预热 5分钟左右。插入胶棒(2)按动出胶扳手(3)。
05212 型号:
1)在使用前,机器需要预热 5分钟左右。
备注:在初次使用时,你需要插入两根胶棒,才能顺利出胶。
2)按压出胶扳手(3),把胶水打在作业表面。
也可以粘贴碎片。
3)请先等热胶冷却,再触碰作业物体表面。
提示:安泰信还有用于装饰功能的彩色闪光胶棒。这种胶棒是专门为创意手工设计的,适合低温(105''C)操作。彩
色闪光胶棒也可以用作封边装饰,你可以把胶棒切成 3厘米的小段,然后插入胶枪。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
6
胶条离粘 70% 半透明 φ7x150mm
胶条高粘 80% 全透明 φ7x150mm
胶条离粘 70% 半透明 φ11x150mm
胶条高粘 80% 全透明 φ11x150mm
防滴胶控制:
胶枪加热后,具有防滴胶控制功能。这能防止胶棒受热后滴胶。
备注:在胶枪预热过程中,也许会有滴胶情况。请不要在高温下使用彩闪光胶棒。这时防滴胶控制是不能正常发挥
功能的。
05212 型号:更换喷嘴
用扳手卸下喷嘴
更换新喷嘴并安装到胶枪上
更换胶棒:
不要试图拔出已经使用了一半的胶棒。如果你要更换不同种类的胶棒,请插入新胶棒,然后将前端的旧胶棒使用完。
立架:
当胶枪加热时,请不要侧放,而是使用立架。
1)按下立架(4),如果您暂时不使用胶枪(05211 型号)。
2)按下立架释放扳手(8),放下立架(05212 型号)。当保存或再次使用时,请将立架放回起始位置。
维修保养:
清洁:
在对胶枪本身进行任何工作前,请拔下电源插头。请保持胶枪清洁。
维修和保修:
SATA® 产品根据法律 /所在国家和地区特定的法规提供保修:正常磨损、过载或不当使用不可享受保修。若有不满意
之处,请将未经拆除封的工具连同购买票据一 起送到经销商处。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
7
1
4
35
7
2
76
3
4
9
2
PICTURE 1a
PICTURE 2b
PICTURE 3C
05211
05212
05212

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
8
Original description:
Please read the instruction manual carefully before use to ensure safe use:
1)If the cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately pull the mains plug. Never use the unit
with a damaged cable.
2)If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
3)For indoor use only.
4)For outdoor use, be sure to match a power extension cord suitable for outdoor use.
5)Always direct the cable to the rear away fom the unit
6)For pauses in the work of more than 30 minutes pull the mains plug.
7)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
8)Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
9)Manufacturer is able to ensure flawless functioning of the unit only if the original accessories intended for it are used.
10)Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic).
11)Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one' s health, combustible or explosive(some
dust mask are considered carcinogenic); wear a dust mask and work with the dust / chip extraction when connectable
12)Do not change nozzles while glue gun is in "on" position, plugged in, or warm to the touch.Before changing nozzles, make sure glue
gun is cool to the touch, unplugged, and the switch is in the "off" position.
Environmental protection:
Machines, accessories and packaging are reusable when sorting waste. Do not throw into household waste
Technical Parameters:
Model number: 05211 05212
Power 60W 30-40W 80W 100W
Low temperature / 105°C / /
Glue temperature 165°C 165°C 185°C 185°C
Glue stick 7mm 7mm 11mm 11mm
Protection class Times / II Times / II Back / III Times / II
EXTENSION CORDS:
Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of at least 5 Amps

