Scarlett SC-1710 User manual

SC-1710
17 L
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GB POWER OVEN ................................................................................................ 3
RUS МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ..................................................................... 5
www.scarlett.ru

IM009
www.scarlett.ru SC-1710
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Door lock system
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (DO NOT REMOVE!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Control panel
8. Digital display
1. Защелки дверцы
2. Окно дверцы
3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)
4. Ось
5. Вращающееся кольцо
6. Стеклянное блюдо
7. Панель управления
8. Цифровой дисплей
~ 220-240 V / 50 Hz
Класс защиты I
Maximum power input/Максимальная
потребляемая мощность: 1200 W
Microwave power/Мощность микроволн: 700 W
Operation frequency/Рабочая частота: 2450 MHz
10.5/ 11.3 kg
mm
452
262
350

IM009
www.scarlett.ru SC-1710
3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
•IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Incorrect operation and improper handling can lead
to malfunction of the appliance and injuries to the user.
•Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug has a grounding wire and a terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.
•For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
•Do not use outdoors.
•Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
ATTENTION! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Do not leave the appliance switched on when not in use.
•Do not use other attachments than those supplied.
•Do not operate after malfunction or cord damage.
ATTENTION! Do not operate POWER oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists.
ATTENTION! To avoid POWERs leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.
•Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
•Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
•Do not use the appliance for drying clothes or paper.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with POWERs any liquids or other products in hermetically closed utensils.
•While heating liquids with POWERs, subsequent rough boiling may take place, therefore it is necessary to take care while handling the utensils.
•To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk, chestnuts, sausage etc.
•To prevent fire while heating food in the POWER oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or paper, it is necessary to
watch the oven.
•To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:
– Burning of products results from too long preparation;
– Remove all packing and foil before cooking;
– In case of fire accident do not open the oven door, switch off the POWER oven and unplug it.
•Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber to store anything.
•POWER oven is not intended for conservation of products.
•Do not put products directly on the bottom of the chamber, use removable wire rack or non-stick flat baking tray.
•Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Let the food cool down within several minutes.
•Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are
heating up very quickly.
•To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.
IMPORTANT:
•Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
•Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for POWER oven.
•POWER utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.
•Please remember that a POWER oven heats liquid in a container quicker than the container itself. Therefore, though the lid of the container is not
hot to touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside may be hot.
•Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.
•Do not cook whole eggs in the POWER oven.
•Improper oven cleaning may result in surface wear-out that may influence the appliance functioning and represent danger to users.
•The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence
significantly the product safety, performance, and functions.
HOW TO CHOOSE YOUR POWER COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.
APPLICABLE
•Heat-proof glassware – It is most suitable for POWER cooking.
•Heat-resistant plastic container – Do not use tightly closed containers. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar
contents.
•Earthenware or chinaware – Conventional utensils of these materials are allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic
elements.
•Special packing (paper, plastic, etc.) for POWER ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
INAPPLICABLE
•Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares – Never apply for packing meat or frying foods.
•Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* – Won’t let POWERs go through and will spark or ignite touching the
cavity wall during cooking.
* Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance
must be more than 2 cm.
•Plastics – Unfit for POWER cooking.
•Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware is not applicable.
•Lacquer ware – May flaw or peel off.
•Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt while cooking.
•Melamine dishes – contain a material, which absorbs POWER energy. This may cause cracking of the dishes or char and will slow down the
cooking speed.
HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR POWER COOKING?
•Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the maximum power for
one minute.
•Suitable for POWER cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.
USEFUL TIPS
•For uniform heating turn over products during cooking.
•Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heated in a POWER
oven.
•Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for POWER cooking. These may be used.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
•Check to ensure that:
– Power supply is valid;

