Satrap GS179B User manual

^
Handleiding
voorgebruik
en
installatie
Instructions
for
Installation
and
use
Aufstell-
und
Gebrauchsanweisung
Instructions
pour
utilisation
et
Installation
Instrucciones
para
la
instalaciön
y
utilizacion
6
'S
286/3
VERTICALE
VRIESKAST
UPßIGHT
FREEZER
GEFRIERSCHRANK
CONGELATEÜR
ARMOIBE
COMGELAOOR
VERTICÄL

GEFEÜCITEERD!
Hartelijk
gefeliciteerd
metuw
uitstekende
keuze!
Metde
aankoop
van
dir
huishoudelyk
apparaat
heeft
u een
uiterst
betrouwbaar
produa
gekozen
met
hoge
prestaties,
dat
tevens
discreet,
efficient
en
zeer
energie
zuinig
is.
Uw
nieuwe
apparaat
is
zeer
gemakkelijk
inhet
gebruik.
Toch
raden
wij
u ten
zeerste
aan
om
deze
handleiding
nauwkeurig
door
te
lezen,
zodat
u de
kleine
details
kan
ontdekken
dieu
zullen
toelaten
omhet
apparaat
om
zijn
best
te
gebruiken:
maximaleprestaties
meteen
minimaal
energieverbruik.
Wij
zijn
ervan
ovenuigd
datu
tevreden
zal
zijnover
ons
produa
en
hopen
u ookinde
toekomst
onder
onze
klanten
te
kunnen
verwelkomen.
INDEX
\
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VERKLARINGDERTEKENS
UMKEHRBARE
DEUR
s
INSTALLATIE
VANHET
APPARAAT
-.^OE
ENERGIE
BESPAREN
--aEKTRISCHE
AANSLUITING
,.„
JNVRIEZEN
2.J
REINIGING
KLEINE
DEFECTENENONREGELMATIGHEDEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit
apparaat
heeft
als
functie
om
voedingswaren
voor
huishoudelijk
gebruik
te
bevriezen
ente
bewaren:
elk
andergebruik
wordt
als
niet
correa
beschouwd.
De
instaüatie
moet
plaatsvinden
volgens
de
aanwijzingen
uit
deze
handleiding
een
verkeerde
installatie
kanhet
apparaatbeschädigen.Mochten
er
problemen
optreden
tijdens
de
werking
van
het
apparaat,neem
dan
contaa
opmet
onzeservicedienst
ofmetu
winckelick.
Alvorens
u
onderhoudswerkzaamheden
gaat
uit
voeren
moet
u
eerst
de
voedingskabel
uittrekken:
doe
dit
door
rechtstreeks
aande
stekker
te
trekken
en
niet
aande
kabel
zelf.
Bewaar
deze
handleiding
met
zorg.
^
. _
Overeenkomstig
metde
meest
recente
wetsbeschikkingen
omtreht
de
bescherming
vanhet
milieu
gebruiken
wij
ineen
kleine
hoeveelheid
l
koelmiddel
R600a
genoemd.
In
geval
van
schade
aan
onderdelen
vanhet
koelsysteem
^eidingen,
enz.)
ishet
voldoende
omde
ruimte
waar
het
apparaat
zieh
bevindt
te
luchten
en
geen
vlammen^vonken
of
andere
ontstekingsbronnen
te
introduceren
gedurende
enkele
minuten.
De
onderdelen
diemet
levensmiddelen
in
aanraking
körnen,
voldoen
aandeEG
89/109
richtlijnen.
cc
"
»
Ontmanteling
VanHet
GebruikteToestel
Het
EG-merk
iseen
attestatie
vande
overeenstemming
vandit
apparaat
metde
Europese
Richt-lijn
89/336
(elektromagnetische
compatibiliteit),
73/23
(laagspanning)
96/57
(efficient
energiegebniik),
en
hun
wijzigingen.
^
Indien
dit
toestel
deel
uitmaakt
vaneen
geheel
voorzien
meteen
sluiting
met
blokkering
door
een
mechanisme
dat
dichtklikt,
door
een
veersysteem,
meteen
slot,
enz.,
denk
erdanaandatu
alvorens
het
slopen
deze
mechanismen
onfunctioneel
moet
maken,
of
beter
nogdatu de
deur
demonteert
omte
vermijden
dater
iemand
in
verstrikt
zou
kunnen
geraken
(bv.
speiende
kinderen,
dieren,
enz.).
Trek
de
stekker
uithet
stopcontact
en
snijd
de
voedingskabel
door.
Koelkasten
en
diepvriezen
bevatten
koelgassen
en
Stoffen
dieeen
speciale
afvalverwerking
vereisen
en
bevatten
bovendien
ook
verscheidene
materialen
die
gerecycleerd
kunnen
worden.
Breng
dezematerialen
naar
de
recyclingcentra:
bijuw
gemeente
kanu de
geschikte
informatie
verkrijgen
inzake
een
ecologjsch
correcte
ontmanteüng.

VERKLARING
DER
TEKENS
.AB
A
Elektronischethermometer*
B
Mechanische
thermometer*
C
Schakelaar*
D
Thermostaatknop
E
Laden
en/of
Meppen
F
Invrieskalender
*
G
Sokkel
H
Steivoetjes
L
Snel-invriescompartimenten
(voor
.-
g
rotere
hoeveelheden)
M
Compressor
N•
Condensator
*
Alleen
op
sommige
modeilen
De
tekening
dient
uitsluitend
ter
ülustratie
UMKEHRBARE
DEUR
De
deur
gaat
meestal
aan
de
linker
zijde
open
(scharnieren
zitren
rechts)..Indien
u
dir
wilt
omkeren,
moet
u te
werk
gaan
zoals
omschreven
opde
volgende
bladzijden.
Indien
u een
model
zonder
•
sokkel
heeft,
moet
u
beginnen
te
lezen
op
bladzijde
4.
,
Uw
apparaat
kan
voorzien
zijn
van
verschillende
soorten
Scharnieren.
Raadpleeg
a.u.b.
de
•"''
afbeeldingen,
die
met
uw
type
overeenkomen.
Verwijderen
vande
Sokkel
'•
1.
Verwijder
de
sokkel
Y
door
de
schroeven
loste
draaien
(afb.
5).
Indien
u
type
X
hebt
(aflx
6)
moet
u metuw
banden
de
kleine
lipjes
zocken
die
zieh
halvenrege
aande
onderzijde
vande
sokkel
bevinden.
Om
deze
loste
maken
vande
pinnen
moet
u ze
voorzichtig
naar
beneden
trekken.
Draai
de
sokkel
naar
boven
om
deze
loste
haken.
2.Bij
zowel
de
modellen
X alsY
moet
u de
kleine
lip
C
(afb.
7/8)
uit
de
positie
aande
linker
zijde
trekken
en
weer
aanbrengen
inde
positie
aande
rechter
zijde.
Leg
de
gewijzigde
sokkel
opzij
enga
verder
metde
instructies.

1.Leg
her
apparaat
voorzichtig
op
z'n
rüg
(met
de
deur
naar
boven
gericht).
2.
Schroef
de
Scharnier
D/Elos
(afb.
9),
schroef
de
pin
aan
de
rechter
zijde
losand
schroef
deze
aande
Unke
zijde
vast
(afb.
10).
3.
Verwijder
de
deur
vande
vriezer
(afb.
11).
4.
Schroef
Scharnier
F los
(afb.
12)en
bevestig
deze
aande
linker
zijde
(afb.
13).
5.
Monteer
de
deur
vande
vriezer
(afb.
14).
6.
Schroef
Scharnier
D/E
vast
(gewijzigd
inde
punten
2,3 en4)
(afb.
15).
7.
Monteer
de
sokkel,
indien
uw
apparaat
daarmee
is
uitgerust.
Omkeren
vande
handvatten
Indiih
uw
model
een
verticaal
of
horizontaal
vast
handvat
bevat,
schroef
dit
dan
losvande
linkerkant
en
terug
vast
op
de
rechterkant
(16).
Verplaats
vervolgens
de
beschermingsdoppen
diede
openingen
opvullen.
Indien
uw
model
beschikt
over
een
handvat
met
Scharnier
moet
u de
bedekking
G
(17)
verwijderen
door
demet
het
kapje
beschermde
schroef
loste
',
draaien.
Schroef
het
handvat
L vande
linkerkant
los,
plaats
hetopde
rechterkant
en
maak
vier
4
gaten
voor
bevestiging
met0 3
(gebruik
hiervoor
het
handvat
zelf
als
referentie).
Schroef
het
handvat
vast
opde
deur
en
plaats
de
bedekking
G
terug.
Schroef
links
het
tegenblokje
H losen
plaats
hetopde
rechterkant,
uitgelijnd
methet
handvat
en
perfect
aansluitend
metde
rand
vanhet
'
meubel.
N.R:
Gebruik
geen
boor
om
het
meubel
te
doorboren,
maar
enkel
omde
deur
te
doorboren.
Schroef
de
bijgeleverde
zelfborgende
schroef
vast
(eris
geen
vooraf
gemaakt
gat
voorzien).
Sluit
hetgatopde
linkerkant
af
methet
apart
geleverde
dopje.
Plaats
de
beschermingsdoppen
(in
bijgeleverd
zakje)
inde
gaten
opde
linkerkant.