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
9
Assembly:
The glue gun is intended for the quick gluing of clean, dry and grease-free materials with glue heated to its melting point:
PICTURE la PICTURE 2 b/3c
1)Nozzle 6)With indicator switch (Figure 1c)
2)Glue stick 7)Detachable cord
3)Feed trigger 8)Exchangeable nozzle
4)Stand 9)Replaceable nozzle
5)Power switch
Instructions for switching machines:
Turn on the machine: Plug the power cord into a 220 volt power source
05211 Model:
1)Press the main switch to turn on the machine and start heating.
2)When the power is plugged in, the glue gun turns on and heats up.
05212 Model:
1)Connect the power cord to the glue gun.
2)Switch the glue un on with the main switch. Indicator light (6)will let you know the glue gun is on and heating.
Shut down:
1)Disconnect the power plug (model 05211).
2)Press the main switch (model 05212)and unplug the power plug.
Allow the unit to cool completely before storing. The hot nozzle can cause damage.
GETTING STARTED:
PREPARATIONS FOR GLUING:
1)The surfaces to be glued must be clean, dry and free of grease. Roughen smooth surfaces before gluing. DO NOT USE INFLAMMABLE
SOLVENTS FOR CLEANING! The ambient temperature and the work piece to be glued must not be colder than +! °C or warmer than
+50 °C. Warm rapidly cooling materials (e.g. steel)for better adhesion.
GLUING:
1)DANGER OF BURNING! The glue and the nozzle tip (1)become very hot. Do not allow the nozzle tip or hot glue to come into contact
with persons or animals. If hot glue touches the skin, immediately hold the spot for some minutes under a stream of cold water. Do
not try to remove the glue from the skin.
Models : 05211:
1)Allow glue gun to reach operating temperatures before using(+/- 5mins). Insert the glue stick(2). Press the feed trigger(3).
Model: 05212:
1)Once the cord is detached, the glue gun remains operable for 5mins, before it needs o heat up.
NOTE: For your first use, you may need to load up to two full glue sticks before glue begins to flow.
2)Squeeze trigger (3)to apply glue onto desired surface.
Apply parts together.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
10
3)Allow glue to cool before handling object or surface.
TIP: Manufacturer also supplies glitter and colour sticks for decorative purposes. These sticks have been specially developed for creative
projects and low temperature (105 °C).The colour sticks can also be used for sealing decorations. To beable to quickly change
colours, it is recommended to cut the sticks into 3cm pieces before inserting into the Glue Gun.
Mucosity70% Semi Transparent07*100mm
Mucosity 80% Transparent07*100mm
Mucosity70% Semi Transparent 011*150 mm
Mucosity 80% Transparent 011*15Omm
DRIP-CONTROL FUNCTION:
When heated up, the glue gun has a drip-control function. This prevents the glue from dripping when the glue gun is at operating
temperature.
NOTES: During heating-up the glue gun may release a few drops of glue.Do not use glitter or colour sticks at high temperature. The drip-
control function will not work properly.
Model: EXCHANGE NOZZLE:
Use a spanner and turn the nozzle from the housing.
Mount a new nozzle on the housing.
CHANGE GLUE STICKS:
Do not attempt to remove the unused portion of the glue stick from your glue gun. If you need to switch glue stick formulas, empty the
melting chamber by squeezing the trigger and insert new formula.
STAND/KICK STAND:
When glue gun is hot, do not lay on its side. Always use stand.
1)Press the stand (4)if you are not using the glue gun (model 05211)for the time being.
2)Press the stand release wrench (8)and lower the stand (model 05212). When saving or reusing, return the stand to the
starting position.
MAINTENANCE:
CLEANING:
before any work on the unit itself, pull the mains plug.Always keep the unit clean so that it functions properly and accurately.
SERVICE AND WARRANTY:
This product is guaranteed in accordance with statutory/country specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the guarantee. If the unit should fail despite the care take in manufacturing and testing, send it
undismantled together with proof of purchase to your dealer.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
11
1
4
35
7
2
76
3
4
9
2
Fig 1a
Fig 2b
Fig 3c
05211
05212
05212

