SATA 05213 User manual

3.7V 锂电池热熔胶枪
Lithium Battery Hot Melting Gun 3.7V
Heißklebepistole mit Lithium-Ionen-Akku 3.7V
Термоклеевой пистолет литиевой батареи 3.7V
3.7V 리튬 배터리 핫멜트 글루건
Pistola de cola quente de bateria de lítio 3,7V
3.7V リチウムバッテリー付ホットメルトグルーガン
Pistola encoladora de Batería de litio 3,7V
05213
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文 EN DE RU KO PT JA ES


3
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
功能与操作:
1)首次使用时先充满电(2至3小时),以延长蓄电池的使用寿命。
2)每次使用前请先加热 5分钟以上再进行使用。胶枪具有防滴胶功能。使用这程中胶枪应立放,请务倒放防止胶
倒流产生不必要的损坏。
3)使用过程中应轻扣扳机即可出胶。切勿用力扣扳机以免损坏胶枪。胶的粘力与熔胶的时间有正比。
4)将7MM-7.2MM 胶棒从后部插入加热道内,预热后再使用。
5)使用后,冷却设备方可收纳。
充电 /使用:
1)蓄电池在供货时已部分充电。初次使用时须将蓄电池充满电(约 2.5 小时),确保达到满功率。
2)充电期间,不得使用。
3)充电过程中断不会对蓄电池造成损坏。可随时为蓄电池充电,且不会缩短蓄电池寿命。
使用寿命:
通过“电池电子保护技术”防止蓄电池深度放电。蓄电池放电时,将通过保护电路关闭,不再加热粘合剂。
使用:
按钮 橙色 LED 绿色 LEO 蓝色 LED
开/关
-
蓄电池充电过程设备使用当前受限
-
结束充电,蓄电池充满电
开
-
打开,按钮至 ON
加热 3~5 分钟则设备可以使用
蓝色 LED 关闭则停止工作,
蓝色灯熄灭,则蓄电池电量用完,通
过USB 充电器启动充电过程

4
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
CE 一致性:
本品符合:
1)低压指令 2006/95/EC
2)EMG 指令 2004/108/EC
3)RoHS 指令 2011/65/EC
废气处理:
不得将旧设备、蓄电池 /电池掷入家庭垃圾、火或水中。应收集、回收蓄电池 /电池,或将其以环保方式进行废弃处理。
功能质保:
保质期为 6月(仅电池和加热片),产品自然磨损不在保修范围内。自消费者购买日起计算。
材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除。质保服务(通过维修或是更换缺陷部件解决)将由我方决定。
耗材损坏、未正确使用及保养造成的损失和损坏不包含在质保范围内。
只有将未拆卸的设备与收银条或账单(含购买日期和经销商印章)妥善包装好,并寄至相关维修点或在购买后的六
个月之内交予经销商,方可享受质保服务。
维修服务:
质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品,可向就近服务站或经销商咨询维修事宜。

5
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
图一
①开关按钮:ON 开OFF 关
②扳机
③支架
④出胶口
⑤LED 指示灯
⑥充电线插口
⑦胶棒入口
充电时开关①应处于 OFF 档

6
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
尺寸:(长 X宽X高) 168X43X102mm
输入电压: 5V/1A
输出电流: 1.8A
功率: 8ff
电池容置: 3.7V 2200mAh
加热时间: 3~5 分钟
蓄电池使用时间: 约 40 分钟
蓄电池充电时间: 约 2.5 小时
熔化温度范围: 160°C
建议胶棒: Ø7—7.2mm
请在使用前认真阅读使用说明书以保证安全使用。
使用说明:
使用前请仔细阅读本操作说明书。只有正确操作才能确保产品长期可靠、无故障地运行。我们希望您尽情体验全新
的无绳锂电热熔胶枪。
关于本文件
请仔细阅读并妥善保管。
1)版权所有。未经我方批准禁止翻印或部分翻印。
2)保留技术更改的权利。
安全性提示:
使用前:
1)调试前请务必检查设备是否损坏(如电源线、壳体等处),如有损坏,则禁止使用。
2)禁止使用液体或糊状粘合剂!
燃烧危险!
皮肤接触高温粘合剂后:即可使用冷水冷却。切勿尝试将熔化的胶浆从皮肤上去除!必要时立即就医。
眼睛接触高温粘合剂后:立即使用自来水冷却约 15 分钟,然后及时就医。