INSTALLATIE
VANHET
APPARAAT
Controleer
nahet
uitpakken
vanhet
apparaat
of
dit
geen
beschadigjngen
vertoont.
Mocht
het
apparaat
beschadigingen
vertonen,
meldt
dit
dan
onmiddellijk
aan
de
verkoper.
Laat
de
delen
vande
verpakking
(plastic
zakjes,
onderdelen
in
polystirol,
enz.)
niet
achter
inhet
milieu,
noch
in
het
bereik
van
kinderen.
Indien
het
apparaat
werd
getransporteerd
in
horizontale
poätie,
wacht
dan
een
paar
uren
alvorens
u
de
stekkcr
inhet
stopcontact
steckt
zodat
de
olie
kan
terugvloeien
naar
de
compressor.
Plaats
het
apparaat
ineen
droge
en
tüchtige
omgeving.
Vermijd
de
plaatsing
op
balkons,
terrassen
of
veranda's:
een
overdreven
hitte
tijdens
de
zoroer
ende
koude
tijdens
de
winter
zouden
de
werking
vanhet
apparaat
kunnen
wijzigen
enhet
zelfs
beschädigen.
Plaats
het
apparaat
niet
inde
nabijheid
vaneen
warmtebron,
zoals
een
oven
ofeen
radiator/verwarrningselement
en
laat
een
minimum
afstand
van3 ä 5 cm
zijdelings
en10cm
längs
boven
tussen
het
apparaat
ende
omringende
meubels.
Plaats
het
apparaat
opeen
zekere
afstand
vande
muur
door
rniddel
vande
afstandshouders
dieopde
achterzijde
gemonteerd
moeten
worden.
Regel
de
voorste
steunvoetjes
zodanig
dathet
apparaat
lichtjes
naar
achter
hclt
op
dcze
manier
zal
u de
deur
gemakkelijkcr
opeen
correcte
manier
kunnen
sluiten.
Reinig
het
apparaat
binnenin
met
natriumbicarbonaat
opgelost
in
water
(l
lepel
per4
liter
water).
Gebruik
geen
alcohol,
schuurmiddelen
of
detergenten:
deze
producten
zouden
de
oppervlakten
vanhet
apparaat
kunnen
beschädigen.
Dit
apparaat
werkt
het
best
bijeen
omgevingstemperatuur
tussen
16°Cen32
°C.
Regeling
van
de
Scharnier
Het
is
mogelijk
dat
door
accidentele
stoten,
opgetreden
tijdens
het
transport,
de
bovenste
deur
niet
volledig
is
uitgelijnd
methet
bedieningspannel.
Moest
dithet
geval
zijn
dan
moet
u de
schroef
die
het
plaatje
(A)
bevestigd
aande
bovenste
schamier
lichtjes
losdraaien.
Sluit
nude
deur
en
aligneer
ze
ten
opzichte
vanhet
bedieningspannel.
Draai
de
schroef
terug
vast
en
controleer
ofde
isolatierand
goed
aansluit.
___
_________
HOE
ENERGIE
BESPAREN
Installatie
van
toestel
uitgerust
met
wieltjes
Indien
u een
toestel
heeft
dat
voorzien
isvan
wieltjes,
denk
erdanaandat
deze
wieltjes
de
functie
hebben
om
kleine
verplaatsingen
uit
te
voeren:
voer
dus
geen
grote
verplaatsingen
uit!
Eens
dathet
apparaat
gepositioneerd
isopde
gewenste
plaats,
moet
u de
sleutel
gelegen
onder
het
basement
(fig-3)
verwijderen
en
vervolgens
de
twee
voorste
steunvoetjes
naar
links
draaien
(fig.4)
totdat
de
voorste
wieltjes
lichtjes
vande
grond
körnen:
op
deze
wijze
blijft
het
toestel
geblokkeerd.
Regel
de
steunvoetjes
zodanig
dathet
toestel
lichtjes
naar
achter
helt.
De
eerste
manier
om
energie
te
besparen
isde
juiste
keuze
vande
plaats
vanhet
apparaat,
zoals
werd
beschreven
inde
paragraaf
gewijd
aande
installatie.
De
tweede
manier
is
door
te
vermijden
dat
er
wärmte
binnentreedt
inde
compartimenten:
houd
de
deuren
enkel
open
voor
een
minimale
duur
en
plaats
geen
warme
voedingswaren
inhet
apparaat,
vooral
geen
soepen
of
gelijkaardige
producten
dieeen
grote
hoeveelheid
damp
vrijstellen.
Controleer
regeknatig
de
isolatieranden
van
de
deuren
en
verzeker
eru vandat
deze
nogopeen
efficiente
manier
aansluiten.
Indien
dit
niet
meer
het
geval
is,
neem
dan
contact
opmet
onze
servicedienst
ofuw
winkelier.
Een
derde
manier
om
energie
te
besparen
ishet
efficient
houden
vande
delen
die
zorgen
voor
de
warmte-uitwisseling:
vermijd
eente
grote
accumulatie
vanijsinhet
vriesvak
(verwijder
hetijsalsde
dikte
vande
laag
groter
isdan1-2cm-bij
apparaten
vanhet
type
"no-frost"
isdit
overbodig)
en
reinig
regehnatig
de
condensor
(zie
aanwijzingen
verderop
inde
handleiding).

ELEKTRISCHE
ÄANSLUITING
•"rrwE
GEBRUIK
VAN
HET
APPARAAT
Controleer
ofde
elektrische
spanning
(Volt,
V)vanhet
voedingsnet
overeenstemt
met
de
gegevens
vermeld
ophet
typeplaatje
dat
zieh
binnenin
het
apparaat
bevindt.
Bij
incompatibiliteit
tussen
het
stopcontact
vanhet
voedingsnet
en
de
stekker
van
het
toestel
raden
wiju
ten
zeerste
aan
om
geen
verloopstekkers,
meervoudige
stekkers
of
verlengdraden
te
gebruiken,
maar
om
het
stopcontact
te
vervangen
door
eenvaneen
geschikt
type.
Dit
moet
worden
uitgevoerd
door
een
gespecialiseerde
technicus.
Het
voedingscontact
vanhet
apparaat
moet
bereikbaar
blijven
voor
interventies
inde
toekomst
(reiniging,
ontdooiing,
enz.)-
Bij
beschadiging
vande
voedingskabel
moet
u
deze
onmiddellijk
laten
vervangen:
neem
dan
contaa
opmet
onze
servicedienst
ofuw
winkelier.
De
elektrische
veiligheid
van
dit
apparaat
wordt
enkel
gegarandeerd
indien
het
aangesloten
is
opeen
efficiente
aarding,
zoals
dit
vereist
is
door
de
geldende
normen
inzake
de
elektrische
veiligheid.
STARTPROCEDURE
Indien
het
apparaat
in
zijn
horizontale
stand
in
huis
werd
geleverd,
moet
u
enkele
uren
wachten
alvorens
de
stekker
inhet
stopcontact
te
steken,
zodat
de
olie
naar
de
compressor
kan
terugvloeien.
Reinig
de
binnenkant
vanhet
apparaat
(zie
Reiniging
vande
binnenkant)
en
steek
vervolgens
de
stekker
inhet
stopcontact
zonder
het
gebruik
van
verloopstekkers
/
adapters
(zie
ELEKTRISCHE
AANSLUTTING).
Stel
de
thermostaat
inopde
stand
voor
bewaring
die
voor
u
het
meest
geschikt
is
(zie
GEBRUIK
VANHET
APPARAAT).
Alto
System
Deze
apparaten
beschikken
over
een
verdamper
meteenof
twee
koudeaccu's
(platen).
Alle
modellen
van
deze
serie
hebben
een
plaat
boven
inde
voorraadruimte,
maar
alleen
de
grotere
modellen
hebben
ookeen
plaat
onderin.
'
Dankzij
dit
type
verdamper
verbruikt
de
diepvrieskast
aanzienlijk
minder
energje.
Toch
dienen
de
volgende
punten
in
acht
te
worden
genomen
in
verband
metde
zeer
böge
koudeopslagcapaciteiten
van
deze
platen:
Nadat
u het
apparaat
voor
het
eerst
in
werking
heeft
gesteld,
dient
u ten
minste
10uurte
wachten
voordat
u
levensmiddelen
erin
zet,
omde
vloeistof
inde
koudeaccu's
de
gelegenheid
te
geven
voldoende
af
te
koelen.
Insteiiing
vriesvak
Omde
binnentemperatuur
te
regelen
moet
u aande
DRAAIKNOP
vande
thermostaat,
gelegen
ter
hoogte
vanhet
instrumemenbord,
draaien.
Normalerwijze
volstaat
een
intermediaire
temperatuur.
MAX
a»
GROENE
COKTROULAMPJE——————————————————————————————
Als
het
GROENE
GONTROLELAMPJE
brandt
betekent
ditdathet
apparaat
aangesloten
isopde
elektriciteitsbron
(de
stekker
steckt
inhet
stopcontact).
RODE
CONTROLELAMPJE
Alshet
RODE
CONTROLELAMPJE
brandt
betekent
ditdatde
temperatuur
binnenin
het
vriesvak
te
warm
is
(bv.
onvoldoende
stroomtoevoer,
defect,
enz.):
schakel
de
functie
snelle
bevriezing
inen
controleer
ofde
voedingswaien
die
zieh
inhet
vriesvak
bevinden
niet
ontdooid
zijn
(zelfs
niet
gedeeltelijk).
Laat
de
deur
dicht
en
controleer
ofhet
rode
controlelampje
na
ongeveer
2 uur
uitspringt.
Stel
de
thermostaat
eventueel
inopeen
koudere
stand.
Het
rode
controlelampje
kan
aanspringen
en
blijven
branden
gedurende
een
kort
tdjdsinterval,
zonder
datdit
•wijst
opeen
abnormaliteit,
inde
volgende
gevallen:
bijde
invoering
vande
functie
snelle
bevriezing,
•wanneer
de
deur
voor
langdurige
rijd
open
blijft
enna
plaatsing
vaneen
grote
hoeveelheid
niet
bevrozen
voedingsmiddelen.
GELE
CONTROLELAMPJE
Als
het
GELE
CONTROLELAMPJE
brandt
betekent
ditdatde
functie
snelle
bevriezing
bezig
is.
Het
vriesvak
koelt
nuaan
zijn
maximum
capaciteit.
SNELINVRIEZEN
Voor
de
versies
waarbij
het
controlebord
niet
voorzien
isvaneen
speciale
drukknop,
stell
u de
functie
snel
invriezen
in
door
de
draaiknop
opde
stand
S/SUPER/FF
te
plaatsen
en
wordt
deze
manueel
terug
uitgeschakeld
door
de
draaiknop
terug
naar
links
te
draaien.
Omtoteen
maximaal
bruikbaar
volume
te
körnen
kanu de
eventueel
inde
vriesruimte
aanwezige
lades
verwijderen,
behalve
de
eerste
onderaan.