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
12
Ursprüngliche Beschreibung:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten:
1)Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt oder durchtrennt ist, berühren Sie das Netzkabel nicht, sondern ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel.
2)Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, wenden Sie sich zur Reparatur an den Kundendienst des Herstellers.
3)Nur für den Innenbetrieb geeignet.
4)Verwenden Sie zur Verwendung im Freien unbedingt ein Verlängerungskabel.
5)Bewahren Sie das Netzkabel immer an der Rückseite des Geräts auf, wenn Sie es verwenden.
6)Wenn Sie während des Betriebs eine Pause von mehr als 30 Minuten einlegen möchten, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie
den Netzstecker ab.
7)Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über ausreichende Kenntnisse und körperliche Fähigkeiten verfügt, Kinder, Menschen mit
psychischen Störungen usw. sollten das Gerät nicht benutzen.
8)Wenn das Kind es benutzt, muss es von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
9)Bitte verwenden Sie das entsprechende Zubehör und den Aufsatz, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.
10)Arbeiten Sie nicht mit asbesthaltigem Metall (Asbest kann Krebs erzeugen).
11)Tragen Sie je nach Arbeitsumgebung und Betriebsstufe Schutzausrüstungen wie z.B. Staubmasken, Schutzbrillen usw.
12)Wechseln Sie die Düse nicht, wenn das Gerät angeschlossen ist. Stellen Sie sicher vor dem Auswechseln der Düse, dass das
Gerät kalt ist, den Netzstecker gezogen hat und ausgeschaltet ist.
Umweltschutz:
Maschinen, Zubehör und Verpackungen sind wiederverwendbar, wenn sie als Müll eingestuft werden. Nicht in den Hausmüll werfen
Technische Parameter:
Modell 05211 05212
Leistung 60W 30-40W 80W 100W
Niedrige Temperatur / 105°C / /
Hohe temperatur 165°C 165°C 185°C 185°C
Klebestabdurchmesser 7mm 7mm 11mm 11mm
Isolationsschutz Gang / II Gang / II Gang / III Gang / II
Verlängerungskabel:
Bitte verwenden Sie mindestens 5 Ampere Stromkapazität Verlängerungskabel
Zusammenbau:

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
13
Heißklebepistolen können schnell Klebestifte schmelzen, um saubere, trockene und schmiermittelfreie Gegenstände zu kleben:
Fig. 1a Fig. 2b / 3c
1)Düse 6)Mit Anzeigeschalter (Fig. 1c)
2)Klebestift 7)Abnehmbares Netzkabel
3)Gummischlüssel 8)Standfreigabeschlüssel
4)Ständer 9)Austauschbare Düse
5)Temperaturschalter
Gebrauchsanweisung:
Gerät einschalten: Stecken Sie das Netzkabel in eine 220Volt-Steckdose
Modell 05211:
1)Drücken Sie den Hauptschalter, um das Gerät einzuschalten und mit dem Heizen zu beginnen.
2)Wenn die Stromversorgung angeschlossen ist, wird die Pistole eingeschaltet und erwärmt.
Modell 05212:
1)Schließen Sie das Netzkabel an die Karosserie an.
2)Drücken Sie den Hauptschalter, um das Gerät einzuschalten. Wenn die Kontrollleuchte 6 leuchtet, ist die Klebepistole eingeschaltet
und heizt sich auf.
Herunterfahren :
1)Ziehen Sie den Netzstecker (Modell 05211)
2)Drücken Sie den Hauptschalter (Modell 05212)und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Bitte stellen Sie das Gerät vor der Lagerung auf Raumtemperatur. Eine heiße Gerätsdüse kann das Gerät beschädigen.
Gerät verwenden:
Bereiten Sie den Kleberauftrag vor:
1)Die Oberfläche des zu verklebenden Gegenstandes muss sauber, trocken und schmiermittelfrei sein. Vor dem Auftragen des Klebers
ist es am besten, die Oberfläche aufzurauen. Verwenden Sie niemals brennbare Lösungsmittel zur Reinigung der Oberfläche! Die
Temperatur der Arbeitsmaterialien und der Arbeitsumgebung sollte nicht niedriger als 5 Grad Celsius oder höher als 50 Grad Celsius
sein. Schnelle Erwärmung der Oberfläche von Gegenständen mit niedriger Temperatur (wie z.B. Stahl)führt zu einer besseren
Haftung.
Kleber auftragen:
1)Verbrennungsgefahr! Die Klebepistole und die Düse werden während des Betriebs sehr heiß. Lassen Sie niemals die Klebepistole und
die Düse mit Menschen und Tieren in Kontakt kommen. Wenn das heiße Gel die Haut berührt, spülen Sie es sofort einige Minuten lang
mit kaltem Wasser ab und suchen Sie dann einen Arzt auf. Bitte versuchen Sie nicht, den Heißkleber von der Haut zu entfernen.
Modell 05211:
1)Das Gerät muss vor dem Gebrauch ca. 5 Minuten aufgewärmt werden. Setzen Sie den Klebestift (2)ein und drücken Sie den
Auslöser zum Kleberaustritt (3).
Modell 05212:
1)Das Gerät muss vor dem Gebrauch ca. 5 Minuten aufgewärmt werden.
Hinweis: Bei der ersten Verwendung müssen Sie zwei Klebestifte einsetzen, um den Kleber herauszuholen.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
14
2)Drücken Sie den Auslöser zum Kleberaustritt (3)und tragen Sie den Kleber auf die Arbeitsfläche auf.Sie können die Stücke
auch aufkleben.
3)Warten Sie ab, bis der Heißkleber abgekühlt ist, bevor Sie die Oberfläche des Arbeitsobjekts berühren.
Tipp: Atten hat auch einen Farbblitz-Klebestift für dekorative Funktionen. Dieser Klebestift wird speziell für den kreativen Einsatz
entwickelt und eignet sich für den Betrieb bei niedrigen Temperaturen (105 °C). Der Farbblitz-Klebestift kann auch als
Randstreifen verwendet werden. Sie können den Stift in 3 cm große Abschnitte schneiden und die Klebepistole einsetzen.
Kleberstreifen sind zu 70% durchscheinend mit einem Durchmesser von 7 x 150 mm
Kleberstreifen hochviskos 80% volltransparent φ7x150mm
Kleberstreifen ist zu 70% durchscheinend mit einem Durchmesser von 11 x 150 mm
Kleberstreifen hochviskos 80% volle Transparenz φ11x150mm
Tropfschutz:
Nachdem die Klebepistole erwärmt wird, hat sie eine Anti-Tropf-Kontrollfunktion. Dies verhindert, dass der Klebestift nach dem
Aufbringen des Klebers erwärmt wird.
Hinweis: Während des Vorheizens der Klebepistole kann ein Tropfen Kleber austreten. Bitte verwenden Sie den Farbklebestift nicht bei
hohen Temperaturen. Zu diesem Zeitpunkt funktioniert die Tropfschutzsteuerung nicht ordnungsgemäß.
Modell 05212: Ersatzdüse:
Entfernen Sie die Düse mit einem Schraubenschlüssel.
Tauschen Sie die neue Düse aus und installieren Sie sie an der Klebepistole
Ersatz-Klebestift:
Versuchen Sie nicht, den Klebestift herauszuziehen, der zur Hälfte verwendet wurde. Wenn Sie einen anderen Klebestifttyp ersetzen
möchten, setzen Sie einen neuen Klebestift ein und verwenden Sie den alten Klebestift am vorderen Ende.
Stehen:
Wenn der Applikator erwärmt ist, legen Sie ihn nicht auf die Seite, sondern verwenden Sie den Ständer.
1)Drücken Sie auf den Ständer (4), wenn Sie die Klebepistole (Modell 05211)nicht verwenden.
2)Drücken Sie den Entriegelungsschlüssel des Ständers (8)und senken Sie das Ständer (Modell 05212). Bringen Sie den
Ständerbei der Lagerung oder erneuten Verwendung wieder in die Ausgangsposition.
Wartung und Pflege:
Reinigung:
Ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie Arbeiten am Applikator selbst durchführen. Bitte halten Sie die Klebepistole sauber.
Wartung und Gewährleistung:
Für 5ATA®-Produkte gilt eine Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen / länderspezifischen Bestimmungen: Normale Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Bei Unzufriedenheit senden Sie bitte das
ungeöffnete Werkzeug zusammen mit dem Kaufschein an den Händler.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
15
1
4
35
7
2
76
3
4
9
2
Рис 1а
Рис 2b
Рис 3c
05211
05212
05212