IM009
www.scarlett.ru SC-1710
4
– Timer settings are proper;
– Door is securely closed engaging the door safety lock system.
RADIO INTERFERENCE
•Operation of the POWER oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
•When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
– Clean door and sealing surface of the oven;
– Move the POWER oven away from the receiver;
– Reorient the receiving antenna of radio or television.
– Plug the POWER oven into a different outlet so that POWER oven and receiver are on different branch circuits.
INSTALLATION
•Make sure that all the packing materials are removed from the unit.
•Check the oven for any damage in transit:
– Misaligned or bent door and sealing;
– Housing and door window;
– Inside surfaces.
•If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.
•Place the POWER oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.
•Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.
•Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.
•For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.
POWER COOKING METHODS
•Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place thicker pieces closer to dish edges.
•Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked food may smoke or ignite.
NOTE: Cooking time may also vary depending on products shape, cut and arrangement.
•Cover products with special POWER lids or plastic wrap with one corner folded back to let out excess steam. Lids and glass casseroles are very
hot – handle it carefully!
•Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.
•Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.
•For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a POWER cooking rack. The Glass Turntable must be used
every time.
•Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.
•Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.
•Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.
•Popcorn – When popping popcorn in POWER oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave POWER
oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result in fire.
CAUTION: Never use brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass
turntable; place the bag on a plate.
OPERATION
•Place food into oven, and close the door.
•Touch TIME pad once.
•Use the number pads to set a cooking time.
•Touch POWER pad once.
•Use the number pads to enter the power level. You can set the power level from 0 to 100%.
•Touch START to start cooking.
SETTING THE CLOCK
•Touch CLOCK pad once.
•Touch CANCEL pad once.
•Use the number pads to enter the correct time.
•Touch CLOCK pad again
POWER LEWELS /POWER
•Guiding by a Table set a power level, pressing “POWER” button.
Level 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Power 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
LED P10 P9 P8 P7 P6 P5 P4 P3 P2 P1 P0
•For example: You want to cook 15 min. at 50%.
•Press “TIME COOK” button.
•Press number keys to enter cooking time – 1,5,0,0.
•Press “POWER” button once, then press "5" to select 50% POWER power. The default power is 100% power. You can press number keys to
adjust the power level.
•Press “START“ button to start cooking.
MEMORY
•During cooking process, press TIME once to pause the program and reset it, or press MEMORY to set multi-stage cooking program. Press
START once again to restart the cooking. After total time elapse, the buzzer will beeps with “End” in display. Press any pad or open the door to
clear “End” before starting another cooking function.
SETTING “JET DEFROST”
•Place food into oven, and close the door.
•Touch JET DEFROST pad once.
•Enter desired defrosting time by touching correct number pads. The longest time can set here is 99 minutes and 99 seconds.
•Touch START pad once to start.
NOTE: After total time has elapsed, the buzzer will beeps with “End” in display. Press any pad or open the door to clear “End” before starting another
cooking function.
SETTING “WEIGHT DEFROST”
•Suppose you want to defrost 600g shrimp.
•Place shrimp into oven, and close the door.
•Touch WEIGHT DEF. pad 3 times. “d3” will appear in the display.
•Touch number pads to enter the weight.
•Touch START pad once to confirm.
NOTE: The maximum allowable weight for each category is shown below.
Food Category Maximum weight Display
Meat 2300 d1
Poultry 4000 d2