Accessoires
Het
bakje
(21)
gelegen
bovenaan
kan
gebruikt
worden
om
ijsblokhouders
en
kleine
pakjes
te
bevatten.
De
koude-accumulators
(22)
zijn
bovenaan
indit
bakje
gelegen
of
worden
tegengehouden
door
een
rooster.
Zij
zorgen
voor
een
grotere
autonomie
bij
defecteri
of
stroomuitval;
laat
deze
steeds
zitten
daar
waar
ze
gemonteerd
zijn.
De
volgende
bedieningsorganen
zjin
alleen
op
sommige
modellen
aanwezig.
Elektronische
Thermometer
Deze
bevat
een
rood
verklikkerlampje
voor
temperatuuralarm,
een
geel
verklikkerlampje
voor
SNEL-INVRIEZEN,
een
groen
verklikkerlampje
dar
aangeeft
dar
de
stroomvoorziening
is
ingeschakeld,
een
thermometerschaal
eneen
drukknop.
Bij
sommige
modellen
zijn
her
rode
alarmlampje
en
her
groene
lampje,
dar
aangeeft
datde
stroomtoevoer
is
ingeschakeld,
gecombineerd
tot
^en
lampje
datvan
kleur
veranden.
Metde
drukknop
wordt
SNEL-INVRIEZEN
ingeschakeld
en
uitgeschakeld.
Vriezerdeur
Open-Alarm
Er
gaat
een
zoemer
wanneer
de
deur
vande
vriezer
langer
dan
l
minuut
wordt
open
gelaten.
U
kunt
deze
zoemer
uitzetten
door
de
deur
te
sluiten
ofde
schakelaar
inte
drukken.
Temperatuur-Alarm
Bij
sommige
modellen
gaat,
wanneer
het
rode
lampje
brandt,
een
zoemer
die
aangeeft
datde
temperatuur
inde
vriezer
te
hoog
is.
Deze
zoemer
wordt
uitgeschakeld
wanneer
SNEL-INVRIEZEN
wordt
ingeschakeld.
OPGELET.
Alvorens
de
deuren
vande
vriesruimte
te
sluiten
moet
u
controleren
ofde
eventueel
aanwezige
afdekplaatjes
en/of
bakjes
perfect
gesloten
zijn.
INVRIEZEN
Belangrijke
opmerkingen
Bij
aankoop
van
reeds
bevroren
producten
moet
u
ophet
volgende
letten:
•
zijn
de
verpakkingen
goed
gesloten
en
werden
ze
niet
gemanipuleerd
of
niet
beschadigd;
•
zijn
ze
vrij
van
ijsvorming
(jjsvorming
betekent
dathet
product
volledig
of
gedeeltelijk
ontvrozen
is
geweest);
•
Staat
de
verpakkingsdatum
vermeld
ende
rnazimum
bewaringsdatum
voor
de
verschillende
toestellen
(uw
toestel
isvan
het
type
****).
•
tijdens
het
transport
naar
huis
toe
maghet
product
niet
ontdooien,
zelfs
niet
gedeeltelijk.
Steck
geen
bevroren
producten
inuw
mand
die
pasuitde
vriesruimte
werden
gehaald
(ijsroom,
ijslollies,
ijsblokjes
enz.):
de
zeer
läge
temperatuur
van
deze
producten
zou
vrieswonden
aande
tong
kunnen
veroorzaken.
Bij
een
energie-uirval
van
enkele
uren
moet
u de
bevroren
voedingswaren
overbrengen
naar
een
andere
werkende
vriesruimte.
Ontdooide
of
gedeeltelijk
ontdooide
voedingswaren
mögen
enkel
terug
ingevroren
worden
nadat
zij
bcreid/gckookt
werden!
Invriezen
Bereid
deze
handeling
voor
opeenzo
hygienisch
mogelijk
wijze
vermits
invriezen
uw
voedsel
niet
steriliseert.
Hetis
raadzaam
omuw
voedingswaren
inte
vriezen
in
porties
voor
kia.
maaltijd.
Plaats
nooit
warme
of
zelfs
lauwe
producten
inde
vriesruimte!
Verpak
de
voedingswaren
in
plastic
zakjes,
polyethyleen
folie,
aluminiumfolie
of
invriespotjes
alvorens
zeinde
vriesruimte
te
plaatsen
(dit
materiaal
isopde
markt
verkrijgbaar
met
het
opschrift
"geschikt
voor
invriezen").
Elke
portie,
potje,
enz.
datinde
vriesruimte
wordt
geplaatst
moet
aande
volgende
eisen
voldoen:
•
vermelding
van
de
verpakkingsdaturn
en
vervaldatum;
•
vermelding
van
het
aantal
porties;
•
glazen
recipienten
moeten
in
pyrexglas
vervaardigd
zijn
en
mögen
NOQTT
volledig
worden
gevuld
(bij
invriezen
zetten
vloeistoffen
uit);
•de
verpakkingen
moeten
samengedrukt
worden
om
lucht
te
laten
ontsnappen
en
moeten
zo
plat
mogelijk
zijn;
•
alle
soorten
van
verpakkingen
moeten
gesloten
worden
omde
voedingswaren
te
beschermen.
Plaats
geen
verse
producten
inde
nabijheid
van
reeds
ingevroren
producten,
zodat
diens
temperatuur
niet
verhoogd
wordt.
Voor
het
invriezen
van
verse
voedingswaren
moet
u
eerst
de
snelvriesruimte
ledigen
door
de
bevroren
waren
inde
bewaarruimte
te
plaatsen
en
vervolgens
de
functie
snelinvriezen
aanschakelen.
Na24
uur
magu de
verse
voedingswaren
inde
snelvriesruimte
plaatsen.
De
snelvriesruimten
zijn
de
twee
eerste
vakken
bovenaan.
De
max.
hoeveelheid
voedingswaren
die
ingevroren
kunnen
worden
Staat
vermeld
ophet
typeplaatje
onder
"Invriescapaciteit/Freezing
capacity
(kg/24h)".
Plaats
nooit
een
grotere
hoeveelheid
in
e'e'n
keer.
Wacht
24uur
alvorens
de
functie
snelinvriezen
uitte
schakelen
en
plaats
de
thermostaat
opde
stand
voor
bewaring.
ONTDOOIEN
Ontdooi
de
producten
dieu
onmiddellijk
wenst
te
consumeren.
De
ontdooiing
kan
volgens
vier
methoden
plaatsvinden:
•inde
koelkast;
•bij
kamertemperatuur,
•inde
oven
bij
40/50°
ofinde
magnetron;
•
rechtstreeks
door
de
bereiding
vanhet
voedingsmiddel.
De
ontdooüng
inde
koelkast
isde
meest
langzame
maar
ook
veiligste
methode
en
laat
u
tevens
toe
om
energie
te
besparen
(de
koude
die
wordt
vrijgesteld
tijdens
de
ontdooüng
komt
inde
koelkast
terecht).