7
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
3)只能在干燥的室内使用设备。
4)不得结合易燃 /可燃的材料使用。
5)由于存在火灾危险,禁止置于易燃底层或易燃环境中使用。
6)粘合位置必须干燥、洁净且无油脂。
7)衣服上的粘合剂斑点无法清除。
8)检查热敏材料的适用性。
9)不得将胶棒从设备中拉出。进入设备内的高温粘合剂可能造成损坏。
10)使用时设备不得无人看守!
11)儿童仅可在监督下或者经过设备相关安全使用培训且了解设备可能造成的危险后使用本设备。禁止孩童玩耍本
设备!禁止在无监督的情况下由孩童进行清洁和维护!
12)本品使用 7mm-7.2mm 胶棒才能确保功能正常。
USB 充电线:
1)保持充电器干净。脏污时存在电击危险。
2)将设备置于 0°C至35°C的温度范围内。
3)请使用符合要求的 USB 充电器为设备充电(5V 充电器)。或电脑 USB 接口。不得使用不符合要求的充电设备给
蓄电池充电以免损坏产品。
蓄电池:
1)禁止打开设备和蓄电池。存在短路危险。
禁止取出蓄电池!出现问题时敬请联系销售商。
2)锂离子蓄电池可随时进行充电,且不会缩短寿命。充电过程中断也不会对蓄电池造成损坏。
3)较长时间不使用时,须将设备连同充电的蓄电池一并妥善存放。0°C至35°C的温度范围内 -蓄电池未正确使用
和损坏时,可能溢出蒸汽。如感不适敬请就医并呼吸新鲜空气。蒸汽可能刺激呼吸道。
按规定使用:
该产品仅规定用于粘合(不用溶剂)家庭普通手工材料或 DIY 用途。
使用范围:
带锂离子蓄电池的充电式热溶粘合器。
适用于纸、纸板、软木、木材、皮革、纺织品、塑料,头饰等……

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
8
Function and operation :
1)Please fully charged (2 to 3 hours)when use at first time, to extend battery life.
2)Please heat for more than 5 minutes before use. The glue gun has the function of anti dropping glue. The glue gun should be placed
vertically in the process of using. Please be sure to put it upside down to prevent unnecessary damage caused by glue backflow.
3)In the process of use, pull the trigger gently to release the glue. Do not pull the trigger hard to avoid damaging the glue gun. The
adhesive force of glue is proportional to the time of melting glue.
4)Insert the 7mm-7.2mm rubber bar into the heating channel from the rear, and use it after preheating.
5)After use, the cooling equipment can be stored.
Charging/using :
1)The battery was partially charged at the time of supply. The battery must be fully charged (about 2.5 hours)during initial use to
ensure full power.
2)Do not use during charging.
3)The interruption during charging process will not cause damage to the battery. The battery can be charged at any time without
shortening the battery life.
Service life:
Through the "battery electronic protection technology" to prevent deep battery discharge. When the battery is discharged, it will be
closed by a protective circuit and will no longer heat the adhesive.
Use:
Button Orange LED Green LED Blue LED
ON/OFF
-
Battery charging process, Device usage is
restricted currently
-
End charging, battery fully charged
ON
-
Turn the button ON,
The device can be used after heating for 3-5
minutes
Turn off the blue LED then stop work,
When the blue light automatically extinguish,
means the battery is running out, and start the
charging process via the USB charger

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
9
EC conformity :
The product conforms:
1)Low Voltage directive 2006/95/EC
2)EMC directive 2004/108/EC
3)RoHS directive 2011/65/EC
Waste disposal :
Do not throw old device, storage battery/battery into household waste, fire or water. The storage battery/battery should be collected,
recycled, or disposed of in an environmentally friendly way.
Functional warranty :
It has passed the functional and safety verification as per the effective regulations, and been carried out sampling inspection.The warranty
is six months, is calculated from the date of purchase.
It is our responsibility to exclude the product defects caused by materials or manufacturing errors.
Warranty service (resolved by repair or replacement of defective parts)will be decided by us.Loss and damage caused by consumables
damage, improper use and maintenance are not covered by the warranty.
Besides, the indirect damage caused by the products purchased from other suppliers is also not covered by the warranty.
Maintenance service :
For products that warranty period has expired or defects are not covered by the warranty, you can consult the nearest service station or
dealer for maintenance.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
10
Tig 1
①Switch button: ON/OFF
②Trigger
③Bracket
④Glue outlet
⑤LED Indicator light
⑥USB charging cable
⑦Glue inlet
Switch ①should be in the OFF position when charging
Certificate
It is allowed to leave the factory
after passing the inspection