IM009
www.scarlett.ru SC-1710
5
Seafood 900 d3
•After total time has elapsed, the buzzer will beeps with “End” in display. Press any pad or open the door to clear “End” and return to waiting mode.
MULTI-STAGE COOKING
•The oven has the ability to program to do several consecutive functions.
•Suppose you want to set the following cooking program:
JET DEFROST;
1st stage: Cook for 5 minutes at 100%;
2nd stage: Cook for 10 minutes at 50%.
•Steps:
•Place food into oven, and close the door.
•Touch CANCEL pad.
•Input a jet defrost program without touching START pad.
•Touch MEMORY pad and TIME pad or touch TIME pad.
•Input the 1st stage microwave cooking program for 5 minutes at 100% without touching START pad.
•Touch MEMORY pad and TIME pad.
•Input the 2nd stage microwave cooking program for 10 minutes at 50%.
•Touch START pad once.
NOTE: Jet defrost and weight defrost only can be set in stage1.
•Express cooking can not be set in multi-stage cooking program.
•After total time has elapsed, the buzzer will beeps with “End” in display. Press any pad or open the door to clear “End” and return to waiting mode.
EXPRESS COOKING
•Use this feature to program the oven for 4 popular timings with microwave cooking at high power.
•With each touch of the EXPRESS pad you can program the oven for:
15 seconds ………TOUCH ONCE
30 seconds……….TOUCH TWICE
1 minute……….TOUCH 3 TIMES
2 minutes………TOUCH 4 TIMES
•The oven will operate at HIGH power (100% power output) for express cooking program.
•Suppose you want to set the oven to cook for 1 minute at 100% by using the feature:
•Steps:
1. Place food into oven, and close the door.
2. Touch the EXPRESS pad 3 times.
3. Touch START pad.
NOTE: After total time has elapsed, the buzzer will beeps with “End” in display. Press any pad or open the door to clear “End” before starting another
cooking function.
AUTO REMINDER
•When cooking end, there will be reminding beeps.
SETTING “SAFETY LOCK”
•Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The LOCK indicator will show up on display screen, and the oven can not be
operated while the child lock is set.
•To set the CHILD LOCK: Press and hold the CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and LOCK indicator lights. The oven can not be
operated.
•To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the CANCEL button for 3 seconds until LOCK indicator on display goes off. The oven return to waiting
mode.
PRESET
•Suppose you want to set the oven to start-up at 2 o’clock.
•Steps:
1. Place food into oven, and close the door.
2. Touch PRESET pad.
3. Touch number pads to enter the desired time.
4. Set a cooking program as you want except express cooking program.
5. Touch START pad.
NOTE:
•Be sure the time of day clock is set at the correct time before programming preset.
•When it time to the preset time, the system will start the cooking program entered ahead automatically.
•Express can not be set in this mode.
CLEANING AND CARE
•The oven should be cleaned regularly, its surface should be free of any food remainders.
•Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.
•Let the oven cool down completely.
•Wipe the control panel, an external, door sealing, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy water and wipe dry.
•Do not use aggressive or abrasive materials.
•To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the electric oven, add a glass
of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch the mode control to the maximum position. After the signal take the utensils out
from the chamber and wipe inside walls with a dry cloth.
STORAGE
•Be sure the appliance is unplugged.
•Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
•Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ИСОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК.
Неправильное обращение сприбором может привести кего поломке ипричинить вред пользователю.
•Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке,
параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ!Вилка шнура питания имеет провод иконтакт заземления. Подключайте прибор только ксоответствующим заземлённым
розеткам
•Использовать только вбытовых целях всоответствии сданным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
•Не использовать вне помещений.