ONTDOQING
Waarschuwing
voor
toestellen
"Alto
System"
Wanneer
her
apparaat
wordt
uitgeschakeld
om
het
te
ontdooien
ente
reinigen,
duurt
het
ongeveer
24
uur
voordat
de
platen
op
kamertemperatuur
zijn.
Zolang
ze
koud
zijn,
gaat
de
ijs-
en
condensvorming
opde
buitenkant
vande
platen
door.
Ontdooiing
van
de
vriesruimte
Ontdooi
telkens
u
binnenin
de
vriesruimte
ijs-
en
rijpvorming
van
meer
dan
5-6mm
bemerkt.
Deze
laag
vermindert
het
koelvermogen
en
veroorzaakt
een
groter
energieverbruik.
Wikkel
depasuitde
vriesruimte
genomen
producten
in
krantenpapier
en
vervolgens
in
dekens
(ook
thermische
zakken
zijn
geschikt);
plaats
alles
opeen
koele
plaats
of
zelfs
ineen
koelkast.
Trek
dande
stekker
uithet
stopcontact.
Voor
de
opvang
vanhet
dooiwater
kan
u
voor
een
aantal
modellen
de
schopje/sleutel
gebruiken.
Voeg
hetinde
voorziene
gleuf
en
vang
het
water
op
met
behulp
vande
laatste
lade
vande
vriesruimte.
Wanneer
hetijs
begint
te
ontdooien
kanu het
gemakkelijk
laten
loskomen
vande
wanden
vande
vriesruimte
door
voorzichtig
de
speciale
plastic
spatel
te
gebruiken.
Omde
ontdooiing
vanhetijste
versnellen
kanu een
pan
met
heet
water
inde
vriesruimte
plaatsen
opeen
houten
plankje.
Gebruik
geen
verwarmingselementen,
haardrogers
of
andere
elektrische
toestellen,
messen
of
andere
metalen
voorwerpen;
opdie
manier
zouu het
toestel
opeen
onherstelbare
wijze
kunnen
beschädigen.
Nade
ontdooiing
moet
u
zorgvuldig
de
instructies
vermeld
inhet
hoofdstuk
"Reiniging"
volgen
voor
de
reiniging
ende
terug
plaatsing
vande
voedingswaren
m de
vriesruimte.
REINIGING
Reiniging
vande
binnenkant
Alvorens
gelijk
welke
handeling
uitte
voeren
moet
u de
stekker
uithet
stopcontact
trekken.
Reinig
zowel
de
koelruimte
alsde
vriesruimte
met
natriumbicarbonaat
opgelost
in
water
(l
lepel
per4
liter
water).
GEBRUIK
GEEN
SCHUURMIDDELEN.
Spoel
met
water
en
droog
meteen
doek.
Stop
de
stekker
inhet
stopcontact.
Plaats
de
draaiknop
vande
koelruimte
opde
bewaringstemperatuur.
Wacht
3/4uur
alvorens
de
voedingswaren
terug
te
plaatsen.
Voor
het
gebruik
vande
vriesruimte
moet
u de
functie
snelinvriezen
aanschakelen,
3/4uur
wachten
alvorens
de
verse
en/of
ingevroren
voedingswaren
in
hun
overeenkomstige
compartimenten
te
plaatsen.
Nadat
er24uur
zijn
verstreken
nade
inschakeling
vande
functie
snelinvriezen
magu
deze
terug
uitschakelen.
Reiniging
vande
buitenkant
Alvorens
gelijk
welke
handeling
uitte
voeren
moet
u de
stekker
uithet
stopcontact
trekken.
Reinig
de
buitenkant
op
dezelfde
wijze
enmet
dezelfde
zorg
alsde
binnenkant.
Denk
er
af
entoe
aan
om
de
condensor,
die
zieh
opde
achterkant
vanhet
toestel
bevindt,
te
reinigen.
Gebruik
hieryqor
een
droge
borstel,
of
beter
nog,
een
stofzuiger.
KLEINE
DEFECTEN
EN
ONREGELMATIGHEDEN
Gaaande
hand
vande
volgende
controles
naofu het
probleem
kan
oplossen
alvorens
technische
ondersteuning
te
vragen.
Ongewoon
lawaai
- De
voetjes
werden
NIET
correct
ingesteld
ende
vriesruimte
vibreert.
De
koelcapaciteit
vermindert
- U
heeft
een
hoeveelheid
voedingswaren
geplaatst
die
groter
is
dan
de
aanbevolen
hoeveelheid.
U
heeft
de
deur
te
vaak
geopend.
De
deur
is
niet
goed
gesloten.
Het
apparaat
koelt
niet
af-
Controleer
ofde
stekker
goed
inhet
stopcontact
steckt.
Eriseen
elektrische
zekering
inuw
huis
gesprongen.
De
hoofdzekering
vanuw
huis
is
gesprongen.
De
thermostaat
is
uitgeschakeld,
de
draaiknop
Staat
op0.
De
buitenkant
vande
vrieskast
is
warm
-Ditis
GEEN
defect,
maar
moet
de
vorming
van
condensatie
opde
buitenkant
vanhet
toestel
voorkomen.
Het
ingevroren
vlees
vertoont
witte
strepen
- U
gebruikt
eente
läge
temperatuur
ofde
vervaldatum
vermeld
inde
tabel
werd
niet
gerespecteerd.
Onvolledige
invriezing
-Hetis
normaal
dat
produaen
meteen
hoog
gehalte
aan
suiker,
veten
alcohol
(zoals
ijsroom
en
sappen)
niet
volledig
bevriezen
maar
gedeeltelijk
zacht
blijven.
Waterdruppels
opde
buitenwand
vanhet
apparaat
-Inde
tussenseizoenen
(lerne
en
herfst),
wanneer
de
huisverwarming
niet
werkt,
kanhet
voorkomen
dater
waterdruppels
(condensatie)
op
de
buitenwanden
vanhet
apparaat
verschijnen.
Dit
fenomeen
is
niet
nadelig
voor
de
goede
werking
vanhet
apparaat
enis
niet
gevaarlijk
voor
personen.
Ijs/rijpvorming
aande
binnenkant
- De
deuren
werden
niet
goed
gesloten
of
werden
te
vaak
geopend.
Waterdruppels
ofijs
aanwezig
opde
vertkale
achterwand
vanhet
apparaat
-Ditis
geen
defect.
De
deur
gaat
moeizaam
open
-Hetis
normaal
datde
deur,
vooral
nadat
ze
juist
werd
gesloten,
enige
weerstand
biedt
tegen
het
terug
openen:
dit
is
noodzakelijk
omeen
perfecte
afdichting
vande
deuren
te
garanderen.
Het
volstaat
om
enkele
minuten
te
wachten
alvorens
de
deuren
terug
te
openen.

INVR1ESTÄBELLEN
Vers
Vlees
Verwijder
zoveel
mogelijk
vet.
PRODUCT
|
HOUDBAARHEID
Kleine;stukjes
larnsvlees?
S'
,
*•:
-ja
",';-«^tflf
»l«'.'
fü-
Te
braden
varkensvlees
flund^r^epyteiBs^jQ^bleXi^eSi^
Runderbiefstuk,
ribstuk,
goulasch
rje
:bra<len;kalfcvlees"i\?t'!S:«
•\»;.",:«r
'
':%"
;
>*i-~--\
Kalfsschnitzel
GeHakti^^gff%;jgrgA,
j-"s;
^
i
-
^i^i^-itMI
Orgaanvlees
,Braädw6rst"''B'*"'
^^J'^ft^^jÄ-'.;
";:-:ä-Ä"!!
*
•iSniaanden;'";^^/«-';-*'^^'"1:;^::
•"%ÄT~lK
';
;•
5
maanden
1fJmaaf|den
.
,'^^'"-r«--§^^-"Äl^:k
^'Isl
8
maanden
i8inäaii^t';f^^.^-^Si:^;£tÄg-?i'i^::.:-^
10
maanden
•£4''fnaanden
-;3li!rjC~i'-ä^jffiä'|-
,.-:.;"j";v>l|l'':i,-
,f>*
3
maanden
s:2maanden
-,
:^--\;/S^%-y^v>SäJ?-:&fr'jS^1^
Wij
raden
aan
het
vlees
volledig
te
ontdooien
vöor
u het
bereidt.
Dit
voorkomt
dathet
vlees
aan
de
buitenkant
sneller
gaar
wordt
dan
binnenin.
Een
uitzondering
hierop
vormen
zowel
gepaneerde
schnitzeis,
die
meteen
op
middelhoog
of
laag
vuur
kunnen
worden
bereid,
en
soepvlees
dat
gekookt
wordt.
Wild
en
Gevogelte
Dit
moet
worden
geplukt
of
gevild,
de
ingewanden
verwijderd,
eventueel
in
stukken
gesne-
den,
gewassen
en
gedroogd.
PRODUCT
HOUDBAARHEID
Haas
Gans
Kalkoen
Wilde
eend
Strip,
feizant
Patrijs,
kwartel
6
maanden
4
maanden
6
maanden
8
maanden
7
maanden
Vis
PRODUCT
Snoek
HOUDBAARHEID
iVOORBEREIDING
l
r2-iraan(fe!?|j^g?!ii
Schutiben,
Ingewanden
en
kop
vefwijdBren,
wassen,drpog
deppem
Zalm
Zeelt
Brasem.tong
3
maanden
Huid,
Ingewanden
enkop
verwijderen,
30
seconden
in
koud
zout
water
dompelen
en
droog
deppen
Bereide
Levensmiddelen
Opmerking:
De
bewaartijd
van
bereide
levensmiddelen
wordt
korter
alsu
bij
de
bereiding
bacon
of
spek
gebruikt
hebt.
PRODUCT
HOUDBAARHEID
3
maanden
IGARING
Tomatensaus
Groentenstamppot
Lasagne
Kalfshaas
Wildragout
Vlsuttdeoven
ISS^g^TJ^gV^j^
____
_
Paddestoelen,
groentenmix
Pizza
3
maanden
4
maanden
volledig
1
maand
l
niet
volledig
2
maanden
{volledig
2
maanden
2
maanden
6
maanden
volledig
volledig
volledig
Plaats
deze
gerechten
rechtstreeks
inde
pan
ofinde
oven
zonder
zete
ontdooien.

Fruit
Bedek
het
fruit
met
suiker
of
siroop.
De
voor
de
conservering
benodigde
hoeveelheid
suiker
is
250
gram
suiker
per
kilo
fruit.
Voor
de
vruchtensiroop
wordt,
al
naargelang
het
soort
fruit,
een
verschillende
hoeveelheid
suiker
gebruikt.
Om
siroop
te
maken
moet
u
water
waarin
sui-
ker
is
opgelost
aande
kook
brengen.
De
verschillende
concentraties
zijn:
•
30%-oplossing:
450
gram
suiker
per
liter
water
•
40%-oplossing:
650
gram
suiker
per
liter
water
•
50%-oplossing:
800
gram
suiker
per
liter
water
Om
de
oorspronkelijke
kleur
vanhet
fruit
te
behouden,
moet
u het
eerst
in
citroensap
on-
derdompelen
voor
u hetmet
suiker
bedekt,
ofwat
citroensap
aande
siroop
toevoegen.
De
verpakte
vruchten
moeten
eerst
eenuurinde
koelkast
tot
rust
komen
voor
u ze
kunt
invrie-
zen.
De
siroop
moet
het
fruit
volledig
bedekken.
PRODUCT
VOOR
HET
INVRIEZEN
l
HOUDBAARHEID
i
VOORBEREIDING
Abrikozen
8
maanden
Ananas
ilOmaanden
wassert,
pitten
verwijderen,
40%
siroop
schulen,
snijden,
50%
siroop
ilOmaanden.
Kersen
schulen,
snijden,
30%
siroop
;
r
i
Wmaanderi
!
wassen,
pitten
verwijderen,
bedekken
met
suiker
of
30%
siroop
______
Aardbeien
Meloenen
j
12
maanden
;j
wassen,
steeltjes
verwijderen,
met
suiker
bedekken
\
112
maanden
i
schulen,
snijden,
kern
verwijderen,
bedekken
met50%
l
siroop
____
_________
Grapefruit
Druiven
•Smaandenhlf'l'
12
maanden
12
maanden
schulen,
pitten
verwijderen,
snijden,
bedekken
met
_';Ll,>
."
•••>;
^lr;:^rJ.?ää*sls^v'>.^K*^>*:,
,s
'&c?,r„^
"%;•"<
schulen,
snijden,
30%
siroop
uitpersen,
kern
verwijderefl,
suiker
naar
smaak
steeltjes
verwijderen,
wassen
en
bedekken
met
suiker
of
30%
siroop
________
steeltjes
verwijderen,
wassen,
met
suiker
bedekken
Groenten
Wij
raden
aanom
groenten
met
stoom
te
blancheren
om
verlies
van
Vitaminen
en
mineralen
te
voorkomen.
Bij
deze
manier
hoeft
u
niet
te
wachten
totde
groenten
droog
zijn,
maar
is
het
voldoende
omzeafte
laten
koelen.
PRODUCT
BLANCHEERTIJD
:
HOUDBAARHEID
\
VOORBEREIDING
Kool,
bloemkool
6
maanden
seheonmakcn,
in
otuld(cn
snijdcn
2
minuten
f4)-
Witte
bonen
12
maanden
uit
peul
halen
3
minuten
Paddestoelen
12
maanden
schoonmaken
2
minuten
(1)
Paprika
(3)
12
maanden
schoonmaken,
snijden,
zaadlijsten
verwijderen
nietblancheren
uftpeui
halen
enonmWo^llijk
in
«n
laag
invriezert
niet
Peterselie,
basilicum
8
maanden
wassen
niet
blancheren
Gemengde
soepgroeten
12
maanden
jsnijden,
in
porties
verdelen,
blancheren,
(selderij,
worteltjes,
l
prei,
rapen)
geen
aardappelen
omdat
deze
zwart
worden.
Wij
bevelen
aan
om
deze
groenten
onmiddellijkte
bereiden
zonderze
eerst
te
ontdooien.
Trek
de
blancheertijd
vande
bereidingstijd
af.
(1)
Voeg
een
beetje
azijn
of
citroensap
aanhet
kookwater
toe.
(2)
Zout
de
groenten
voor
het
koken.
(3)Bijhet
ontdooien
hebten
deze
groentesoorten
de
neiging
omhun
vorm
te
verliezen
vanwege
het
hoge
waterge-
halte.
Daarom
raden
wij
aan
deze
groentesoorten
alleen
inte
vriezen
wanneer
zij
in
gekookte
toestand
zullen
wor-
den
gegeten.
Brood
Brood
kan
2
maanden
worden
bewaard.
Ontdooien
bij50'Cineen
niet
voorverwarmde
oven.
Boter
en
Kaas
Boter
en
kaas
moet
u in
porties
voor
een
weck
invriezen.
Boter
is8
maanden
houdbaar,
netals
harde
kaassoorten
(Parmesaanse
kaas).
De
houdbaarheid
van
andere
kaassoorten
is4
maanden.
Ontdooien
moet
inde
koelkast
plaatsvinden,
waarbij
u
moet
letten
op
condenswater
dat
zieh
op
de
producten
vormt
De
Fabrikant
is
niet
aansprakelijk
voor
eventuele
fouten
of
onvolledigheden
in
dit
boekje
en
behoudt
zieh
het
recht
voor
omte
allen
tijde,
zonder
voorafgaande
kennisgeving,
eventuele
wijägingen
door
te
voeren,
die
hij
om
technische
of
commerciele
redenen
nodig
acht