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
16
Первоначальное описание:
Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить
безопасное использование:
1)Если питательный провод машины поврежден или отрезан, не трогать питательный провод, а
сразу вытащить электрический штепсель. Не использовать машину споврежденным питательным
проводом.
2)Если питательный провод машины поврежден, свяжитесь сотделом по послепродажному
обслуживанию марки для ремонта.
3)Только предназначаться для операции впомещении.
4)Если нужно использовать вне помещения, необходимо подбирать удлинитель кабеля электропитания,
пригодный для использования вне помещения.
5)При использовании необходимо сохранить питательный провод вхвосте машины.
6)Если впроцессе эксплуатации следует остановить более 30 минут, то выключите машину или
выдергивайте штепсель питания.
7)Пожалуйста, обеспечите, чтобы пользователь был хорошо знаком смашиной иобладал физико-
оперативной способностью, следует избегать использования детей, лиц спсихическими
расстройствами ит.д.
8)В тех случаях, когда ребенок использует, он должен находиться под наблюдением взрослых.
9)Используйте соответствующие принадлежности изапчасти для получения эффекта работы,
который вы желаете.
10)Не эксплуатировать на металлах, содержащих асбест (асбест может канцерогенно).
11)По рабочей среде истепени работы носить защитные инструменты, как пылезащитная маска,
защитные очки ит.д.
12)Н е заменить сопло при включении машины. Для замены сопла, необходимо обеспечить, что
машина находится под низкой температурой, не подключена кэлектросети, инаходится в
положении передачи "Выключение".
Охрана окружающей среды:
Машины, принадлежности иупаковки могут повторно использоваться при классификации
отходов. Не бросать вкатегорию домашних мусоров
Технические параметры:
Тип 05211 05212
Мощность 60W 30-40W 80W 100W
Низкая температура / 105°C / /
Высокая температура 165°C 165°C 185°C 185°C
Диаметр клеящего
карандаша 7mm 7mm 11mm 11mm

