manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. schmersal
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. schmersal BNS 303 Instruction manual

schmersal BNS 303 Instruction manual

BNS 303
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheits-Sensor
Mounting and connection Instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
deutsch
Destination et emploi
Le capteur de sécurité BNS 303 est prévu pour l’utilisation dans les
circuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobi-
les selon EN 1088 et EN 60947-5-3.
Les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont uniquement remplies
si le système entier constitué par le capteur de sécurité (BNS 303),
l’actionneur (BPS 300) et le module de sécurité (AES) est utilisé.
Capteur de sécurité
BNS 303-11z/ST:en liaison avec AES 11…/AES 21../AES 33../
AES 35.. et SRB 301AN / 207AN
BNS 303-12z/ST:en liaison avec AES 6112/7112 ou
AES 1102/1112
BNS 303-03z: en liaison avec AES 1122
Actionneur codé: BPS 300 ; BPS 303, BPS 303 SS
(pour tous les types)
Remarque
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccorde-
ment électrique. La déclaration de conformité selon la Directive des
Machines et Basse Tension est disponible sur demande ou téléchar-
geable par l’Internet. Vous trouverez de plus amples informations
techniques dans le Catalogue Général de Schmersal.
Sous réserve de modifications techniques.
english
français
Bestimmung und Gebrauch
Der Sicherheits-Sensor BNS 303 zum Einsatz in Sicherheitsstrom-
kreisen dient zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzein-
richtungen nach EN 1088 und EN 60947-5-3.
Die Norm EN 60947-5-3 wird nur durch das komplette System
Sicherheits-Sensor (BNS 303), Magnet (BPS 300) und Sicher-
heitsbaustein (AES) erfüllt.
Sicherheits-Sensor
BNS 303-11z/ST: in Verbindung mit AES 11../AES 21../
AES 33../AES 35.. und SRB 301AN / 207AN
BNS 303-12z/ST: in Verbindung mit AES 6112/7112
oder AES 1102/1112
BNS 303-03z: in Verbindung mit AES 1122
Codierte Betätigungsmagnete: BPS 300; BPS 303, BPS 303 SS
(für alle Typen)
Hinweis
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Die Konformitätserklärung nach Maschinen-
und Niederspannungsrichtlinie senden wir Ihnen auf Wunsch gerne
zu oder kann im Internet abgerufen werden. Weitere technische
Informationen entnehmen Sie bitte dem Schmersal Gesamtkatalog.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
BPS 303 für Nahrungsmittelbereich, kunststoffgekapselt
for food processing industry, thermoplastic housing
pour l’industrie alimentaire, boîtier plastique
BPS 303 SS für Nahrungsmittelbereich, metallgekapselt
for food processing industry,metal housing
pour l’industrie alimentaire, boîtier en acier inoxydable
15
2
14
ø2
ø37
ø30
2
1,5
13,8
15 M4
ø30
ø37
Magnete
Magnets
Actionneurs
2
30
15
90°
14
ø2
ø4,5
BPS 300 kunststoffgekapselt
thermoplastic housing
boîtier plastique
Destination and use
The magnetic safety sensor BNS 303 is used in remote-controlled
safety circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN
1088 and EN 60947-5-3.
The EN 60947-5-3 standard is only met if the entire system consi-
sting of the magnetic safety sensor (BNS 303), the magnet (BPS
300) and a safety-monitoring module (AES) is used.
Magnetic safety sensor
BNS 303-11z/ST:in conjunction with AES 11../AES 21../
AES 33../AES 35.. and SRB 301AN / 207AN
BNS 303-12z/ST:in conjunction with
AES 6112/7112 or AES 1102/1112
BNS 303-03z: in conjunction with AES 1122
Coded actuator: BPS 300; BPS 303, BPS 303 SS
(for all types)
