Sattrans Iridium 9555 Specification sheet

Operating and Installation Manual
Iridium 9555 Satellite Phone
Office Docking Unit
for
25.1188.0-01-210909
SATTRANS
www.sattrans.com
USA & Americas: +1 240 497 0070
Europe: +48 17 715 81 00
Asia & Africa: +971 50 36 36 152
Russia: +7 495 981 0477
Ukraine: +380 44 490 3900
Manual subject to change
Sous réserve de modifications
Оставляем за собой право введения изменений
Salvo errores y modificaciones
© 2009 SATTRANS. All Rights Reserved. Sattrans, the Sattrans logo are owned and registered by SATTRANS LLC and its affiliates.
All other registered names, trademarks are the property of their respective owners. SATTRANS assumes no responsibility for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
© 2009 SATTRANS. Todos los derechos reservados. Sattrans, la insignia de Sattrans es poseído por SATTRANS LLC y sus afiliados y
puede ser colocado. El resto de los nombres registrados, marcas registradas son la característica de sus dueños respectivos.
SATTRANS no asume ninguna responsabilidad de ningunos errores que puedan aparecer en este manual. La información
contenida adjunto está conforme a cambio sin el aviso.
© 2009 SATTRANS. Tous droits réservés. Sattrans, le logo de Sattrans sont possédés et enregistrés par SATTRANS et ses filiales.
Tous autres noms inscrits, marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Sattrans n'assume aucune
responsabilité d'aucune erreur qui peut apparaître en ce manuel. L'information contenue ci-dessus est sujette au changement
sans communication préalable.
© 2009 . . Sattrans, Sattrans
. .
«,.,
,.
САТТРАНС Все права защищены логотип принадлежит и зарегистрированы компанией
ООО «САТТРАНС» или дочерним компаниям Все др гие торговые марки являются собственностью их владельцев
САТТРАНС» не несет ответственности за ошибки которые мог т встретиться в этой инстр кции Информация
содержащаяся в этой инстр кции может быть изменена без ведомления
EN
FR
ES
EN
FR
ES
Руководство пользователя и монтажа
спутникового телефона Иридиум
Офисный комплект
для " -9555"
Instrucciones de uso y de instalación
teléfono vía satélite Iridium 9555
Docking station para oficinas
del
Manuel d'utilisation et d'installation
téléphones satellitaires Iridium 9555
Station d'accueil pour bureaux
pour


3
Contenu ....................................................................................................................... 3
Consignes importantes
Vue d'ensemble du montage
Notice de montage
................................................................................................................
...............................................................................................................
........................................................................................................
....................................................................................................................
Mode d'emploi ..........................................................................................................................
Légende ...................................................................................................................................
Contenu de l'emballage
Table of Contents ........................................................................................................ 3
EN
Содержание ................................................................................................................ 3
FR
Important Notes ......................................................................................................................... 4
.............................................................................................................................. 8
Installation Overview................................................................................................................... 9
..................................................................................................................... 10
Operating Manual ...................................................................................................................... 12
Legend ..................................................................................................................................... 18
Box Contents
Installation Guide
Важная информация ..................................................................................................................
........................................................................................................................
Монтажная схема ...................................................................................................................... 9
......................................................................................................... 10
.................................................................................................... 12
............................................................................................................ 1
7
... 8
8
Комплектация
Инстр кция по становке
Инстр кции по пользованию
Условные обозначения
6
8
9
10
12
18
Plano general de montaje ................................................................................................................ 9
Instrucciones de montaje ..........................................................................................................10
Leyenda ......................................................................................................................................... 18
Instrucciones de servicio ........................................................................................................... 12
Notas importantes ..................................................................................................................... 5
El envase incluye ............................................................................................................................ 8
Contenido .................................................................................................................. 3
ES