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
11
Dimension (L*W*H)168×43 ×102mm
Input voltage 5V/1A
Output current 1.8A
Battery voltage range 8W
Battery capacity 3.7V 2200mAh
Heating time 3~5minutes
Battery using time use 40 minutes
Battery charging time 2.5 hours /
Melting temperature range 160℃
Recommended glue stick Ø 7-7, 2mm
Please read the manual carefully before use to ensure safe use.
Operation instructions :
Kindly read the operation instructions carefully before using.Only correct operation can ensure the product work on a condition of long-
term reliable and trouble-free.We hope you can enjoy the new cordless lithium electric glue gun.
About this document
Please read carefully and take good care of it.
1)copyright. Reproduction or partial reproduction is prohibited without our approval.
2)The right to change the technology is reserved.
Safety tips :
Before using:
1)Be sure to check the device whether it is damaged (such as power line, shell etc.)before debugging. If any damage, it is
Prohibited to use.
2)Do not use liquid or paste adhesives!
Danger of burning!
If the skin touches high temperature adhesive: cool with cold water. Never try to remove the molten glue from your skin! Seek
medical advice from your doctor immediately if necessary.
If the eyes contact high temperature adhesive: cool with tap water immediately about 15 minutes, then seek medical advice promptly.
3)Use the device in a dry room only.
4)Do not use with flammable or combustible materials.
5)Due to the risk of fire disaster, it is prohibitedto be placed in a flammable bottom layer or flammable environment (such as paper,
textiles, etc.)to use.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
12
6)The bonding location must be dry, clean and free of grease.
7)The adhesive spots on the clothes cannot be removed.
8)Check the applicability of heat sensitive materials.
9)Do not pull the glue stick out of the device.High temperature adhesives entering the device can cause damage.
10)The device must not be left unguarded!
11)For children aged over 8 years and persons with physical, mental or intellectual deficiency, and lack of relevant safe use training,
the device can only be used under supervision or after related safe use training and know the dangers that device can cause.
Children are not allowed to play with this device! It is forbidden to be cleaned and maintained by children without supervision!
12)Only use the original glue stick can ensure normal function.
USB Charging cable :
1)Keep the charger clean. There is a risk of electric shock when it is dirty.
2)Put the device in temperature 0℃- 35℃.
3)Only charge the device with a USB charger that meets the requirements. Do not use a charging device that does not meet the
requirements to charge the battery.
Storage battery :
1)Do not disassemble the device and battery, there is a danger of short circuit. Do not take the battery out! Please contact the seller
if any problems.
2)Lithium ion storage battery can be charged at any time, and it will not shorten its life. The battery will not be damaged during
charging.
3)If not use for a long time, the device and the rechargeable storage battery must be stored properly. Then it will extend the life of
lithium ion batteries.
Steam may overflow when the battery is not used properly and damaged. If you feel uncomfortable, please seek medical advice and
breathe fresh air. Steam may stimulate the respiratory tract.
Use as per regulation :
This electric tool is only intended for bonding (no need solvent)household ordinary handmade materials and furniture components.
Use scope :
The rechargeable hot melt adhesive bonder with lithium ion battery, is the ideal universal adhesive for repair, decoration and hand-made.
Suitable for paper, cardboard, cork, wood, leather, textiles, plastics, ceramics, foam materials, brick etc.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
13
中文 EN DE RU KO PT JA ES
Funktion und Bedienung :
1)Laden Sie den Akku vollständig auf (2 bis 3 Stunden), wenn Sie ihn zum ersten Mal verwenden, um die Lebensdauer des Akkus zu
verlängern.
2)Vor jedem Gebrauch die für 5 Minuten oder länger erhitzen. Die Klebepistole hat eine Tropfschutzfunktion. Bei diesem Vorgang sollte
die Klebepistole aufrecht stehen. Bitte kehren Sie die Rückseite um, um unnötige Beschädigungen zu vermeiden.
3)Der Klebstoff sollte während des Gebrauchs durch Antippen des Auslösers abgegeben werden. Drücken Sie nicht mit Gewalt auf den
Auslöser, um die Pistole nicht zu beschädigen. Die Haftung des Klebers ist proportional zur Zeit des Klebers.
4)Stecken Sie den Klebestift 7MM-7m2MM von hinten in den Heizkanal und verwenden Sie ihn vor dem Aufwärmen.
5)Die Kühleinheit kann nach Gebrauch gelagert werden.
Aufladung / Verwendung :
1)Der Akku ist im Auslieferungszustand teilweise aufgeladen. Der Akku muss vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen
werden (ca. 2,5 Stunden), damit die volle Leistung erreicht wird.
2)Die ist nicht während des Ladevorgangs verwenden.
3)Die Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkus. Laden Sie den Akku jederzeit auf, ohne die
Lebensdauer des Akkus.
zu verkürzen :
Verhindern Sie eine Tiefentladung der Batterie durch „Batterieelektronik-Schutztechnologie". Wenn der Akku entladen ist, wird er durch
die Schutzschaltung geschlossen und der Klebstoff wird nicht erwärmt.
Verwendung:
Taste Orange LED Grüner LEO Blaue LED
Ein / Aus
-
Die Verwendung von Akkuladegeräten ist
derzeit begrenzt
-
Die Aufladung wird beendet und der Akku ist
voll aufgeladen
EIN
-
Öffnen, Taste auf ON
Das Gerät kann nach dem Erhitzen für 3 ~ 5
Minuten verwendet werden
Die blaue LED erlischt und funktioniert nicht
mehr,
Wenn das blaue Licht nicht leuchtet, ist der
Akku erschöpft und der Ladevorgang wird vom
USB-Ladegerät eingeleitet