CONGRATULATIONS!
You
have
made
an
excellent
choice!
By
purchasing
our
domestic
appliance,
you
have
chosen
a
reliable,
highly
performing,
non-cumbersome,
efficient
and
useful
produa.
Indeed,
the
perfect
wayto
preserve
your
foodstuffs
for
the
preparation
of
varied,
healthy
meals.
Your
new
appliance
is
easy
to
use.
Nevertheless,
please
read
the
instruaions
andthe
tips
described
therein,
to
enable
youtouse
your
refrigerator
to
its
highest
capacity,
whilst
saving
on
electricity.
We
are
certain
that
this
appliance
will
meet
withyour
requirements
andwe
look
forward
to
having
you
äs
oneofour
permanent
clients.
INDEX
SAFETY
REGULATIONS
YOUR
APPLIANCE
REVERSIBILITYOFTHEDOOR
APPLIANCE
INSTALLATION
SAVING
ENERGY
ELECTRICAL
CONNECTION
STARTING
PROCEDURE
FREEZING
DEFREEZING
CLEANING
MINOR
BREAKDOWNS
AND
ANOMALES
SAFETY
REGULATIONS
This
appliance
preserves
and
freezes
foodstuffs
for
household
use.
Avoid
any
other
use.
Installation
ofthe
appliance
must
be
carried
out
according
tothe
Instructions
Manual.
An
incorrect
Installation
may
damage
the
appliance.
Should
you
have
aay
problems
regarding
the
good
performance
ofthe
appliance,
kindly
contaa
the
authorized
Service
Centres,
or,
specialized
technicians
only.
Prior
toany
maintenance
Operation,
nnplug
the
appliance
frorn
the
power
supply.
Avoid
pulling
offthe
feed
cable
orthe
appliance
itself.
Simply
pull
outthe
plug.
Keep
the
Instruaions
Manual
in
good
condition
and
pass
itontoany
future
owner
ofthe
appliance.
In
order
to
comply
with
the
latest
legislation
concerning
environmental
protection,
weuse
little
quantities
ofthe
refrigerant
called
R600a.
Inthe
event
ofany
damage
tothe
components
ofthe
refrigerator
circuit
(pipes,
etc.),
it
will
suffice
to
aerate
the
pkce
in
which
the
appliance
has
been
positioned
and
avoid
causing
flames,
sparks
or
other
sources
of
ignition,
forafew
minutes.
The
parts
destined
tobein
contaa
with
foods
arein
accordance
with
theEEC
89/109
direaives.
CE
marking
certifies
thatthis
appliance
complies
with
EEC
Direaives
89/336
(elearomagnetic
compatibility),
73/23
(low
voltage),
96/57
(energy
efficiency)
and
their
subsequent
amendments.
Disposal
Of
Used
Appliances
Should
thisappliance
replace
another
equipped
with
snap,
spring
or
lock
closing
devices,
etc.please
remember
to
remove
these
before
disposing
of
your
old
appliance,
or
better
still,
do
disassemble
the
door
so
äs
to
prevent
anyone,
like
for
instance,
children
at
play,
animals,
etc.
from
becoming
entrapped
within.
Remove
the
plug
from
the
socket
and
cut
the
power
supply
tothe
cables.
The
refrigerators
and
freezers
contain
refrigerant
gases
and
substances
which
require
tobe
properly
disposed
of.
Furthermore,
they
contain
others
materials
which
can
be
recycled.
Please
dispose
of
such
materiak
by
delivering
them
to
specific
collection
centres.
Your
own
Municipality
will
be
able
to
advise
youon
correa
ecological
disposal
methods.

YOUR
APPLIANCE
.AB
CAPTION
A
Electronic
thermometer*
B
Mechanical
thermometer*
C
Switch*
0
Thermometer
knob
E
Drawersand/orflaps
F
Freezing
calendar
G
Base
trim
H
Adjustable
feet
L
Fast
freezing
compartments
M
Compressor
N
Condenser
*
Available
with
some
models
only
Drawing
is
purely
illustrative
REVERSIBIÜTY
ÖFTRE
DOOR
The
opening
of
the
door
is
usually
to
the
left
(hinges
on
the
right),
if
instead
you
wish
to
invert
it,
you
may
proceed
äs
illustrated
inthe
following
pages.
If
your
model
does
not
have
base
trim,
begin
reading
from
next
page.
Should
your
appllance
have
different
types
of
hinges,
you
may
tfaen
refer
tothe
illustrations
that
correspond
to
your
type.
Base
trim
removal
1.
Remove
the
base
trim
Y by
unscrewing
the
screws
(fig.
5).Ifyou
have
the
type
X
(fig.
6)
use
hands
to
find
the
little
tongue
located
halfway
along
the
underside
ofthe
base
trim.
To
release
them
from
the
pins
gently
pull
downwards.
Rotate
the
base
trim
upwards
to
unhook
it.
2.For
both
X andY
types
extract
the
little
tongue
C
(fig.
7/8)
from
its
position
onthe
left
and
reinsert
into
the
position
the
right.
Putthe
modified
base
trim
aside
and
proceed
according
tothe
following
instructions.

1.Laythe
appliance
carefully
on
its
back
(with
the
door
upwards).
2.
Unscrew
hinge
D/E
(fig.
9),
unscrew
the
pin
onthe
right
and
screw
iton
the
left
(fig.10).
3.
-Remove
the
freezer
door
(fig.
11).
4.
Unscrew
hinge
F
(fig.
12)and
mount
itonthe
left
(fig.
13).
5.
Mount
the
freezer
door
(fig.14).
6.
Screw
hinge
D/E
(modified
at
point
2,3,4Pagel4)(fig.
15).
7.
If
your
appliance
is
provided
with
a
base
trim,
refit
it.
Reversibility
ofthe
handle
If
the
model
has
a
fixed
verrical
or
horizontal
handle,
unscrew
it
from
the
left
side
and
screw
ittothe
right
side
(fig.
16),
by
moving
the
protecting
plugs
that
close
-the~hötes.
Should
the
model
have
a
hinged
handle,
remove
cover
G
(fig.
17)by
unscrewing
the
screw
that
is
protected
bya
small
lid.
Unscrew
the
handle
L
from
the
left
side,
Position
itonthe
right
side
and
make
the
4
fixing
holes
0 3mmby
using
the
handle
it
seif
äs
reference.
Screw
the
handle
tothe
door
and
replace
the
cover
G.
Unscrew
the
small
contrasting
block
H
from
the
left
and
position
ittothe
right,
aligning
it
tothe
handle
and
fitting
it
perfectly
onto
the
edge
ofthe
unit.
N.B.
Donot
use
the
drill
to
make
holes
inthe
unit,
the
drill
can
be
nscd
to
make
holes
onthe
door.
Screw
with
the
seif
tapping
screw
supplied
(there
are
no
previous
holes).
Seal
the
hole
onthe
left
with
the
small
plug
supplied
separately.
Insert
the
protecting
plugs
(supplied
inthe
small
bag)
into
the
holes
of
the
left
side
(fig.
18).