4
EN IMPORTANT NOTES
Dear Customer,
Thank you for purchasing the Iridium 9555 Office Docking Unit from SATTRANS / B . We hope
you will appreciate its high quality and user-friendliness.
Safety information:
• The product should be installed in such a manner that nature elements and mechanical
shocks will not interfere with the product’s operation.
• Do not attempt to operate the product if you find its cables, plugs or other components
defective.
• Please do not attempt to open or repair the product.
Important Notes:
• Product’s functionality and its performance should be tested when powered on.
• When making the first call using the product, the recipient of the call could initially hear
a slight echo. After the product adjusts to the new environment conditions in a few
seconds, this echo should disappear.
• If the satellite phone is inserted correctly into the cradle, charging of the phone’s
battery starts as soon as the power is turned on
Liability
SATTRANS, B and all their affiliates shall not be liable for any damages due to improper
handling of the product. Attempts to repair the product by unqualified personnel can be dangerous
to the user. Only qualified personnel are allowed to carry out any repairs.
Satellite Communications
atellite communications have some specific peculiarities different from landline cellular
communications. Physical obstructions to the sky such as buildings, trees, hills and mountains can
cause interference to the reception and transmission of the satellite signal and deterioration in
quality of conversations. Please check the level of satellite signal before placing a call, as well as
consult the user manual of your satellite phone.
URY
.
URY
S
Company stamp and legible signature
RETAIL STORE
М.П.
и подпись
ПРОДАВЕЦ
Sello de la empresa y firma legible del
proveedor RETAIL STORE
Tampon de l'entreprise et signature
lisible du fournisseur
RETAIL STORE
I accept the warranty conditions
LEGIBLE SIGNATURE OF CLIENT
Я принимаю словия гарантии
ПОДПИСЬ КЛИЕНТА
Acepto las condiciones de garantía
FIRMA LEGIBLE DEL CLIENTE
J'accepte les conditions de garantie
SIGNATURE LISIBLE DU CLIENT
Stamp and signature
SPECIALIST INSTALLATION POINT
М.П., подпись
АВТОРИЗИРОВАНАЯ
УСТАНОВОЧНАЯ ТОЧКА
Sello de la empresa y firma
PUNTO ESPECIALIZADO DE INSTALACIÓN
Tampon et signature
POINT D'INSTALLATION SPECIALISE
No.
No.
№
No
Date of submission
Дата поломки
Date of repair
Дата починки
Description of repair
Описание поломки
Stamp and signature
М.П. и подпись
Date de remise Date de réparation
Description de la réparation
Tampon et signature
Fecha de entrega Fecha de reparación
Descripción de la reparación
Sello y firma

5
20
Warranty is invalid without all written data in the heading.
Гарантийный талон не действителен в сл чае не заполнения всех вышестоящих полей.
La garantía es valida solamente con todos los datos escritos en encabezamiento.
La garantie n'est valable qu'avec toutes les données écrites en tęte.
NOTAS IMPORTANTES
ES
No./ / /№ ......................N No.
o
Office Docking Unit for Iridium 9555
WARRANTY
ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ОН
Remarks:/ /Remarques:/Примечания:Observaciones:
2. 24 months period of warranty starting from the date of sale.
2.
2. Гарантийный срок: 24 месяца со дня продажи.
2. Los 24 meses de garantía empiezan a contarse de la fecha de venta.
Les 24 mois de garantie commencent avec la date de vente.
GARANTIE
GARANTÍA
Bar code/ Штрихкод: ........................................................
Sale date/ Дата продажи: .................................................
Código de barras/Code de bar/
Date de vente/Fecha de venta/
Estimados clientes:
Confiamos en que aprecien su alta calidad y fácil manejo.
Información sobre la seguridad:
Información importante:
Responsabilidad
SATTRANS / BURY y todas sus empresas asociadas no se hacen responsables de los
esultantes del uso incorrecto del equipo. Los intentos de reparar el equipo por personas no
cualificadas pueden suponer un peligro para el usuario. Únicamente el personal cualificado puede
llevar a cabo las reparaciones necesarias.
Comunicación por satélite
La comunicación por satélite se distingue de la telefonía celular común en varios aspectos. Los
obstáculos físicos que tapan el cielo (como, por ejemplo: )
pueden causar interferencias en la recepción y en la transm
la conversación. Antes de hacer una llamada es necesario
satélite y familiarizarse con las instrucciones de uso del teléfono.
•
• de sus cables, enchufes u otros elementos está
dañado
•
•
El producto debe instalarse de modo que ni los factores naturales ni los mecánicos
interrumpan su funcionamiento.
No se puede usar el equipo si alguno
.
No se debe intentar abrir o reparar el equipo.
daños
r
edificios, árboles, montes y montañas
isión de la señal por satélite y empeorar
la calidad de comprobar la fuerza de la
señal vía
Les agradecemos haber comprado la docking station para oficina para el teléfono Iridium 9555 de
la SATTRANS / BURY.
La funcionalidad y las posibilidades del equipo se deben poner a prueba con la
alimentación puesta.
Al realizar la primera conversación, al principio, el destinatario puede oír tales y
el eco desaparece.
Si el teléfono por satélite está bien colocado en el mango, la recarga de las pilas del
teléfono empieza en el momento de poner la alimentación.
un pequeño
eco. Pasados unos segundos, el equipo se adapta a nuevas condiciones ambien
•
•

