SCANGRIP 03.5801 User manual

-10o to +40o CIP301.5h 4h 190x62x40 mm
270 g
UV LED Irradiance at 6cm
Minimum 6mW/cm²
Center 10mW/cm²
Curing area
ø10cm UV peak
wavelength
390-400nm
3.7V/2600 mAh
Li-ion
UV LIGHT
03.5801/03.5801AU/03.5801UK/03.5801US
Work light specifications
* go to scangrip.com to register
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 1A
Above specifications apply to the work light only

GB
• Fully recharge the lamp until all indicator bars are lit before first use
• When battery indicator is on: lamp charging
• When all indicator bars are lit: charging completed
• Do not leave the battery without charge for an extended period- Deep discharge risks damaging
the battery
• When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days
• Do not stare into the operating lamp
• Don’t use the lamp near open flames
• If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage
• Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
• Do not disassemble the light
• Genoplad lampen helt, indtil alle indikatorbjælker lyser, før den bruges første gang.
• Når batteriindikatoren lyser, oplader lampen
• Når alle indikatorbjælker lyser, er opladningen fuldført
• Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
• Hvis du ikke bruger arbejdslyset i en længere periode, skal du genoplade hver 30. dag.
• Se ikke ind i arbejdslampens lys
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Hvis lampen opbevares i en måned eller mere, skal den oplades helt inden opbevaring.
• Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri
• Du må ikke skille lampen ad.
• Turn the lamp on and off by pushing the power button
• Press and hold the power button for 3 seconds for battery level
• Tænd og sluk lampen ved at trykke på tænd/sluk-knappen
• Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i 3 sekunder for at få vist batteriniveauet
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
UV LIGHT
UV LIGHT
BATTERYTREATMENT / WARNING
BATTERITIPS / ADVARSEL
Use
Use
DK
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde

• Laden Sie die Leuchte vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (alle Ladebalken müssen
leuchten).
• Akkuanzeige leuchtet: Akku wird geladen
• Alle Ladebalken leuchten: Laden abgeschlossen
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Bei längerer Nichtverwendung ist die Arbeitsleuchte alle 30 Tage aufzuladen
• Nicht direkt in die Arbeitsleuchte sehen!
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Wenn Sie die Leuchte mindestens einen Monat nicht verwenden, sollten Sie den Akku vorher voll
aufladen
• Nur originale SCANGRIP-Akkus als Ersatzteile verwenden
• Leuchte nicht zerlegen!
• Rechargez complètement la lampe jusqu’à ce que toutes les barres d’indication soient allumées
avant la première utilisation
• Lorsque le voyant de la batterie est allumé : la lampe est en charge
• Lorsque toutes les barres d’indication sont allumées : la charge est terminée
• Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la
pile ne soit plus réutilisable
• Lorsque vous n’utilisez pas la lampe de travail pendant une longue période de temps, rechargez-la
tous les 30 jours
• Ne regardez pas directement la lampe d’exploitation
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• Si la lampe est stockée pendant un mois ou plus, veuillez la charger entièrement avant le stockage
• Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement
• Ne démontez pas la lampe
• Die Leuchte wird mit dem Betriebsschalter ein- und ausgeschaltet
• Halten Sie den Betriebsschalter 3 Sekunden gedrückt, um den Akkustand anzuzeigen
• Allumez et éteignez la lampe en appuyant sur le bouton de mise en marche
• Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
obtenir le niveau de la batterie
UV LIGHT
UV LIGHT
AKKUPFLEGE / ACHTUNG
CONSEILS SUR LA PILE / ATTENTION
Use
Use
DE
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über
Sondermüllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und
Kommunen sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
FR
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité

NL
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las
autoridades locales
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
ES
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
• Laad de lamp volledig op totdat alle indicatiebalkjes branden vóór het eerste gebruik
• Wanneer het accu-indicatielampje brandt: de lamp wordt opgeladen
• Wanneer alle indicatiebalkjes branden: het opladen is voltooid
• Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIETMEER kan worden opgeladen
• Laad de werklamp om de 30 dagen op wanneer u ze lange tijd niet gebruikt
• Kijk niet in de lamp terwijl ze brandt
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Laad de lamp volledig op voordat u ze voor een maand of langer opbergt
• Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP
• Demonteer de lamp niet
• Zet de lamp aan en uit door op de aan/uit-knop te drukken
• Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het accuniveau weer te geven
UV LIGHT
BATTERIJTIPS / WAARSCHUWING
Use
• Recargue completamente la lámpara hasta que todas las barras indicadoras estén encendidas
antes de usarla por primera vez
• Cuando el indicador de la batería está encendido: la lámpara está cargando
• Cuando todas las barras del indicador están encendidas: carga completada
• No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
• Cuando no utilice la luz de trabajo durante un largo período de tiempo, recárguela cada 30 días
• No mire fijamente a la lámpara en funcionamiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• Si va a guardar la lámpara durante un mes o más, cárguela del todo antes de guardarla
• Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original
• No desmonte la luz
• Encienda y apague la lámpara pulsando el botón de encendido
• Mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos para ver el nivel de la batería
UV LIGHT
CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA / ADVERTENCIA
Use

Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci-
clagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
PT
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes -
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
SUGESTÕES PARA A BATERIA/ AVISO
IT
AVISO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
• Recarregue totalmente a lâmpada até que todas as barras indicadoras estejam acesas antes da
primeira utilização
• Quando o indicador de bateria está ligado: lâmpada a carregar
• Quando todas as barras indicadoras estão acesas: carregamento concluído
• Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
• Quando não se utilizar a luz de trabalho durante um longo período de tempo, recarregue a cada
30 dias
• Não olhe fixamente para a luz em funcionamento
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• Se a lâmpada for armazenada durante um mês ou mais, certifique-se de que a carrega totalmente antes
de a armazenar
• Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original
• Não desmonte a luz
• Ligue e desligue a lâmpada pressionando o botão de ligação
• Pressione e mantenha pressionado o botão durante 3 segundos para obter o nível de bateria
UV LIGHT
Use
• Prima del primo utilizzo, caricare completamente la lampada, ovvero finché tutte le barre della
spia non sono accese
• Quando la spia della batteria è accesa, la lampada è in fase di carica
• Quando tutte le barre della spia sono accese, la carica è completata
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere ricaricata
• Se la lampada non viene utilizzata per periodi prolungati, ricaricarla ogni 30 giorni
• Non guardare direttamente la luce durante il funzionamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• Se la lampada deve essere stoccata per un mese o un periodo più lungo, è necessario caricarla
completamente prima dello stoccaggio
• Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP
• Non smontare la lampada
• Per accendere e spegnere la lampada, premere il tasto di accensione
• Per conoscere il livello della batteria, premere e mantenere premuto il tasto di accensione per 3
secondi
UV LIGHT
Use

PL
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko-
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
OSTRZEŻENIE / PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
• Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować lampę do momentu, aż wszystkie paski
wskaźnika będą świecić światłem stałym
• Włączony wskaźnik akumulatora: ładowanie lampy
• Stałe światło wszystkich pasków wskaźnika: ładowanie zakończone
• Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK
MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
• Jeśli lampa robocza nie jest używana przez dłuższy czas, należy ładować ją co 30 dni
• Nie należy kierować wzroku w stronę lampy roboczej
• Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
• Jeśli lampa będzie przechowywana przez co najmniej jeden miesiąc, należy ją w pełni naładować
przed odłożeniem do miejsca przechowywania
• Podc zas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP
• Nie należy demontować lampy
• Lampę można włączyć i wyłączyć, naciskając przycisk zasilania
• Aby uzyskać informacje o poziomie naładowania baterii, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zasilania przez 3 sekundy
UV LIGHT
Use

TR
BATARYA IPUÇLARI / UYARI
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha
edilmemelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel
makamlara veya satıcınıza danışın
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
• İlk kullanımdan önce, lambayı tüm gösterge çubukları yanana kadar tamamen şarj edin
• Pil göstergesi yanıyorsa: lamba şarj olmaktadır
• Tüm gösterge çubukları yanıyorsa: şarj işlemi tamamlanmıştır
• Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın -Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
• Çalışma lambasını uzun bir süre boyunca kullanmayacaksanız, her 30 günde bir şarj edin
• Çalışan lambanın içine doğrudan bakmayın
• Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
• Lamba bir ay veya daha uzun süre depolanacaksa, lütfen depolamadan önce lambayı tamamen şarj
edin
• Bataryayı her zaman bir orijinal Scangrip batarya ile değiştirin
• Lambayı parçalarına ayırmayın
• Güç düğmesine basarak lambayı açın ve kapatın
• Pil seviyesi için güç düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun
UV LIGHT
Use

SCANGRIP.COM
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
V2/11.2018/DW
EU DESIGN PATENT NO. 2954123
DESIGNED BY
SCANGRIP
IN DENMARK
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee
shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.
If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is
defective; or wholly or partly recompense you if they are defective.
This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given
by us to you if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian or New Zealand Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your
purchase receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
Made in China
RISK GROUP 1
This manual suits for next models
3
Table of contents