APPLIANCE
INSTALLATION
SAVING
ENERGY
After
installing
your
appliance,
check
that
nothing
has
been
damaged.
Should
you
detect
any
possible
damage
to
the
appliance,
please
contact
your
appliance
salesman
immediately.
Donot
disperse
packaging
material
such
äs
plastic
bags,
polystyrene
Strips,
etc.,
around
the
environment.
Keep
such
material
away
from
children.
If
the
appliance
has
bcco
transportcd
ina
horizontal
position,
donot
plug
inthe
appliance
but
wait
fora
fcw
hours
in
order
to
allow
the
oil
to
flow
back
into
the
compressor.
Place
the
appliance
ina
dry
and
aerated
environment,
duly
protected
from
weather
elements.
Avoid
placing
your
appliance
on
balconies,
verandas,
terraces.
Excessive
heat
during
summer
and
cold
during
winter
could
alter
the
good
funcrioning
Operation
of
the
appliance
or
even
damage
it
altogether.
Donot
position
your
appliance
near
a
source
of
heat
like
an
oven
ora
central
Hearing
plant.
Donot
place
your
appliance
next
to
other
pieces
of
fumiture,
but
leave
at
least
a 3 to5cm
space
onthe
sides
and
10cmonthe
top.
Keep
your
appliance
away
from
the
wall
by
inserting
spacers
atthe
back
ofthe
said
appliance.
Adjust
the
front
legs
so
that
the
appliance
will
lean
slightly
backwards,
to
allow
the
door
to
close
properly.
Clean
your
refrigerator
compartment
with
a
solution
of
sodium
bicarbonate
dissolved
in
water
(l
spoon
for
every
4
litres
of
water).
Donot
use
alcohol,
abrasive
powders
or
detergents,
äs
diese
could
ruin
the
surface.
This
appliance
works
best
when
the
ambient
temperature
is
between
16
°G
and32°C.
Hinges
Adjustment
In
case
ofany
accidental
bumps
during
transpon,
the
upper
door
may
notbe
perf
ectly
aligned
with
the
frarne
panel.
Should
this
occur,
lightly
loosen
the
screw
which
fastens
the
pivot-holding
plate
(A)
tothe
upper
hinge,
dose
the
door
and
align
it
with
the
frame
panel.
Tighten
the
screw
and
check
that
the
gasket
closes
properly.
Installation
of
appliance
equipped
with
wheels
If
your
appliance
is
equipped
with
wheels,
remember
that
these
dofacilitate
small
handling
movements.
Hbwever,
donot
pull
the
appliance
for
long
Stretches!
Once
the
appliance
has
been
positioned
in
its
rightful
place,
remove
the
key
under
the
base
(fig.
3)
and
rotate
the
two
front
legs
inan
anti-clockwise
direction
(fig.
4)
until
the
front
wheels
have
been
slightly
raised
from
the
floor.
In
this
mariner,
the
appliance
will
remain
blocked.
Adjust
the
legs
so
that
the
appliance
leans
slightly
backwards.
The
first
wayto
save
electricity
isto
select
the
correct
place
for
appliance
installation
äs
specified
above
underinstallation
instructions.
The
second
wayto
save
electricity
isto
prevent
heat
from
entering
the
refrigerator
compartments.
Keep
the
refrigerator
doors
open
for
äs
little
time
äs
possible
and
never
störe
hot
food
inside,
like
soups
or
similar
dishes
in
particular,
äs
these
will
produce
a
great
deal
of
steam.
Periodically
check
the
door
gaskets.
Ensure
the
perfect
closure
ofthe
doors.
Should
this
notbethe
case,
please
contact
the
Service
Centre.
The
third
wayto
save
electricity
isto
maintain
the
heat
exchange
parts
in
good
condition.
Prevent
condensation
from
accumulating
inthe
refrigerator.
Defrost
the
appliancewhenever
the
frost
thickness
exceeds
1-2
cm.
This
isnot
necessary
with
NO-FROST
appliances.
Clean
the
condenser
periodically
äs
specified
below
in
this
Booklet.

ELECTRICAL
CONNECTION
Please
ensure
that
the
voltage
(Volt,
V)ofthe
mains
socket
matches
the
indications
onthe
data
plate
which
you
will
find
inside
your
appliance.
Should
the
socket
andthe
appliance
plug
notbe
compatible,
donot
use
adapters,
multiple
plugs
or
extensions,
but
have
the
socket
rcplaced
with
another
suitable
kind
by
qualificd
personnel.
The
socket
which
feeds
the
appliance
must
be
kept
operanonal
for
future
operations
(cleaning,
defrosting,
etc.).
Should
the
cable
become
damaged,
replace
it
timeously
by
contacting
specialized
Service
Centres
forthe
purchase
and
assembly
ofthe
said
cable.
Electric
safety
of
this
appliance
is
assured
only
when
ithas
been
connected
toa
perfectly
effective
earthing
Installation
äs
specified
inthe
electric
safety
norms
in
force.
STARTING
PROCEDURE
Important
if
the
appliance
has
been
transported
to
your
house
ina
horizontal
position,
please
wait
fora
few
hours
before
plugging
inthe
appliance
to
allow
oil
to
flew
back
into
the
compressor.
Proceed
with
the
Intemal
cleaning
,
then
connect
the
appliance
tothe
electric
socket
without
using
an
adaptor
(see
Electrical
connection).
Ad
just
the
thermostats
tothe
food
preservation
position
of
your
choice
(see
Instructions
for
fridge-freezer
use).
USE
OF
THE
APPLIANCE
Warning
for
"Alto
System"
applknces
These
appliances
have
a
metal
accumulator
of
cold
inthe
upper
part
ofthe
storage
compartment:
bigger
models
have
an
identical
accumulator
inthe
lower
part
too.
These
accumuktors
greatly
reduce
the
energy
consumption.
Since
these
accumuktors
can
hold
the
cold
for
very
long
time,
the
following
happens:
After
switching
the
"warm''
appliance
on
(e.g.
atthe
very
first
Start
and
after
every
defrost
Operation)
you
should
wait
for
about
10
hours
before
putting
food
inside
the
compartment,
so
that
the
accumuktors
get
cold
enough.
Freezer
adjustment
To
adjust
the
internal
temperature
turn
the
thermostat
knob
which
is
found
inthe
controls
section.
Normally
an
intermediate
position
will
be
appropriate.
GREEN
PILOT
LIGHT
GREEN
PILOT
LIGHT
"on":
indicates
that
the
appliance
has
been
electrically
connected
(the
plug
isinthe
socket).
RED
PILOT
LIGHT
Red
pilot
light
switched
on
indicates
that
the
temperature
inside
the
freezer
istoohot
(e.g.
"no
electric
current",
failure,
etc.):
Setto
fast-freezing
and
check
that
the
food
inside
the
freezer
hasnot
started
defrosting,
not
even
partiallyl
Keep
the
door
closed
and
check
that
thered
pilot
light
will
switch
off
within
2
hours.
If
necessary,
adjust
thermostat
to
colder
position.
Thered
pilot
light
may
go
"on"
fora
brief
period
of
time
after
setting
the
fast-freezing
position.
This
isduetothe
door
being
kept
open
fora
long
period
of
time
when
storing
large
quantities
of
fresh
foodstuffs.
This
does
not
necessarily
indicate
any
anomaly.
YELLOW
LIGHT
Yellow
light
"on",
indicates
that
fast
freezing
isin
action.
The
freezer
is
working
togetthe
coldest
temperature.
FAST
FREEZING
Forthe
types
without
the
push
button
on
control
board,
the
FAST
FREEZING
is
activated
by
rotating
the
knob
onto
the
S/SUPER/FF
position,
anditis
manually
disconnected
by
rotating
the
knob
anticlockwise.
In
order
to
maintain
maximum
capacity,
remove
any
drawers
found
inthe
freezer
except
the
first
one
atthe
bottom.

Accessories
The
BASIN-TYPE
(fig.
21)
tray
is
posilioned
at
the
topand
may
be
used
to
contain
ice
trays
and
small
packets.
The
EUTECTIE
MASSES
(cold
accumulators)
(fig.
22)
are
placed
atthetopinthe
basin-type
tray
or
eise
kept
in
pkce
bya
grid.
They
increase
the
autonomy
in
case
of
breakdowns
or
electric
energy
Interruption,
always
leave
them
atthetop
and
mounted
äs
they
were
originally.
The
following
commands
are
only
available
on
some
versions.
Electronic
thermometer
It
includes
thered
pilot
light
for
temperature
alarm,
the
yellow
light
for
quick-freezing,
the
green
light
for
electric
connection,
the
thermometric
scale
anda
push-button.
In
some
versions,
thered
alarm
light
andthe
green
connecting
light
are
reduced
to
only
one
pilot
light
which
changes
colour.
The
push-button
inserts
and
disinserts
the
rapid-freezing.
Open
fridge
door
alarm
A
buzzer
Starts
ringing
when
the
door
is
left
open
for
more
than
l
minute.
To
stop
the
buzzing
close
the
door
or
press
the
switch.
Freezing
temperature
alarm
In
other
models,
when
the
warning
thered
pilot
light,
a
buzzer
sounds
to
warn
you
that
the
temperature
ofthe
freezer
istoo
hot.
The
buzzer
switches
off
by
actioning
fast
freezing
(switch).
BEWARE!
before
closing
the
freezer
door,
ensure
that
every
Container
flap
and/or
drawer
be
perfealy
closed
within
the
appliance.
FREEZING
Important
notice
If
you
purchase
frozen
foodstuffs
verify
that:
•the
packing
has
boon
•well
sealed
andnot
mishandled
or
damaged;
•
there
areno
iced
lenses
(this
meaas
that
the
product
has
already
been
oven
partially
thawed);
•the
processing
date
and
dates
relevant
tothe
type
of
freezer
have
boon
clearly
marked
(yoursis***»);
•inthe
meanrime
the
products
have
not
thawed,
not
pven
partially;
Never
put
into
your
mouth
frozen
products
that
have
just
been
taken
outofthe
freezer
(ice-cream,
ice-blues,
ice
cubes,
etc.),
where
the
low
temperacure
to
which
they
have
been
rrny
ramf
irp
huma
and
pomble____
Freezing
Ensure
that
your
freezing
operations
are
carried
out
under
the
most
hygienic
conditions
äs
freezing
alone
does
not
sterilise
the
food.
Itis
advisable
to
freeze
the
food
by
packing
it
into
separate
meal
portions
andnotin
bulk
form.
Never
puthotor
even
warm
foodstuffs
into
the
freezer!
Prior
to
storing
the
frozen
food,
pack
itin
plastic
bags,
polyethylene
sheets,
aluminium
foil
or
freezing
Containers
(this
material
is
found
onthe
market
andis
labelled
"suitable
for
freezing").
Each
pack
or
Container,
etc.
which
you
will
störe
into
the
freezer
must
follow
the
instructions
below:
•
freezing
date
and
expiry
date;
•
number
of
portions;
•the
glass
Containers
must
beofthe
Pyrex
type
and
MUST
NEVER
be
fHled
tothe
brim:
(freezing
expands
liquids);
•the
packs
must
be
pressed
down
for
air
elimination
within
and
must
be
äs
flat
äs
possibk;
•all
frozen
food
packs,
whatever
the
type,
must
be
closed
in
order
to
protect
the
food.
The
maximum
quantity
of
food
which
can
be
stored
within
a
period
of24
hours
is
shown
onthe
data
table.
Never
störe
a
higher
quantity
of
food
than
indicated.
Donot
place
fresh
foodstuffs
next
to
frozen
food.
This
would
cause
an
increase
inthe
temperature
of
the
frozen
foodstuffs.________________________________________
tongue
damage.
In
case
of
prolonged
current
absence
transfer
the
frozen
foodstuffs
into
another
working
freezer.
If
the
food
stuffs
have
been
thawed,
even
partially,
youmay
rc-frecze
them
only
after
having
cooked
them!
Before
freezingfresh
foodstuffs,
you
must
empty
the
fast
freezing
compartment,
place
frozen
foodstuffs
into
the
preservation
compartments,
then
activate
the
fast
freezing.
After
24
hours
you
may
place
the
fresh
foodstuffs
into
the
fast
freezing
compartment.
The
quick-freezing
compartments
arethe
first
two
atthe
top.
Walt
a
further
24
hours
before
disconnecting
the
fast
freezing
and
regulate
the
thermostat
onto
the
preservation
position.
DEFREEZING
BMsa&s&ozaa
~
•
Defrost
foodstuffs
for
immediate
use
only.
Defrosting
canbe
carried
outinthe
following
four
manners:
•
inside
the
refrigerator,
•in
ambient
temperatures;
•
inside
an
oven
at
40/50°
orina
micro-wave
oven;
•
directly
by
cooking.
Defrosting
inthe
refrigerator
isa
slower
but
safer
Operation
and
allows
youto
save
electricity.
The
freezing
temperature
ofthe
foodstuff
is
released
into
the
refrigerator
during
defrosting.