6 19
CONSIGNES IMPORTANTES
FR
>20cm
No instalar los cables de antena y de micrófono de forma paralela
Ne pas installer les câbles d'antenne et de microphone parallčlement
Do not install the antenna and microphone cables in parallel
Антенный кабель и микрофон не устанавливать паралельно
Haut-parleur bas
Volume low
Снижение громкости звука в динамике
Altavoz bajo
Réglage du volume
Volume control
Регулировка громкости
Regulación de volumen
Haut-parleur fort
Volume high
Усиление громкости звука
в динамике
Altavoz alto
Voir : manuel d'utilisation du téléphone.
Смотрите инстр кцию по экспл атации телефона
Please consult your phone's user manual.
Ver: instrucciones de uso del teléfono.
Chers Clients !
Nous espérons que vous apprécierez sa haute qualité et sa facilité
d'utilisation.
Informations concernant la sécurité :
Il est interdit d'utiliser l'appareil si des câbles, des prises ou d'autres éléments
quelconques sont endommagés.
Informations importantes :
Responsabilité
SATTRANS / BURY et toutes ses sociétés liées ne sont pas responsables des endommagements
résultant de l'utilisation incorrecte d
uniquement par un personnel qualifié.
Communication satellite
La communication satellite se différencie de la téléphonie cellulaire ordinaire par
ansmission du signal satellite et la détérioration de la qualité des conversations. Avant d'établir
un contact, il faut vérifier la puissance du signal satellite et prendre connaissance du manuel
d'utilisation du téléphone.
• Le produit devrait être installé de façon à ce qu
•
•
•
'aucun facteur naturel ni mécanique ne
perturbe son fonctionnement.
Il ne faut pas essayer d'ouvrir ou de réparer l'appareil.
e l'appareil. Les tentatives de réparation de l'appareil par des
personnes non qualifiées peuvent mettre en danger l'utilisateur. Les réparations peuvent être
effectuées
quelques
aspects. Les barrières physiques voilant le ciel (entre autres : les bâtiments, les arbres, les
hauteurs et les montagnes) peuvent provoquer des interférences dans la réception et la
tr
Nous vous remercions pour l'achat de la station d'accueil pour bureaux du téléphone Iridium 9555
de SATTRANS / BURY.
La fonctionnalité et les possibilités de l'appareil devraient être testées
de la première conversation avec le téléphone le destinataire peut entendre
au début un petit écho. Après quelques secondes
lors de la mise en
marche du moteur ou lorsque le contact/l'alimentation fonctionne.
Au cours ,
, quand l'appareil s'adapte aux
nouvelles conditions environnementales, l'écho devrait disparaître.
Si le téléphone satellitaire est correctement placé dans la poignée, le chargement de la
batterie du téléphone débute au moment de la mise en marche du contact/de
l'alimentation.
?
?