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
17
Изоляционная защита Контур/II Контур/II Контур/III Контур/II
Удлинитель кабеля:
Пожалуйста, используйте удлинитель кабеля электропитания семкостью тока более 5 Апо
меньшей мере
Сборка :
Термоклеевой пистолет может быстро плавить клеящий карандаш, чтобы наклеить чистые, сухие
инесмазываемые предметы:
Рис. 1аРис. 2b/3c
1)Сопло 6)Выключатель синдикаторной лампой (рис. 1c)
2)Клеящий карандаш 7)Съемный питательный провод
3)Ключ для выхода клея 8)Ключ для освобождения подставки
4)Подставка 9)Сменное сопло
5)Выключатель регулирования температуры
Инструкция по эксплуатации:
Включение машины: вставить питающий провод впитание 220 В
Тип 05211:
1)Нажать главный выключатель для включения машины иначать нагревать.
2)После того, как вставить питание, клеевой пистолет включается инагревает.
Тип 05212:
1)Соединить питательный провод скорпусом машины.
2)Нажать главный выключатель для включения машины. Индикаторная лампа 6 горит, означает, что
клеевой пистолет уже открыт инагревает.
Выключение:
1)Выдернуть штепсель питания (тип 05211)
2)Нажать главный выключатель (тип 05212), вытащить штепсель питания.
Поставьте машину под нормальной температурой исохраните ее. Теплое сопло машины может
привести кповреждению машины.
Использование машины:
Подготовка кнанесению клея:
1)Поверхность тела, подлежащего нанесению клея, должна быть чистой, сухой ибез компонентов
смазки. Перед нанесением клея лучше делать так, чтобы поверхность была шероховатой. Нельзя
использовать легковоспламеняющийся растворитель для очистки поверхности! Температура
рабочего материала ирабочей среды не должна быть ниже 5 градусов по Цельсию или выше 50
градусов по Цельсию. Быстрое нагревание поверхности низкотемпературного предмета(например,
стали) позволит получить лучший эффект склейки.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
18
Нанесение клея:
1)Остерегаться горение! Клеевой пистолет исопло поднимаются до высокой температуры в
работе. Запрещается контакт клеевого пистолета исопла слюдьми иживотными. Если горячий
клей контактировал скожей, немедленно промыть холодной водой на несколько минут, потом
обратиться кврачу. Не самостоятельно пытайтесь удалить горячий клей скожи.
Тип 05211:
1)Перед использованием, машина должна быть подогрета на 5 минут. Вставить клеящий карандаш(2),
нажать ключ для выхода клея (3).
Тип 05212:
1)Перед использованием, машина должна быть подогрета на 5 минут.
Примечание: при первоначальном использовании, необходимо вставить два клеящих карандаша,
чтобы успешно выходить клей.
2)Нажать ключ для выхода клея (3), нанести резиновый клей на рабочую поверхность.
Можно также наклеивать фрагменты.
3)Сначала подождать охлаждение горячего клея, потом трогать поверхность рабочего предмета.
Подсказка: ATTEN имеет цветной сверкающий клеящий карандаш для декоративной функции.
Этот клеящий карандаш специально запроектирован для творческого искусства ипригоден для
эксплуатации при низкой температуре (105 ℃). Цветной мигающий клеящий карандаш тоже можно
использовать вкачестве обшивки, можно вырезать клеящий карандаш на сегмент длиной 3см, потом
вставить вклеевой пистолет.
Высокая адгезия клейкой ленты 70% полупрозрачная φ7x150 мм
Высокая адгезия клейкой ленты 70% полная прозрачная φ7x150 мм
Высокая адгезия клейкой ленты 70% полупрозрачная φ11x150 мм
Высокая адгезия клейкой ленты 80% полная прозрачная φ11x150 мм
Управление каплезащищенным клеем:
После нагревания клеевого пистолета, он обладает функцией управления каплезащищенным клеем.
Это предотвращает повреждение клея после нагревания клеящего карандаша.
Примечание: впроцессе предварительного подогрева клеевого пистолета, возможно, существует
капельное состояние. Пожалуйста, не используйте цветной мигающий клеящий карандаш при
высокой температуре. При этом управление каплезащищенным клеем не может нормально работать.
Тип 05212: заменить сопло:
Снять сопло ключом.
Заменить новое сопло иустановить на клеевой пистолет.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
19
Заменить клеящий карандаш:
Не пытайтесь вытащить уже половину использованных клеящих карандашей. Если вы хотите заменить
различные виды клеящих карандашей, введите новый клеящий карандаш, потом используйте старый
клеящий карандаш на переднем конце.
Подставка:
При нагревании клеевого пистолета, пожалуйста, не кладите боком, апримените подставку.
1)Нажать подставку (4), если вы пока не используете клеевой пистолет (тип 05211).
2)Нажать ключ для освобождения подставки (8), опускать подставку (тип 05212). При сохранении
или повторном использовании, пожалуйста, поставьте подставку висходное положение.
Ремонт иобслуживание:
Очистка:
Перед любой работой для самого клеевого пистолета, вытащить штепсель питания. Пожалуйста,
сохраните чистоту клеевого пистолета.
Ремонт игарантийный ремонт:
Для продукции SATA® предоставляет гарантийный ремонт всоответствии сзаконодательством/
конкретными законами иправилами страны ирайона нахождения: не имеет гарантийный ремонт при
нормальном износе, перегрузке или неправильном использовании. Если есть неудовлетворенность,
доставьте инструменты без снятия пломбы вместе спокупными квитанциями дистрибьютору.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05211/05212
20
1
4
35
7
2
76
3
4
9
2
그림 1a
그림 2b
그림 3c
05211
05212
05212
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SATA Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

Buhnen
Buhnen HB 326 Translation of the original operating instructions

Parkside
Parkside PHP 500 C2 translation of original operation manual

Loctite
Loctite Hysol 175-SPRAY Operation manual

STEINEL
STEINEL MobileGlue 5011 manual

VONROC
VONROC GG501AC Original instructions

Parkside
Parkside PHP 500 B2 Operation and safety notes