Notice
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. The declaration of conformity according to the Machinery
and Low Voltage Directive is available on request or can be downlo-
aded from our website. Further technical information can be found
in the Schmersal Main Catalogue. Subject to technical modifications.
BNS 303
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza magnetico
Instrucciones de Montaje y Cableado / Sensor de Seguridad
Destino y utilización
El Sensor de Seguridad BNS 303 como componente de un circuito
eléctrico de Seguridad ofrece el control de posición de las
Protecciones móviles según EN 1088 y EN 60947-5-3.
La Norma EN 60947-5-3 quedará cumplida únicamente utilizando el
sistema completo, Sensor de Seguridad (BNS 303), Imán (BPS
300) y Módulo de control de Seguridad (AES).
Sensor de Seguridad
BNS 303-11z/ST:conectado con AES 11../AES 21../
AES 33../AES 35.. y SRB 301AN / 207AN
BNS 303-12z/ST:conectado con AES 6112/7112 o
AES 1102/1112
BNS 303-03z: conectado con AES 1122
Imánes de accionamiento: BPS 300; BPS 303, BPS 303 SS
(para todos los tipos)
Información
El conexionado eléctrico sólo debe ser efectuado por personal pro-
fesional debidamente autorizado. Las declaraciones de conformidad
para Maquinas- y Normativa de Baja tensión puede ser enviado
bajo simple demanda, o bien puede obtenerse directamente de
Internet. Para más información técnica compementaria, consulten el
Catálogo General de Schmersal.
Quedan reservadas las posibles modificaciónes técnicas debidas al
progreso técnico.
italiano
español
Impiego
Ilsensore di sicurezza BNS 303 utilizzato nei circuiti di sicurezza
serve per il controllo di posizione di dispositivi di sicurezza mobili
sec. EN 1088 e EN 60947-5-3.
Siadempie alla norma EN 60947-5-3 soltanto mediante l'utilizzo del
sistema completo di sensore di sicurezza (BNS 303), magnete (BPS
300) e modulo di sicurezza (AES).
Sensore di sicurezza
BNS 303-11z/ST: in combinazione in con AES 11../21../
33../35.. e SRB 301AN / 207AN
BNS 303-12z/ST: in combinazione in con AES 6112/7112
oppure 1102/1112
BNS 303-03z: in combinazione in con AES 1122
Magneti di azionamento codificati: BPS 300; BPS 303,
BPS 303 SS (per tutti i tipi)
Indicazioni
Il collegamento elettrico deve essere effettuato soltanto da personale
qualificato autorizzato. La dichiarazione di conformità sec. la direttiva
macchine, direttiva bassa tensione e direttiva EMC può essere invia-
ta su richiesta oppure essere scaricata da internet. Ulteriori informa-
zioni tecniche sono presenti sul catalogo generale Schmersal.
Ciriserviamo eventuali modifiche dovute al progresso tecnologico.
BPS 303 per il settore alimentare, incapsulato nella plastica
encapsulado en plástico para industria alimentaria
BPS 303 SS per il settorealimentare, incapsulato nel metallo
encapsulado metálico, para industria alimentaria
15
2
14
ø2
ø37
ø30
2
1,5
13,8
15 M4
ø30
ø37
Magneti
Imán
2
30
15
90°
14
ø2
ø4,5
BPS 300 incapsulato nella plastica
encapsulado en plástico
BNS 303
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheits-Sensor
Mounting and connection Instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
deutsch
english
français
Mounting / Wiring
•Mount and fasten the safety sensor using the two provided nuts
(max. tightening force 300 Ncm!).
•Any mounting position, provided that the markings of the safety
sensor and the magnet areopposite.
To avoid any interference inherent to this kind of system and any
reduction of the switching distances, please observe the following