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
14
中文 EN DE RU KO PT JA ES
CE-Verträglichkeit :
Dieses Produkt erfüllt:
1)Niederspannungsrichtlinie 2006/95 / EG
2)EMG-Richtlinie 2004/108 / EG
3)RoHS-Richtlinie 2011/65 / EG
Abgasbehandlung :
Werfen Sie alte Geräte, Batterien / Akkus nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Die Batterie / der Akku sollte auf
umweltverträgliche Weise gesammelt, recycelt oder entsorgt werden.
Funktionsgarantie :
Die Haltbarkeit beträgt 6 Monate (nur Akkus und Heizplatten), und die natürliche Abnutzung des Produkts wird nicht von der Garantie
abgedeckt. Berechnet ab dem Kaufdatum durch den Verbraucher.
Produktfehler durch Material- oder Produktionsfehler werden von uns ausgeschlossen. Der Garantieservice (behoben durch Reparatur
oder Austausch defekter Teile)wird von uns entschieden.
Schäden der Verbrauchsmaterialien und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung und Wartung verursacht werden, fallen nicht
unter die Garantie.
Nur wenn das nicht demontierte Gerät und der Kaufbeleg oder die Rechnung (einschließlich Kaufdatum und Händlersiegel)
ordnungsgemäß verpackt und an die entsprechende Servicestelle gesendet oder innerhalb von sechs Monaten nach dem Kauf an den
Händler geliefert werden, kann die Garantie in Anspruch genommen werden kann.
Reparaturservice :
Für Produkte, deren Garantiezeit abgelaufen ist oder deren Mängel nicht von der Garantie abgedeckt sind, können Sie sich zur Reparatur
an die nächste Servicestation oder einen Händler wenden.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
15
中文 EN DE RU KO PT JA ES
Abbildung 1
①Schalttaste: ON/EIN OFF/AUS
②Auslöser
③Halterung
④Kleberaustritt
⑤LED-Anzeige
⑥Ladekabelbuchse
⑦Klebestifteingang
Schalter ①sollte beim Aufladen auf OFF stehen
Gütesiegel
Es bestand den Test vor
der Auslieferung.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
16
中文 EN DE RU KO PT JA ES
Größe:
(Länge X Breite X Höhe)168X43X102mm
Eingangsspannung: 5V/1A
Ausgangsstrom: 1.8A
Leistung: 8ff
Akkukapazität: 3.7V 2200mAh
Aufheizzeit: 3 ~ 5 Minuten
Batterielebensdauer: Über 40 Minuten
Ladezeit des Akkus: Über 2,5 Stunden
Schmelztemperaturbereich: 160°C
Empfohlene Klebestifte: Ø7—7.2mm
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Gebrauchsanweisung :
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Nur ein korrekter Betrieb kann einen langfristig zuverlässigen
und störungsfreien Betrieb des Produkts gewährleisten. Wir hoffen, dass Sie die neue kabellose Heißklebepistole mit Lithiumakkus
erleben werden.
Über dieses Dokument
Bitte lesen Sie es sorgfältig durch und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
1)Rechte vorbehalten. Nachdruck oder teilweise Reproduktion sind ohne unsere Zustimmung nicht gestattet.
2)Technische Änderungen vorbehalten.
Sicherheitstipps :
Vor dem Gebrauch:
1)Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen (z. B. Netzkabel, Gehäuse usw.) .Wenn es beschädigt ist, ist
die Verwendung untersagt.
2)Verwenden Sie keine flüssigen oder pastösen Klebstoffe!
Verbrennungsgefahr!
Nachdem die Haut einem Hochtemperaturkleber ausgesetzt wurde, kann sie mit kaltem Wasser gekühlt werden. Versuchen Sie
niemals, den geschmolzenen Klebstoff von Ihrer Haut zu entfernen!
Suchen Sie beim Bedarf einen Arzt auf. Nach dem Augenkontakt mit Hochtemperaturkleber:
Sofort mit Leitungswasser ca. 15 Minuten abkühlen lassen, dann ärztlichen Rat einholen.
3)Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
4)Verwenden Sie es nicht in Kombination mit brennbaren Materialien.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
17
中文 EN DE RU KO PT JA ES
5)Verwenden Sie es nicht in entflammbaren Untergründen oder in entflammbaren Umgebungen, da eine Brandgefahr besteht.
6)Die Klebestelle muss trocken, sauber und fettfrei sein.
7)Die Klebestellen auf der Kleidung können nicht entfernt werden.
8)Prüfen Sie die Eignung des wärmeempfindlichen Materials.
9)Ziehen Sie den Klebestift nicht aus dem Gerät. In das Gerät eindringende Hochtemperaturklebstoffe können Schäden verursachen.
10)Das Gerät darf während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt bleiben!
11)Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder nach bestandener Sicherheitsschulung und Kenntnis der von dem Gerät
ausgehenden Gefahren benutzen. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen! Es ist verboten, ohne Aufsicht von Kindern gereinigt
und gewartet zu werden!
12)Dieses Produkt verwendet einen Klebestift von 7 mm bis 7,2 mm, um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten.
USB-Ladekabel :
1)Halten Sie das Ladegerät sauber. Bei der Verschmutzung besteht die Gefahr eines Stromschlags.
2)Stellen Sie das Gerät in einen Temperaturbereich von 0 °C bis 35 °C.
3)Laden Sie das Gerät mit einem USB-Ladegerät auf, das den Anforderungen entspricht (5V-Ladegerät). Oder Computer USB-
Schnittstelle. Verwenden Sie kein Ladegerät, das die Anforderungen zum Laden des Akkus nicht erfüllt, um Schäden am Produkt zu
vermeiden.
Akku :
1)Öffnen Sie das Gerät und den Akku nicht. Es besteht eine Kurzschlussgefahr.
Nehmen Sie den Akku nicht heraus! Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
2)Lithium-Ionen-Akkus können jederzeit aufgeladen werden, ohne ihre Lebensdauer zu verkürzen. Der Ladevorgang wird unterbrochen
und der Akku wird nicht beschädigt.
3)Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, muss es zusammen mit dem Akku aufbewahrt werden. Im Temperaturbereich von
0 °C bis 35 °C kann der Dampf überlaufen, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß verwendet und beschädigt wird. Beim Unwohlsein
Arzt aufsuchen und frische Luft einatmen. Der Dampf kann die Atemwege reizen.
Verwenden Sie es wie vorgeschrieben :
Dieses Produkt ist nur zum Kleben (ohne Lösungsmittel)gängiger Haushaltsmaterialien oder für Heimwerkeranwendungen
vorgesehen.
Nutzungsumfang :
Ein wiederaufladbares Schmelzklebgerät mit einem Lithium-Ionen-Akku.
Es ist geeignet für Papier, Pappe, Kork, Holz, Leder, Textilien, Kunststoffe, Kopfbedeckungen usw.