IM009
www.scarlett.ru SC-1710
6
•Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
•Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) спониженными физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии уних опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•Дети должны находиться под контролем для недопущения игры сприбором.
ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без надзора разрешается только втом случае, если им объяснены правила безопасного
использования печи ите опасности, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.
•Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
•Не используйте принадлежности, не входящие вкомплект поставки.
•При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
ВНИМАНИЕ!При повреждении дверцы или дверных уплотнений спечью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист
не устранит неисправность.
ВНИМАНИЕ!Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых
крышек, должны выполняться только специалистами.
•Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок игорячих поверхностей.
•Не тяните за шнур питания, не перекручивайте ине обматывайте его вокруг устройства.
•Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни вкоем случае не сушите вней одежду, бумагу или другие
предметы.
ВНИМАНИЕ!Жидкости или другие продукты нельзя разогревать взакрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
•При нагреве напитков спомощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять
внимание иосторожность при обращении семкостями.
•Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой впечь протыкайте ножом или вилкой плотную кожуру или
оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы ит.п.
•При нагреве впечи пищевых продуктов впосуде из пластика или бумаги необходимо наблюдать за печью, чтобы не допустить
возгорания.
•Во избежание возгорания впечи необходимо:
– избегать пригара продуктов врезультате слишком продолжительного приготовления;
– загружать продукты вмикроволновую печь без упаковки, вт.ч. без фольги;
– при появлении дыма необходимо отключить печь идержать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени.
•Не включайте печь спустой камерой. Не используйте камеру для хранения чего-либо.
•Микроволновая печь не предназначена для консервирования продуктов.
•Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры,используйте стеклянное блюдо.
•Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек ибаночек сдетским питанием ипроверять
температуру пищи перед употреблением.
•Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля,
сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
•Во избежание короткого замыкания иполомки печи, не допускайте попадания воды ввентиляционные отверстия.
ВНИМАНИЕ:
•Продукты следует готовить вспециальной посуде, ане выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев,
специально оговоренных врецепте приготовления блюда.
•Следует использовать только посуду, предназначенную для использования вмикроволновых печах.
•Пригодной для приготовления вмикроволновых печах посудой следует пользоваться встрогом соответствии синструкциями
изготовителя посуды.
•Помните, что вмикроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте предельно внимательны при
извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.
•Предварительно удаляйте спродуктов или из упаковки металлические ленты ифольгу.
•Вмикроволновых печах нельзя готовить яйца вскорлупе иразогревать сваренные вкрутую яйца, т.к. они могут взорваться
даже после окончания микроволнового нагрева.
•Ненадлежащее поддержание печи вчистом состоянии может привести кизносу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на
работу прибора исоздать возможную опасность для пользователя.
•Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения вконструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность ифункциональность.
ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ВНИМАНИЕ!Руководствуйтесь маркировкой на посуде иуказаниями производителя.
ПРИГОДНАЯ
•Жаропрочное стекло – наилучший материал посуды для приготовления вмикроволновой печи.
•Термостойкий пластик – втакой посуде не следует готовить пищу свысоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать
плотно закрывающиеся контейнеры.
•Фаянс ифарфор – подходят для готовки вмикроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с
декоративными металлическими элементами.
•Специальная упаковка (бумажная, пластиковая идр.), предназначенная для микроволновых печей – строго придерживайтесь указаний
изготовителя.
НЕПРИГОДНАЯ
•Пленка для хранения продуктов, атакже термостойкие полиэтиленовые пакеты – непригодны для жарки мяса илюбых других
продуктов.
•Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей стали идр.) ипищевая фольга*– экранируют микроволны; при контакте со
стенками жарового шкафа могут вызвать искрение икороткое замыкание впроцессе приготовления.
* Можно применять для оборачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева ипригорания. Не допускайте
контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.
•Плавкие пластики – не подходят для приготовления вмикроволновой печи.
•Лакированная посуда – под воздействием микроволн лак может расплавиться.
•Обычное стекло (вт.ч. фигурное итолстое)– под воздействием высоких температур может деформироваться.
•Бумага, соломка, дерево – под воздействием высокой температуры могут воспламениться.
•Меламиновая посуда – может поглощать микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и
существенно увеличивает время приготовления.
КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?
•Включите печь иустановите переключатель режимов работы на максимальную мощность (максимальная температура), поместите в
печь на 1 минуту тестируемую посуду ипоставьте рядом стакан воды (~ 250 мл).
•Посуда, пригодная для приготовления пищи вмикроволновой печи останется той же температуры, что иперед установкой впечь, вто
время как вода нагреется.