remarks:
•If possible, do not mount the sensor and the magnet on ferroma-
gnetic material.
•Do not install the sensor and the magnet in strong magnetic fields.
•The presence of ferromagnetic chips may reduce sensitivity.
•Do not subject the components to extreme vibrations and/or
shocks.
•Inseparably fix the sensor and the magnet to the guard
•Do not use the sensor and the magnet as mechanical backstop
•Mounting distance between two sensors should always be at least
50 mm
•Wire the safety sensors according to the specified wire colours.
Notice
Technically, connecting multiple BNS 303 to a safety-monitoring
module of the AES range is possible. To connect several safety
sensors, their NO outputs are wired in parallel and their NC outputs
in series. Connecting more than two BNS 303-12z/ST to a safety-
monitoring module AES 6112/7112 or AES 1102/1112 is not possi-
ble. When connecting only one magnetic safety sensor: see moun-
ting and wiring instructions AES 6112/7112 or AES 1102/1112.
Befestigung / Anschluss
•Den Sicherheits-Sensor mittels der beiden Muttern in der vor-
gesehenen Befestigungsbohrung festschrauben
(max. Anzugsdrehmoment 300 Ncm !).
•Die Montagelage ist beliebig; Voraussetzungen: Die Markierungen
von Sicherheits-Sensor und Magnet stehen sich gegenüber.
Um eine systembedingte Beeinflussung und eine Reduzierung der
Grenzabstände zu vermeiden, bitte folgende Hinweise beachten:
•Sicherheits-Sensor und Magnet möglichst nicht auf ferromagneti-
schem Material anbringen.
•Sensor und Magnet nicht in starken Magnetfeldern anbringen
•Eisenspäne fernhalten
•Sicherheits-Sensor und Magnet keinen starken Vibrationen und
Stößen aussetzen
•Sicherheits-Sensor und Magnet an Schutzeinrichtung unlösbar
befestigen
•Sicherheits-Sensor und Magnet nicht als Anschlag benutzen
•Montageabstand zwischen zwei Systemen min. 50 mm
•Die Sicherheits-Sensoren entsprechend den angegebenen
Aderfarben anschließen.
Hinweise
Technisch ist der Anschluss mehrerer BNS 303 an einen Sicher-
heitsbaustein der Reihe AES möglich. Zum Anschließen mehrerer
Sensorenwerden deren Schließerpfade parallel und deren Öffner-
pfade in Reihe geschaltet. Der Anschluss von mehr als zwei
BNS 303-12z/ST an den Sicherheitsbaustein AES 6112/7112 oder
AES 1102/1112 ist nicht möglich. Bei Anschluss von nur einem
Sensor: siehe Montage und Anschlussanleitung AES 6112/7112
oder AES 1102/1112.
Montage / Raccordement
•Vissez le capteur de sécurité dans le trou de fixation au moyen
des deux écrous (couple de serrage max. 300 Ncm !)
•La position de montage est indifférente, pourvu que les repères de
l’actionneur et du capteur soient positionnés face à face.
Afin d’éviter toute interférence inhérente à ce système et toute
réduction des distances de fonctionnement, respectez les conseils
suivants:
•Evitez, dans la mesure du possible, d’installer le capteur et l’ac-
tionneur sur un matériau ferromagnétique.
•N’utilisez pas le capteur et l’actionneur à proximité d’une source
magnétique puissante.
•Evitez toute accumulation de limailles et débris ferromagnétiques.
•Evitez toute exposition à des vibrations et/ou chocs importants.
•Fixez le capteur et l’actionneur de manière indémontable
•Le capteur et l’actionneur ne doivent pas servir de butée
mécanique.
•Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs
•Raccordez les capteurs de sécurité conformément aux couleurs
indiquées sur les conducteurs
Remarques
Techniquement, plusieurs capteurs de sécurité BNS 303 peuvent
êtreraccordés sur un module de sécurité de la série AES. Dans ce