DEFROSTING
Wartung
for
"Alto
System"
appliances
When
you
unplug
the
appliance
for
defrosting
and
cleaning,
you
should
wait
for
about
24
hours
so
that
the
accumulators
warm
upto
room
temperature.
They
will
continue
to
frost
up
and
form
condensation
water
until
they
become
warm.
Defrosting
of
the
freezer
Defrost
every
time
you
notice
the
formation
of
frost
orice5-6
mm.
thick.
This
layer
ofice
will
reduce
the
freezing
power
and
will
increase
energy
consumption.
Wrap
the
frozen
food
in
newspaper
and
then
cover
out
with
wrappers
(insulated
bags
or
boxes
are
also
suitable).
Place
them
ina
cool
place,
preferably
inthe
fridge,
awaiting
tobeput
into
the
freezer
again.
Before
carrying
out
any
other
Operation
unplug
the
electric
current.
Collect
the
defrosted
water
with
a
shovel/key
äs
supplied
with
some
models.
Position
it
into
the
pre
placed
slit
(fig.
24)and
collect
the
water
with
the
help
ofthe
last
drawer
ofthe
freezer
(fig.
25).
As
the
layer
ofice
begins
to
melt
you
may
ease
the
Separation
from
the
walls
by
delicately
using
the
special
plastic
spatula.
CLEANING
You
may
hasten
this
process
by
placing
inside
the
freezer
apot
with
hot
water
isolating
it
from
the
Internat
cleaning
Before
carrying
outany
other
Operation,
unplug
the
freezer.
Qean
both
the
refrigerator
andthe
freezer
by
using
sodium
bicarbonate
dissolved
in
water
(l
spoonful
every
4
Ihres
of
water).
DO
NOT
USE
ABRASIVE
DETERGENTS.
Rinse
off
with
water
and
dry
with
a
cloth.
Plug
into
the
socket.
Turn
the
knob
tothe
conservation
temperature
position.
Wait
3-4
hours
before
placing
food
inside.
To
use
the
freezer
activate
fast
freeze
and
wait
3-4
hours
before
plackigdeep
frozen
and/or
fresh
products
into
the
respective
compartments
ofthe
freezer.
Remove
the
fast
freeze
Operation
after
24
hours.
External
cleaning
Before
carrying
outany
other
Operation,
unplug
the
freezer.
Usethe
same
delicate
method
for
extemal
cleaning
äs
you
did
forthe
internal
cleaning.Remember
to
dust
off
the
condenser
placed
at
the
back
ofthe
appliance.
Usea dry
brush
or
better
still,
a
vacuum
cleaner.
MINOR
BREAKDOWNS
AND
ANOMALIES
Before
calling
the
Service
department,
check
whether
you
can
solve
the
problem
through
the
following
check-points:
Unusual
noises
-You
haven't
regulated
the
base
properly
andsothe
freezer
vibrates.
Reduced
cooling
power
-You
have
placed
a
larger
quantity
of
food
than
advisable.
You
have
opened
the
door
too
many
times.
The
door
has
not
been
properly
closed.
The
appliance
does
not
cool
-
Check
that
the
plug
and
socket
are
making
contact.
Youmay
have
blown
a
mains
fuse.
The
main
light
switch
has
tripped.
The
thermostat
is
off,
the
knob
is
on"0"
position.
The
exterior
ofthe
appliance
5shot-
This
isNOTa
defect,
but
helps
to
prevent
formation
of
condensate
onthe
external
parts
ofthe
appliance.
White
streaking
on
frozen
meats
-The
temperature
istoo
low
oryou
have
not
heeded
the
expiry
dates
indicated
onthe
freezing
chart.
Part-freezing
-
Normally,
products
containing
lots
of
sugar,
fats
and
alcohol
such
äs
ice-creams
or
Juices,
do
not
freeze
completely
and
remain
partially
soft.
Water
droplets
onthe
external
walls
ofthe
appliance
-
During
the
Spring
and
Auturnn
seasons,
when
the
house
heating
is
turned
off,
itmay
happen
that
the
extemalwalls
ofthe
appliance
show
some
water
droplets
(condensate).
This
phenomenon
does
not
interfere
with
the
good
functioning
of
the
appliance
andisnot
dangerous
to
people.
Frost
build
up
inside
- The
doors
arenot
properly
shut.
You
have
opened
the
doors
too
often.
Water
orice
droplets
onthe
back
vertical
wall
ofthe
refrigerator
compartment
-
This
isnota
defect.
The
door
opens
with
difficulty
- Itis
normal
forthe
door
to
offer
some
resistance
to
opening
after
being
closed.
This
isto
ensure
a
perfect
seal
ofthe
doors.
Wait
afew
minutes
before
opening
once
again.

FREEZ1NG
TÄBLES
Fresh
meat
PRODUCT
.Small
cuts
ot
bmb
,',-r^,"
-^-f-^uv^l-
"^
«'*•-•
-^
Roasted
pig
Porkchops
-';;••%
-;-"
>j;";-/
-•2^y^^-y,
Boiled
beef,
roast
beef
"Beefsteaks,
ribs/stew
.:::,'jif«""^\
,/:
•i-il^.-SSÄSF*
Roast
veal
%Vea}"Steaks;,ctioibe
veal
cuts.--;
v-,
-
',
"
X^
-,
f^-M
Minced
meat
ifflbtets
'Y
'>{;;=&/
"'",;A>i7r
•>''?"
/"Wv:>'^ife^,{^"-'-'
Sausages
TIME
LIMIT
l
6
months
..;•»
t&^f.--^'.
'
">
-,;"%..•-,--,,
i
;<
'
:
5
months
A
VMM**MtM
•*''
'
=•
*'1™"
S-
's
"
••
*
"
-*
'.*!*•"
-
'
••
^
••
3
4momns
,„
;>*
?,
*/\i.,i^fi
,•.,..',--,'?*.-*•**•
,-
-
:
*•*
..
?i
10
months
lf
inontfcr
"
felV^^Jr^
i
Ifl^ontisr.s/fii^ifelf^rf^il^aFafr^'iii
r-
i
4
months
3
months
;i'iÄiS!f%v^:ifX:^fe'S-^^.|siil^-c'
Wl
2
months
We
advise
youto
thaw
the
meat
completely
before
cooking
itto
avoid
meat
from
cooking
quicker
onthe
outside
than
on
the
inside,
with
the
exception
of
schnitzeis
that
can
be
put
directly
to
cook
with
a
low/medium
flame
andfor
boiled
meats.
Poultry
They
must
be
plucked,
skinned
andthe
innards
removed,
cut
into
pieces,
washed
and
dried.'
PRODUCT
Duck
Rabbit
ITIIVIEUIVIIT
4
months
picip
tor
brothi;
Goose
Turkey
6
months
4
months
6
months
Feathered
game
They
must
be
plucked,
skinned
andthe
innards
removed,
cut
into
pieces,
washed
and
dried.
PRODUCT
ITIIVIEÜIVIIT
Woodcock
Hare
Onail
6
months
Gilthead
3
months
Remove
scales,
gutand
clean
fish,
remove
head,
wash,
immerse
in
cold
satt
water
for30
seconds,
dry
and
treeze
Cooked
food
N.B.
The
time
limit
of
preservation
of
cooked
food
is
reduced
if
you
use
fat
bacon
or
lard
äs
sauces.
PRODUCT
l
TIME
LIMIT
l
COOKING
PREPARATIONS
Not
fully
cooked
Lasagne
4
months
Osso
buco
(Marrow-bone)
11
month
Garne
in
salmi
Bakedjsh
babymarrows
2
months
l
Holtet
Pizza
6
months
Not
fully
cooked
Not
fully
cooked
Fully
cooked
Not
fully
cooked
Fully
cooked
Put
directly
onto
the
flame
or
into
the
oven
without
thawing.