IM009
www.scarlett.ru SC-1710
7
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
•Для равномерного прогрева продуктов переворачивайте их во время приготовления.
•Не используйте посуду сузким горлышком, бутылки, так как они могут взорваться.
•Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные
для микроволновых печей.
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ ВСЕРВИС
•Если печь не включается, проверьте:
– исправность розетки иналичие напряжения вэлектросети;
– правильность установки таймера;
– плотно ли закрыта дверца.
РАДИОПОМЕХИ
•Микроволны могут вызвать помехи при приеме теле- или радиосигналов.
•Чтобы минимизировать помехи:
– регулярно очищайте дверцы иуплотнители;
– устанавливайте телевизор ирадиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;
– сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата.
– подключите микроволновую печь иприемник кразличным линиям электросети.
УСТАНОВКА
•Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов ипосторонних предметов.
•Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:
– дверца иуплотнители;
– корпус исмотровое окно;
– стенки камеры.
•При обнаружении любых дефектов не включайте печь; обратитесь кпродавцу или всервисный центр.
•Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи спродуктами
ипосудой.
•Не размещайте печь вблизи источников тепла.
•Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.
•Микроволновую печь не следует располагать вшкафу. Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство
для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели ине менее 5 см сбоковых сторон.
ПРИЕМЫ ГОТОВКИ ВМИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
•Размещайте продукты только водин слой, более толстые куски кладите ближе ккраям.
•Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При слишком
продолжительной готовке продукты могут задымить изагореться.
ПРИМЕЧАНИЕ:Время приготовления также может изменяться взависимости от формы, размеров иразмещения продуктов. Большие или
толстые куски готовятся дольше, амелкие – быстрее.
•Накрывайте продукты специальными крышками или пластиком, отгибая один из углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень
сильно нагреваются – обращайтесь сними осторожно!
•Для более равномерного прогрева иускорения приготовления переворачивайте иперемешивайте продукты.
•Круглые/овальные блюда, вотличие от квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев.
•Размораживайте продукты без упаковки внеглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно используя
вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму.
•Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами ит.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную
обработку.
•Протыкайте плотную кожуру или оболочку, чтобы избежать разрыва продукта.
•Разогревайте только готовые иохлаждённые продукты, перемешивая их.
•Попкорн – строго придерживайтесь инструкций производителя ине оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если продукт не
готов вположенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная обработка может привести квозгоранию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна ине пытайтесь использовать остатки
зерен. Не помещайте упаковку спопкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.
РАБОТА
•Поместите продукты вмикроволновку изакройте дверцу
•Нажмите кнопку “ВРЕМЯ” один раз
•Нажмите нужную кнопку для установки времени
•Нажмите кнопку “МОЩНОСТЬ” один раз
•Нажмите нужную кнопку для выбора уровень мощности. Вы можете выбрать уровень мощности от 0 до 100%
•Нажмите кнопку “СТАРТ” для начала приготовления
УСТАНОВКА ЧАСОВ
•Нажмите кнопку “Часы” один раз
•Нажмите кнопку “Отмена” один раз
•Используйте клавиши сцифрами, чтобы установить правильное время
•Нажмите кнопку “Отмена” еще раз
•Дисплей покажет установленное время.
УРОВНИ МОЩНОСТИ
•Руководствуясь таблицей, установите мощность, нажимая кнопку “МОЩНОСТЬ”.
Уровень 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Мощность 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
Дисплей P10 P9 P8 P7 P6 P5 P4 P3 P2 P1 P0
•Пример: нужно установить 50% мощности на 15 мин.
•Нажмите кнопку “ВРЕМЯ”.
•Цифровыми кнопками 0-9 введите продолжительность обработки – 1, 5, 0, 0 – 15 минут.
•Нажмите кнопку “МОЩНОСТЬ”, дисплей покажет "РL10". По умолчанию печка настроена на максимальную мощность. Чтобы изменить
уровень мощности со 100% до 50% нажмите кнопку 5 (согласно таблице уровней мощности).
•Нажмите кнопку “СТАРТ”.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
•Втечение процесса приготовления, нажмите кнопку “ВРЕМЯ” один раз, чтобы остановить программу иснова установить режим, или
нажимите кнопку “ПАМЯТЬ”, чтобы установить многоступенчатую программу приготовления. Нажмите кнопку “СТАРТ” еще раз, чтобы
снова начать приготовление.После окончания программы приготовления прозвучит звуковой сигнал. Нажмите любую кнопку или
откройте дверь, чтобы установить другой режим работы.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ
•Нажмите кнопку “Разморозка по времени”.