cas, les contacts à fermeturedes capteurs de sécurité sont câblés
en parallèle, leurs contacts à ouverture en série. Le raccordement
de plus de deux BNS 303-12z/ST au module de sécurité AES
6112/7112 ou AES 1102/1112 n’est pas possible. En cas de rac-
cordement d’un seul capteur de sécurité, consultez les instructions
de montage et de câblage de l’AES 6112/7112 ou AES 1102/1112.
BNS 303
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza magnetico
Instrucciones de Montaje y Cableado / Sensor de Seguridad
italiano
español Fijación / Conexionado
•Fijar el Sensor de Seguridad en el alojamiento previsto, mediante
ambas tuercas (máx. Par de apriete 300 Ncm!).
•Pueden montarse en cualquier posición; Condición: Las marcas
del Sensor de Seguridad y del imán deben quedar enfrentadas.
Para evitar una modificación del sistema y una reducción de la
distancia límite, sirvanse respetar las siguientes recomendaciones:
•No montar el Sensor de Seguridad ni el Imán de accionamiento en
material ferromagnético.
•No situar el Sensor ni el Imán en campos magnéticos fuertes.
•Evitar las limaduras de hierro.
•No someter en Sensor de Seguridad, ni el Imán, a impactos ni
vibraciones fuertes.
•Fijar de forma definitiva el Sensor de Seguridad y el Imán de
accionamiento.
•No utilizar el sensor de Seguridad ni el Imán como tope mecánico.
•Respetar una distancia mínima de 50 mm entre dos sistemas
•Conectar los cables del sensor de Seguridad según los colores
especificados.
Información
Técnicamente, resulta posible la conexión de diversos BNS 303 a
un sólo Módulo de Seguridad de la serie AES. Para conectar diver-
sos Sensores, deberán conectarse los contactos Abiertos en
Paralelo, y los Contactos Cerrados en Serie. La conexión de más de
dos BNS 303-12z, al Módulo de Seguridad AES 6112/7112 o AES
1102/1112 no es posible. Cuando sólo se conecte un Sensor: ver
las instrucciones de montaje y conexionado del AES 6112/7112 o
AES 1102/1112.
Montaggio / collegamento
•Fissare il sensore di sicurezza mediante i due dadi nel foro di
montaggio predisposto (max. copia di torsione 300 Ncm!)
•Posizione di montaggio a scelta; premesse: Le marcature del sen-
sore di sicurezza e del magnete devono trovarsi in posizione frontale
Per evitare interferenze nel sistema ed una riduzione delle
distanze limite, si devono osservare le seguenti indicazioni:
•Evitare possibilmente il montaggio di sensore e magnete su
materiale ferromagnetico
•Non montare sensore e magnete in forti campi magnetici
•Tenere lontano da limature di ferro
•Non esporre sensore e magnete a forti vibrazioni e urti
•Fissare sensore e magnete al finecorsa di sicurezza in modo che
non sia removibile
•Non utilizzare sensore e magnete come finecorsa di arresto
•Distanza di montaggio minima tra due sistemi è 50 mm
•Collegare i cavi dei sensori di sicurezza secondo i colori indicati
Indicazioni
Il collegamento di più sensori BNS 303 ad un modulo di sicurezza
AES è tecnicamente possibile. Per l'allacciamento di più sensori si
collegano i contatti NA in parallelo ed i contatti NC in serie.
Ilcollegamento di più di due sensori BNS 303-12z all'unità di valori-
zzazione AES 6112/7112 oppureAES 1102/1112 non è possibile.
Nel caso del collegamento di un solo sensore:vedi istruzioni di mon-
taggio e collegamento di AES 6112/7112 oppure AES 1102/1112.
BNS 303
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheits-Sensor
Mounting and connection Instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
deutsch
english