18
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
Функция иоперация :
1)При первом использовании сначала заполнить электричеством (2-3 часа), чтобы продлить срок
службы аккумулятора.
2)Перед каждым использованием, нагревайте более 5 минут, потом используйте. Клеевой пистолет
обладает функцией каплезащищенного клея. При использовании этого клеевого пистолета
следует поставить вертикально, пожалуйста, поставьте обратно для предотвращения ненужного
повреждения из-за обратного течения клея.
3)Впроцессе использования следует легко нажать на спусковой крючок иможно выпускать клей.
Нельзя сильно нажать на спусковой крючок во избежание повреждения клеевого пистолета. Сила
адгезии клей пропорциональна времени плавления клей.
4)Вставить клеящий карандаш 7 мм-7.2 мм из задней части внагревательный канал, потом
использовать после подогрева.
5)После использования, только можно получить охлаждающее оборудование.
Зарядка/использование :
1)Аккумулятор был частично заряжен при поставке. При первоначальном использовании
аккумулятор должен быть заряжен электричеством (около 2,5ч.), чтобы обеспечить полную
мощность.
2)Впериод зарядки нельзя использовать.
3)Прекращение процесса зарядки не приведет кповреждению аккумулятора. Можно заряжать
аккумулятор влюбое время, ине будет сокращать срок службы аккумулятора.
Cрок службы :
Спомощью "электронной техники защиты батареи" предотвращать глубокий разряд аккумулятора.
При разрядке аккумулятора он закрывается через защитную цепь, не нагревать связующее вещество.