IM009
www.scarlett.ru SC-1710
8
•Кнопками 0-9 задайте время Разморозка впределах от 00:01– 99:99.
•Нажмите кнопку“СТАРТ” чтобы начать размораживание.
АВТОРАЗМОРАЖИВАНИЕ СУЧЕТОМ ВЕСА
•Кнопкой “РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ” выберите категорию продукта.
Продукт Максимальный вес, гПоказание
дисплея
Мясо 2300 d1
Птица 4000 d2
Рыба иморепродукты 900 d3
•Кнопками 0-9 задайте вес продукта.
•Если вес продукта превышает максимальный, используйте режим “ РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ”.
•Нажмите “СТАРТ” чтобы начать размораживание.
ПОЭТАПНОЕ ПРОГРАММИРУЕМОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
•Режим позволяет установить несколько этапов приготовления, используя различные функции.
•Пример: нужно установить следующую программу: «РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ» - микроволновое приготовление.
•Нажмите кнопку «ОТМЕНА».
•Нажмите кнопку «РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ» изадайте время разморозки кнопками 0-9.
•Нажмите кнопку «ПАМЯТЬ».
•Нажмите кнопку «ВРЕМЯ» изадайте время приготовления кнопками 0-9.
•Нажмите кнопку «МОЩНОСТЬ» изадайте необходимый уровень мощности кнопками 0-9.
•Нажмите кнопку “СТАРТ” чтобы начать приготовление или "СТОП" чтобы отменить установки. Дисплей будет показывать текущее время.
ЭКСПРЕСС ПРИГОТОВЛЕНИЕ
•Режим позволяет готовить водной из 4 популярных программ на высокой мощности.
•Спомощью нажатия кнопки «ЭКСПРЕСС» выберите одну из установок:
15 секунд - 1 нажатие
30 секунд – 2 нажатия
1 минута – 3 нажатия
2 минуты – 4 нажатия
•Печь начнет приготовление на максимальной мощности.
АВТОНАПОМИНАНИЕ
•По окончании обработки прозвучит серия звуковых сигналов
БЛОКИРОВКА
•Не позволяет маленьким детям включать печь без присмотра взрослых.
•Для установки иснятия блокировки необходимо нажать иудерживать втечение 3-хсекунд кнопку ”ОТМЕНА”.
•После установки блокировки на дисплее появится индикатор «CHILD LOCK» ираздастся звуковой сигнал. Все кнопки заблокированы.
•Чтобы снять блокировку, ещё раз нажмите кнопку СТОП. Раздастся звуковой сигнал ииндикатор исчезнет.
ОТСРОЧКА СТАРТА
•Предположим, что вы хотите включить печь в14 00 .
Шаги:
1. Поместите продукты впечь изакройте дверцу.
2. Нажмите кнопк "ОТСРОЧКА СТАРТА".
3. Нажмите кнопку снужной цифрой, для установки времени.
4. Установите нужную программу приготовления.
5. Нажмите кнопку "СТАРТ”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
•Убедитесь, что время суток на приборе установлено верно.
•После установки данной функции, прибор начнет работу внужное время, автоматически.
•Экспресс приготовление не работает при использовании данного режима.
ОЧИСТКА ИУХОД
•Печь следует регулярно чистить иудалять сее поверхности любые остатки пищи.
•Перед очисткой выключите иотключите печь от электросети.
•Дайте печи полностью остыть.
•Протрите панель управления, внешние ивнутренние поверхности, стеклянное блюдо, уплотнители дверцы влажной тканью смоющим
средством.
•Не применяйте агрессивные вещества или абразивные материалы.
•Чтобы удалить неприятный запах, налейте вкакую-либо глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан воды ссоком из
одного лимона, ипоставьте впечь. Установите таймер на 5 минут, переключатель режимов работы вмаксимальное положение. Когда
раздастся звуковой сигнал ипечь отключится, извлеките посуду ипротрите стенки камеры сухой тканью.
ХРАНЕНИЕ
•Убедитесь, что печь отключена от электросети иполностью остыла.
•Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА ИУХОД”.
•Храните печь сприоткрытой дверцей всухом чистом месте.
Table of contents
Languages:
Other Scarlett Oven manuals

Scarlett
Scarlett SC-093 User manual

Scarlett
Scarlett SC-EO93O16 User manual

Scarlett
Scarlett SC-EO93O22 User manual

Scarlett
Scarlett SC-097 User manual

Scarlett
Scarlett SC-099 User manual

Scarlett
Scarlett SC-EO93O21 User manual

Scarlett
Scarlett SC-EO93O15 User manual

Scarlett
Scarlett SC-EO93O18 User manual

Scarlett
Scarlett SC-090 User manual

Scarlett
Scarlett SC-094 User manual
Popular Oven manuals by other brands

Bosch
Bosch HBF533EM0Q instruction manual

Daihan Scientific
Daihan Scientific ThermoStable OV-20 user manual

Buchi
Buchi B-585 Operation manual

Electrolux
Electrolux EOK9837 Installation and operating instructions

Bosch
Bosch CMG636B 2 Series User manual and installation instructions

Zanussi
Zanussi ZBS 772 Instruction booklet