français Actionneurs BPS 303 et BPS 303 SS
Les actionneurs BPS 303 et BPS 303 SS conviennent principale-
ment pour l’emploi dans l’industrie alimentaire et par conséquent, ils
nesont pas libellés. Les actionneurs sont livrés avec vis indémonta-
ble pour la fixation. Le troude fixation doit avoir un diamètre de 4,5
mm. A côté du trou de fixation, un deuxième trou doit être prévu
pour la fixation de la protection anti-fraude. Le dessin ci-après
reprend le positionnement de celui-ci.
Magnet BPS 303 and BPS 303 SS
The magnets BPS 303 and BPS 303 SS are basically intended for
use in the food processing industry and therefore bear no markings.
The magnets are fixed with the included self-tapping tamperproof
screw. The mounting hole should have a diameter of 4.5 mm. A
second mounting hole must be provided to install the stopper that
prevents the magnet from turning. The position this stopper is
shown on the drawing ‘operating distances’.
Magnet BPS 303 und BPS 303 SS
Die Magnete BPS 303 und BPS 303 SS sind für den Einsatz
inder lebensmittelverarbeitenden Industrie vorgesehen und tragen
deshalb keinen Aufdruck. Die Befestigung der Magnete erfolgt mit
der beiliegenden Einwegschraube. Die Befestigungsbohrung sollte
einen Durchmesser von 4,5 mm aufweisen. Seitlich von der
Befestigungsbohrung ist eine zweite Bohrung vorzusehen. Diese
dient zur Aufnahme des Verdrehschutz-Zapfens. Die Positionierung
des Zapfens ist der Abbildung „Grenzabstände“ zu entnehmen.
gesicherter Schaltabstand sao = 5 mm
assured operating distance sao = 8 mm (Index -2211)
portée de travail assurée
gesicherter Ausschaltabstand sar =15 mm
assured released distance sar =18 mm (Index -2211)
portée de déclenchement assurée
0 5
0
1
2
3
4
5
1
2
3,5
4
3
5
7
9
10
Axialer Versatz
Axial misalignment
Distance d’enclenchement/
de déclenchement
Kontakte
Contacts
Contacts
BNS 303-11z
BNS 303-11z-2211
BK13
WH 21
14 BU
22 BN
BNS 303-11zG
BNS 303-11zG-2211
BK 13
WH 21
14 BU
22 BN
BNS 303-12z
BNS 303-12z-2211
BK22
WH 32
14 BU
C BN
BNS 303-12zG
BNS 303-12zG-2211
BK 22
WH 32
14 BU
C BN
BNS 303-03z
BNS 303-03z-2211
BK 12
WH 32
22 BU
C BN
mit Stecker
with connector
avec connecteur
BNS 303-11z-ST
12
34
S21
S13
S22
S14
BNS 303-11zG-ST
12
34
S21
S13
S22
S14
BNS 303-12z-ST
12
34
32
22
c14
BNS 303-12zG-ST
12
34
32
22
c14
Die angegebenen Schaltsymbole beziehen sich auf die Grund-
stellung der geschlossenen Tür.
Contact symbols are shown for the guard in closed condition.
Les symboles des contacts se rapportent à la position de base,
protecteur fermé.
Hinweis
Notice
Remarque
Die Leitungsdose M12 x 1, 4-polig ist separat zu bestellen.
(Teile-Nr. 1148412)
Pinbelegung: PIN 1: braun BN
PIN 2: weiss WH
PIN 3: blau BU
PIN 4: schwarz BK
The connector M12 x 1, 4 pole must be ordered separately.
(Part No. 1148412)
Pin configuration: PIN 1: brown BN
PIN 2: white WH
PIN 3: blue BU
PIN 4: black BK
Le connecteur M12 x1, 4 pôles doivent êtrecommandée
séparément. (Code No. 1148412)
Brochage: PIN 1: brun BN
PIN 2: blanc WH
PIN 3: bleu BU
PIN 4: noir BK
Verbinder
Connector
Connecteur
4
12
3
BNS 303
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza magnetico
Instrucciones de Montaje y Cableado / Sensor de Seguridad
italiano
español Imán BPS 303 y BPS 303 SS
ElImán BPS 303 y BPS 303 SS están previstos para su utilización
en la Industria alimentaria, y en consecuencia no llevan marcas
impresas. La fijación del Imán debe efectuarse con los tornillos de
Seguridad suministrados. El alojamiento para el Sensor debe tener