Vegetables
It
is
advisable
to
steam
cook
the
vegetables
so
äs
notto
loose
the
Vitamins
and
minerals
into
the
water.
Therefore
there
isno
need
to
wait
for
them
to
dry
before
freezing
them,
but
allow
them
to
cool
first.
PRODUCT
TIME
i
LIMIT
«Asparagus,
-ittSiV-vi^?'"/?
Cabbage,
cauliflower
•Artlchokes;
|s?*r;3™"
:,;yV<
Beans
FrencMwansfÄv
-v
•.
VftÄ
Mushrooms
•Eggplantscsi
£^y
&$*.
?vvi-'»
Pepperonies
(3)
Parsley,
basil
Spinach
;,'
'ft
•*;:-,
•"""«i'X^.i-,.
Mixed
vegetablesready
for
soup
(Celery,
carrots,
beetroot,
leaks,
etc.)
12lnonthsj
6
months
'
-
*
^/J'"-!'
Vs**''^
51
/-L*','-'-
"^
12months
8
months
lisS'-täli
PREPARATION
j
QUICK-
{
BOILING
TIME
Wash,
remove
hart
parts
CF-
,^5^«*
y
,.3^
S-
Wash,
cut
into
pieces
Remove
extemal
leaves^-iö
'
.'^x^feilfej^f
J^r-*:
Shell
Wash;remove"
stalk
-fk<
*?•*.
J-
".
•*"-
'
-ftf
';:i§
t,
3,
,
«
;iitj
Wash
Wash,
snce-'a.^ijitl.;.^!^^^???
5
^'.«K,
Wash,
slice,
remove
pips
Shell,
freeze,immediately
placing
them
onone
layer
flhiyf
päiclhem-*^'
"-':'
„
••-'
",-•
:W
--A
""&"
i
e
r;
•'
:->
Wash
Wash,
cut
into
pieces,
divide
into
portions,
donot
put
potatoes
äs
they
turn
black
2;minutes,Ät-;*s
2
minutes
(1)
)3
minutes
(3}:;|
3
minutes
4
minutes
,:?
J
2
minutes
(1)
4
minütes^z)
H
Do
not
boil
2
minutes
:ä,
;
i
Do
not
boil
(1)
Puta
hrt
of
vinegar
or
lemon
|n,the
cooldng
water.;
(3)The
vEgetablssbecome
mushy
duringtheöiawlng,
owfng
to
tha
hii
v
••'-'"
.*'.-.-
•
.
*-«*
.,*
-
:f
??£'*
~"X'^j^
=
,.....-"
:
:
:^L~'--';xfjg,
Generally,
the
vegetables
are
better
if
they
are
cooked
directly
without
thawing.
Reduce
the
cooking
times
bearing
in
mind
the
boiling
efFected
before
free2ing.
>
Fruit
Fruit
must
be
covered
with
sugar
or
syrup
according
tothe
cases.
The
quantity
of
sugar
to
use
in
order
to
preserve
itis
about
250
gr.
per
kg
of
fruit
Syrups
aretobe
used
in
different
percentages
and
they
are
prepared
by
boiling
water
with
some
sugar
already
melted
init.
The
various
concentration
are:
•30%
solution,
450gr.of
sugar
for
every
litre
of
water
•40%
solution,
650gr.of
sugar
for
every
litre
of
water
•50%
solution,
800gr.of
sugar
for
every
litte
of
water
To
maintain
the
colour
ofthe
fruit
unaltered,
dip
it
into
some
lemon
Juice
before
covering
it
with
sugar,
or
otherwise
add
some
lemon
juice
tothe
syrup.
Fruit
tobe
freezed
needs
an
hour
inthe
fridge
for
setting
before
being
placed
into
the
freezer.
The
syrup
must
cover
the
fruit
completery.
PHODUCT
:TIME
LIMIT!
PREPARATION
^
Pineapple
Peel,
slice,
50%
syrup
Cherries
Wash,
stone,
cover
with
sugar
or
with
30%
syrup
Melons
Peel,
slice,
remove
pips
and
cover
with
30%
syrup
Grapefruit
12
months
Peel,
slice,
30%
syrup
Plums
12
months
Peel,
stone,
cover
with
sugar
or
with
50%
syrup
Whordeberries,
blackberries
red,
black
current
goose
110
mo
nths
benies,
raspberries
Wash,
remove
stalks,
cover
with
sugar
Bread
To
be
preserved
for2
months.
Defreeze
the
bread
inthe
oven
at50C
having
putitinbe-
fore
switching
the
oven
on.
Butter
and
cheese
Before
freezing
butter
and
cheese,
cut
them
into
pieces
for
weekly
consumption.
Butter
is
preserved
for8
months
andsois
hard
cheese
(parmesan).
Other
types
of
cheese
need
4
months.
defreezing
must
be
done
inthe
fridge
being
careful
about
the
condensation
which
logically
forms
on
these
products.

HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH!
Sie
ha^en
eme
^-te
Wa^
getroffen.
Mitdem
Kauf
dieses
Gerätes
haben
Sie
sich
für
ein
Produkt
entschieden,
daß
höchste
technische
Ansprüche
mit
praxisgerechtem
Bedienungskomfort
verbindet.
Bevor
SieIhr
neues
Kühl-Gefriergerät
in
Betrieb
nehmen,
lesen
Sie
bitte
diese
Gebrauchsanweisung
aufmerksam
durch.
Sie
enthält
wichtige
Informationen
zum
sicheren
Gebrauch,
zum
Aufstellen
undzur
Pflege
des
Gerätes.
Bewahren
Sie
bitte
die
Gebrauchsanweisung
zum
späteren
Nachschlagen
auf.
Geben
Siesiean
eventuelle
Nachbesitzer
weiter.
Diese
Gebrauchsanweisung
bezieht
sich
auf
mehrere
Modelle.
Daher
sind
Abweichungen
zu
Ihrem
Gerät
möglich.
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
MACHEN
SIE
SICH
MIT
IHREM
GERÄT
VERTRAUT
WECHSEL
DES
TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION
DES
GERATES
SO
SPAREN
SIE
ENERGIE
ELEKTRISCHER
ANSCHLUß
EINSCHALTEN
EINFRIEREN
AUFTAUEN
REINIGEN
KLEINE
STÖRUNGEN
UND
UNREGELMÄSSIGKEITEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Das
Gerät
eignet
sich
zum
Einfrieren
und
Tiefkühllagern
von
Lebensmitteln
fürden
Haushaltsgebrauch.
Wird
das
Gerät
zweckentfremdet
oder
falsch
bedient,
kann
vom
Hersteller
keine
Haftung
für
eventuelle
Schäden
übernommen
werden.
Die
Installation
muß
gemäß
der
Anleitung
in
dieser
Gebrauchsanweisung
erfolgen.
Bei
Nichtbeachtung
k^nn
das
Gerät
beschädigt
werden.
Umbauten
oder
Veränderungen
am
Gefriergerät
sind
aus
Sicherheitsgründen
nicht
zulässig.
Sollten
Probleme
beider
Funktion
des
Gerätes
auftreten,
so
wenden
Sie
sich
bitte
an
unseren
Kundendienst.________________________________________
cc
Das
Entfernen
Des
Verwendeten
Apperats
Ziehen
Sie
vor
jedem
Wartungsvorgang
den
Netzstecker
ausder
Steckdose,
aber
zerren
Sie
dabei
nicht
am
elektrischen
Zuleitungskabel
oder
am
Gerät.
Ausgediente
Altgeräte
bitte
vorder
Entsorgung
unbrauchbar
machen.
Netzstecker
ziehen,
Netzkabel
durchtrennen,
eventuell
vorhandene
Schnapp-
oder
Riegelschlösser
entfernen,
zerstören
oder
dieTür
abmontieren.
Dadurch
verhindern
Sie,
daß
sich
spielende
Kinder
im
Gerät
einsperren
(Erstickungsgefahr!)
oder
in
andere
lebensgefährliche
Situationen
geraten.
Umden
neuesten
gesetzlichen
Umweltschutzbestimmungen
zu
entsprechen,
verwenden
wirin
einer
kleinen
Menge
Kühlmittel
mitder
Bezeichnung
R600a.
Sollten
Teile
des
Kühlkreises
beschädigt
werden
(Rohre,
etc.),
genügt
es,den
Raum,
indemdas
Gerät
aufgestellt
ist,
zu
lüften.
Vermeiden
Sie
einige
Minuten
lang
Flammen,
Funken
oder
andere
Feuerquellen.
Die
Gefrierteile,
diemitden
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen,
entsprechen
den
EG-Vorschriften
Nr.
EWG/89/109.
Das
Gerät
entspricht
außerdem
den
vorgesehenen
Sicherheitsvorschriften
für
Elektrogeräte.
Die
CE-Markierung
bezeugt,
dass
dieses
Gerät
deninder
EWG-Richtlinie
89/336
angeführten
Bestimmungen
(elektromagnetische
Verträglichkeit),
73/23
(Niederspannung),
96/57
(Energieeffizienz)
und
deren
weiteren
Veränderungen
entspricht.
Falls
dieser
Apperat
einen
Anderen
mit
einrastendem,
Feder-,
oder
Klappenverschluß
etc.
ersetzt,
ist
daran
zu
denken,
daßvordem
Verschrotten
der
Verschluß
sozu
gestalten
ist,
daser
nicht
sichtbar
ist,
bzw.
besser
noch
dieTürzu
entfernen
ist,
umzu
verhindern,
das
jemand
darin
eingeschlossen
wird
(spielende
Kinder,
Tiere,
usw.).
Entfernen
Sieden
Netzstecker
und
ziehen
Siedas
Speisungskabel.
Die
Kühlschränke
und
Gefriergeräte
enthalten
kühlendes
Gasund
Substanzen,
die
eines
angemessenen
Entfernens
bedürfen,
undsie
enthalten
außerdem
viele
Materialien,
die
recycled
werden
können.
Übergeben
Sie
die
Produkte
an
dafür
vorgesehene
Sammelstellen:
Ihre
Bezirksverwaltung
kann
Ihnen
die
notwendigen
Anweisungen
fürein
korrektes,
umweltbewußtes
Entfernen
geben.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Satrap Freezer manuals
Popular Freezer manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FFC1311DW Factory parts catalog

Electrolux
Electrolux ECF24460W user manual

Hisense
Hisense RB390N4WBE User's operation manual

Marquis
Marquis 3000 SM owner's manual

KRATOS
KRATOS 69K-766 SERVICE, INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

Iceking
Iceking RZ202AP Installation and operating instructions