18 7
ВАЖ АЯ И ФОРМАЦИЯ
Условные обозначения
Légende
Legend
Leyenda
EN
FR
ES
123
456
79
*
#
Composer un numéro
Dialing the number
Набор номера
Marcar número
OK
Attention! informations importantes
Attention! Important information
Внимание! Важная информация
?Atención! Información importante
Eviter les températures extręmes
Avoid extreme temperatures
Предохранять от воздействия
высокой температ ры
?No exponer a temperaturas extremas!
Antenne
Antenna
Антенна
Antena
Mikrophone
Microphone
Микрофон
Micrófono
Prendre un appel/Passer un appel
Answering/Making Calls
Приём/Проведение разговора
Recepción/realización de llamadas CRaccrocher
Ending a call
Окончание разговора
Terminar llamada de teléfono móvil
Mettre ŕ l'abri de l'humidité
Avoid exposure to moisture
Беречь от проникновения влаги
?Preservar de la humedad!
Tonalité du téléphone mobile
Incoming call ring
Звонок телефонасп тникового
Tono de llamada del móvil
La batterie est chargée
Battery charging
Подзарядка аккумулятора
La batería se está cargando
Mode mains-libres
Hands-free mode
Разговор в режиме громкой связи
Servicio manos libres
Уважаемые Пок патели!
Мы верены, что Вы оцените ее высокое качество и простот
обсл живания.
Информация по технике безопасности:
Важная информация:
Ответственность
Компания и все ее зависимые компании не нес т ответственности за
повреждения, возникшие в рез льтате неправильной экспл атации прибора. Попытки
ремонта прибора неквалифицированными лицами мог т создать опасность для
пользователя. Ремонты может производить только квалифицированный персонал.
Сп тниковая связь
Сп тниковая связь в нескольких аспектах отличается от обычной сотовой связи.
Физические преграды, заслоняющие небо (в том числе здания, деревья, возвышенности и
горы), мог т создавать помехи при приеме и передаче сп тникового сигнала и х дшать
качество связи. Перед началом соединения след ет проверить мощность сп тникового
сигнала и ознакомиться и р ководством по экспл атации телефона.
•
•
•
Прод кт должен быть становлен таким образом, чтобы ни природные, ни
механические факторы не создавали помехи для его работы.
Запрещается экспл атировать прибор, если него поврежден какой-либо
кабель, разъем или др гие элементы.
Не след ет пытаться открывать или ремонтировать прибор.
SATTRANS / BURY
Благодарим за пок пк стыковочной станции для офиса для телефона 9555 в
компании
Iridium
SATTRANS / BURY.
Проверка ф нкциональности и возможностей прибора должна производиться
при включенном питании.
Во время первого соединения, выполненного по телефон , принимающая
сторона может сначала слышать небольшое эхо. Этот эффект должен исчезн ть,
когда прибор через несколько сек нд адаптир ется к новым внешним словиям.
Если сп тниковый телефон правильно становлен в держателе, зарядка батареи
телефона начнется в момент включения питания.
•
•
•
Private talk mode
Конфиденциальный разговор
Mode de conversation privée
Modo conversación privada

178
100-240V
28
Desktop Stand
30 cm
Phone Cradle
Antenna Cable
TNC connector
Box Contents
Комплектация
Contenu de l'emballage
El envase incluye
EN
FR
ES

916
12VDC
Installation Overview
Vue d'ensemble du montage
Монтажная схема
Plano general de montaje
EN
FR
ES
C
22
8
23
24 25
26
27
90 cm
*Optional/Opción/En option/По желанию
Satellite Antenna* Privacy Handset*

1
*
*6
2 3
7b
4a
4b
5
12VDC
7a
Notice de montage
Инстр кция по становке
Instrucciones de montaje
EN
FR
ES
Installation Guide
*Optional/Opción/En option/По желанию
C
OK
16
18
19
20
17
21
10 15

1
*
*6
2 3
7b
4a
4b
5
12VDC
7a
Notice de montage
Инстр кция по становке
Instrucciones de montaje
EN
FR
ES
Installation Guide
*Optional/Opción/En option/По желанию
123
456
79
*
#
EN
Для того, чтобы во время разговора отключить микрофон, нажмите и удерживайте на протяжении 2
секунд одну из кнопок в нижней части держателя телефона. Для включения микрофона, повторно
нажмите одну из этих кнопок.
To mute the microphone during a call, press and hold for 2 seconds one of the buttons located on the lower
front panel of the cradle. To activate the microphone again, briefly press one of the buttons again.
14
12 13
C
OK
15
Afin de couper le microphone au cours d'une conversation, veuillez appuyer et maintenir durant 2 secondes
l'une des touches situées en bas de la partie avant de la poignée. Af
, veuillez appuyer l'une des touches. in d'enclencher le microphone à
nouveau brièvement
FR
14 11
ES Para apagar el micrófono durante la conversación pulse durante 2 segundos uno de los botones colocados
en la parte inferior del frontal del mango. Para volver a poner el micrófono en marcha pulse uno de los
botones.

12 13
5
1
3
4
2
OK
11
7
9
10
6
8
2sec.
Operating Manual
Инстр кция по обсл живанию
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
EN
FR
ES
Table of contents