undiámetro de 4,5 mm. Lateralmente al agujero de fijación, hay
que preveer otro taladro. Este deberá alojar el pitón que evita el giro.
Laposición del pitón puede verse en la figura „Distancias límite“.
Magnete BPS 303 e BPS 303 SS
L'impiego primario per dei magneti BPS 303 e BPS 303 SS è l'indu-
stria alimentare e per questo non posseggono uno stampo. Il fis-
saggio dei magneti viene effettuato con la vite monouso in dotazio-
ne. Il foro di fissaggio dovrebbe corrispondere a 4,5 mm. A fianco al
foro di fissaggio si deve predisporre un secondo foro, che serve per
l'inserimento del perno antisvitamento. La posizione del perno è
specificata nella figura "Distanze limite".
distanza di attivazione sicura sao = 5 mm;
distancia de conexión asegurada sao = 8 mm (Index -2211)
distanza di disattivazione sicura sar =15 mm
distancia de desconexión asegurada sar =18 mm (Index -2211)
0,5
0
1
2
3
4
5
1
2
3,5
4
3
5
7
9
10
Spostamento assiale
Desalineación axial
Contatti
Contactos
BNS 303-11z
BNS 303-11z-2211
BK13
WH 21
14 BU
22 BN
BNS 303-11zG
BNS 303-11zG-2211
BK 13
WH 21
14 BU
22 BN
BNS 303-12z
BNS 303-12z-2211
BK22
WH 32
14 BU
C BN
BNS 303-12zG
BNS 303-12zG-2211
BK 22
WH 32
14 BU
C BN
BNS 303-03z
BNS 303-03z-2211
BK 12
WH 32
22 BU
C BN
BNS 303-11z-ST
12
34
S21
S13
S22
S14
BNS 303-11zG-ST
12
34
S21
S13
S22
S14
BNS 303-12z-ST
12
34
32
22
c14
BNS 303-12zG-ST
12
34
32
22
c14
con connettore
con conector
4
12
3
Isimboli di commutazione riportati si riferiscono alla posizione base
della porta chiusa.
Los simbolos de conmutación aqui descritos se refieren siempre
ala posición básica, con la Puerta debidamente cerrada.
Indicazioni
Información
Connettore
Conector
Il connettore M12 x 1, 4 poli va ordinato separatamente.
(Codice 1148412)
Disposizione Pin: PIN 1: marrone BN
PIN 2: bianco WH
PIN 3: blu BU
PIN 4: nero BK
Hay que pedir el conector por separado, M12 x 1, 4-polos.
(Nº de material 1148412)
Diagrama de conexión: PIN 1: marrón BN
PIN 2: blanco WH
PIN 3: azul BU
PIN 4: negro BK
BNS 303
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheits-Sensor
Mounting and connection Instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
deutsch
english
français
Technische Daten
Vorschriften: EN 60947-5-3; EN 1088 (in Verbindung mit den Schmersal Sicherheitsbausteinen AES...)
Gehäuse: glasfaserverstärkter Thermoplast
Wirkweise: magnetisch
Grenzabstände:* gesicherter Schaltabstand sao =5 mm, sao =8mm (Index -2211)
gesicherter Ausschaltabstand sar =15 mm, sar =18 mm (Index -2211)
Schaltzustandsanzeige: LED
Gegenstück: Betätigungsmagnet BPS 300; BPS 303; BPS 303SS
Spannung: ohne LED: 100 VAC/DC
mit LED: 24 VDC
Strom: ohne LED: 500 mA (BNS 303-03z: 250 mA)
mit LED: 10 mA
Leistung: ohne LED: 10 VA/W
mit LED: 240 mW
Max. Schaltfrequenz: 5 Hz
Schutzart: IP 67 nach IEC/EN 60529/DIN VDE 0470-1
Anschluss: BNS 303-..z(G): Leitung Boflex 4 x 0,25 mm2;
BNS 303-..z(G)-ST: Stecker M12 x 1, 4-polig
*Falls kein ferromagnetisches Material in der Nähe von Sensor oder Magnet vorhanden ist.
Technical data
Standards: EN 60947-5-3; EN 1088 (in conjunction with the Schmersal AES... safety-monitoring modules)
Housing: glass-fibre reinforced thermoplastic
Mode of operation: magnetic
Limiting distances:* assuredoperating distance sao =5 mm, sao =8mm (Index -2211)
assured released distance sar =15 mm, sar =18 mm (Index -2211)
Switching position indicator: LED
Actuators: actuating magnets BPS 300; BPS 303; BPS 303SS
Max. switching voltage: without LED: 100 VAC/DC
with LED: 24 VDC
Max. switching current: without LED: 500 mA (BNS 303-03z: 250 mA)