19
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
Использование:
Кнопка Оранжевый
LED
Зеленый
LED Синий LED
Включение/
выключение
-
Использование оборудования
процесса зарядки аккумулятора в
настоящее время ограничено
-
Окончание зарядки, ползаряд
аккумулятора
Включение
-
Открыть, кнопку до ON
Нагрев на 3-5 минут позволяет
использовать оборудование
При закрытии синего LED работа
прекращается,
Когда синяя лампа гаснет, то
электроэнергия аккумулятора
полностью используется, запускать
процесс зарядки через зарядник USB
Совместимость CE :
Данная продукция соответствует:
1)Приказ низкого напряжения 2006/95/EC
2)Приказ EMG 2004/108/EC
3)Приказ RoHS 2011/65/EC
Обработка отработанного газа :
Нельзя бросать старое оборудование, аккумулятор/батарей вдомашний мусор, огонь или воду.
Следует собирать ивозвращать аккумулятор/ батарею, или удалять их экологически безопасным
способом.

20
中文 EN DE RU KO PT JA ES
05213
Гарантия функции :
Срок гарантии качества - 6 месяцев (только батарея инагревательная пластина), естественный
износ продукции не входит всферу гарантийного ремонта. Расчет производится сдаты покупки
потребителем.
Мы несем ответственность за устранение дефектов продукции из-за ошибки материалов или
производства. Услуги по обеспечению качества (решаются путем ремонта или замены дефектных
частей) будут определены нами.
Потеря иповреждение из-за повреждения расходных материалов, неправильного использования и
обслуживания не входят всферу гарантии качества.
Только хорошо упаковать недемонтируемое оборудование скассовым листом или счётом (включая
дату покупки ипечать дилера), иотправить всоответствующее место обслуживания или сдать дилеру
втечение 6 месяцев после покупки, то можно пользоваться услугой гарантии качества.
Ремонтная услуга :
Для продукции систекшим гарантийным сроком или дефектом, не входящим всферу гарантии, можно
проконсультироваться сближайшим сервисным пунктом или дилером оремонте.
Table of contents
Languages:
Other SATA Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

Buhnen
Buhnen HB 326 Translation of the original operating instructions

Parkside
Parkside PHP 500 C2 translation of original operation manual

Loctite
Loctite Hysol 175-SPRAY Operation manual

STEINEL
STEINEL MobileGlue 5011 manual

VONROC
VONROC GG501AC Original instructions

Parkside
Parkside PHP 500 B2 Operation and safety notes