with LED: 10 mA
Max. switching capacity: without LED: 10 VA/W
with LED: 240 mW
Max. switching frequency: 5 Hz
Protection class: IP 67 to IEC/EN 60529/DIN VDE 0470-1
Wiring : BNS 303-..z(G): Boflex cable 4 x 0,25 mm2;
BNS 303-..z(G)-ST: connector M12 x 1, 4-pole
*If there is no ferromagnetic material in the vicinity of the sensor or the magnet.
Données techniques
Normes de référence: EN 60947-5-3; EN 1088 (en liaison avec les modules de sécurité de la série AES … de Schmersal)
Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre
Fonctionnement: magnétique
Distances de fonctionnement:* portée de travail assurée sao = 5 mm, sao = 8 mm (Index -2211)
portée de déclenchement assurée sar =15 mm, sar =18 mm (Index -2211)
Visualisation des états de commutation : LED
Actionneurs : aimants de commande BPS 300; BPS 303; BPS 303 SS
Tension commutable max. : sans LED : 100 VAC/DC
avec LED : 24 VDC
Courant commutable max. : sans LED : 500 mA (BNS 303-03z: 250 mA)
avec LED : 10 mA
Puissance commutable max. : sans LED: 10 VA/W
avec LED: 240 mW
Fréquence de commutation max. : 5 Hz
Etanchéité: IP 67 selon IEC/EN 60529/DIN VDE 0470-1
Raccordement: BNS 303-..z(G): câble Boflex 4 x 0,25 mm2;
BNS 303-..z(G)-ST: connecteur M12 x 1, 4 pôles
*Capteur et actionneur libres de tout matériau ferromagnétique.
BNS 303
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza magnetico
Instrucciones de Montaje y Cableado / Sensor de Seguridad
italiano
español
Dati tecnici
Prescrizioni: EN 60947-5-3; EN 1088 (in combinazione con moduli di sicurezza AES Schmersal)
Custodia: termoplastica rinforzata con fibra di vetro,
Funzionamento: magnetico
Distanze limite*: distanza di attivazione sicura sao =5 mm, sao =8mm (Index -2211)
distanza di disattivazione sicura sar =15 mm, sar =18 mm (Index -2211)
Indicazione dello stato di commutazione: LED
Controparte: magnete di azionamento BPS 300, BPS 303 oppure BPS 303 SS
Tensione: senza LED: 100 VAC/DC
con LED: 24 VDC
Corrente: senza LED: 500 mA (BNS 303-03z: 250 mA)
con LED: 10 mA
Potenza: senza LED: 10 VA/W
con LED: 240 mW
Max. frequenza di commutazione: 5 Hz
Grado di protezione: IP 67 sec. IEC/EN 60529/DIN VDE 0470-1
Collegamento: BNS 303-..z(G): Cavo Boflex 4 x 0,25 mm2;
BNS 303-..z(G)-ST: Connettore M12 x 1, 4 poli
*In assenza di materiale ferromagnetico in prossimità del sensore o del magnete.
Datos Técnicos
Normas: EN 60947-5-3; EN 1088 (conectado con los Módulos de Seguridad Schmersal AES...)
Caja: termoplástico, reforzada con fiberglass
Funcionamiento: magnético
Distancias límite:* distancia de conexión asegurada sao =5 mm, sao =8mm (Index -2211)
distancia de desconexión asegurada sar =15 mm, sar =18 mm (Index -2211)
Señalización: LED
Actuador: Imán de accionamiento BPS 300; BPS 303; BPS 303SS
Tensión: sin LED: 100 VAC/DC
con LED: 24 VDC
Corriente: sin LED: 500 mA (BNS 303-03z: 250 mA)
con LED: 10 mA
Consumo: sin LED: 10 VA/W
con LED: 240 mW
Cadencia máxima: 5 Hz
Protección: IP 67 según IEC/EN 60529/DIN VDE 0470-1
Conexión: BNS 303-..z(G): CableBoflex 4 x 0,25 mm2;
BNS 303-..z(G)-ST: Conector M12 x 1, 4-polos
*Cuando no hay presencia de material ferro-magnético en proximidad del Sensor o del Imán.
x.000 / v.A. /07.05 / Teile-Nr. 1119985 /MV 5118-9.00 /Ausgabe H
K. A. Schmersal GmbH
Industrielle Sicherheitsschaltsysteme
Möddinghofe 30, D-42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D-42232 Wuppertal
Telefon +49 -(0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 -(0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com

This manual suits for next models

3

Other schmersal Security Sensor manuals

schmersal RSS260 AS User manual

schmersal

schmersal RSS260 AS User manual

schmersal SRB 301AN User manual

schmersal

schmersal SRB 301AN User manual

schmersal RSS 36-SD-ST User manual

schmersal

schmersal RSS 36-SD-ST User manual

schmersal EX-CSS 8-16 User manual

schmersal

schmersal EX-CSS 8-16 User manual

schmersal SLG440 User manual

schmersal

schmersal SLG440 User manual

schmersal RSS 36-D-R-ST-DU User manual

schmersal

schmersal RSS 36-D-R-ST-DU User manual

schmersal BNS 180 Series User manual

schmersal

schmersal BNS 180 Series User manual

schmersal RSS 36-I2-SD-ST-DU User manual

schmersal

schmersal RSS 36-I2-SD-ST-DU User manual

schmersal EX-BNS 180 Series User manual

schmersal

schmersal EX-BNS 180 Series User manual

schmersal RSS 36-I1-D-R-ST User manual

schmersal

schmersal RSS 36-I1-D-R-ST User manual

schmersal RSS 36-D-R-ST User manual

schmersal

schmersal RSS 36-D-R-ST User manual

schmersal EX-BNS 250-2187 User manual

schmersal

schmersal EX-BNS 250-2187 User manual

schmersal ZQ 700 User manual

schmersal

schmersal ZQ 700 User manual

schmersal RSS 36-I2-D-ST5 User manual

schmersal

schmersal RSS 36-I2-D-ST5 User manual

schmersal RSS260 User manual

schmersal

schmersal RSS260 User manual

schmersal CSS 8-180 User manual

schmersal

schmersal CSS 8-180 User manual

schmersal RSS 36-I1-SD-ST User manual

schmersal

schmersal RSS 36-I1-SD-ST User manual

schmersal EBW-AZ User manual

schmersal

schmersal EBW-AZ User manual

schmersal SFB-PN-IRT-8M12-IOP User manual

schmersal

schmersal SFB-PN-IRT-8M12-IOP User manual

schmersal SRB 207AN/1-230V User manual

schmersal

schmersal SRB 207AN/1-230V User manual

schmersal RSS 36-D-ST5 User manual

schmersal

schmersal RSS 36-D-ST5 User manual

schmersal EX-BNS40S User manual

schmersal

schmersal EX-BNS40S User manual

schmersal AZM 160 Programming manual

schmersal

schmersal AZM 160 Programming manual

schmersal BZ 16 User manual

schmersal

schmersal BZ 16 User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

SEBSON BWM_ALARM_B user manual

SEBSON

SEBSON BWM_ALARM_B user manual

Panlux SL2700 instructions

Panlux

Panlux SL2700 instructions

Honeywell 997 installation instructions

Honeywell

Honeywell 997 installation instructions

SMC Networks PSE541 instruction manual

SMC Networks

SMC Networks PSE541 instruction manual

JAVAC JAV-1089 Safety instructions & operation manual

JAVAC

JAVAC JAV-1089 Safety instructions & operation manual

AMC SS14 manual

AMC

AMC SS14 manual

i4Technology Bughunter TM DVIDEO NANO user manual

i4Technology

i4Technology Bughunter TM DVIDEO NANO user manual

Watts 957 Series installation instructions

Watts

Watts 957 Series installation instructions

Risco RWT6FW43300A manual

Risco

Risco RWT6FW43300A manual

BW Technologies MicroClip XT Operator's manual

BW Technologies

BW Technologies MicroClip XT Operator's manual

Conrad FP500 operating instructions

Conrad

Conrad FP500 operating instructions

Viking LDB-3 product manual

Viking

Viking LDB-3 product manual

Texecom AED-0009 quick start guide

Texecom

Texecom AED-0009 quick start guide

Wenglor OPT2139 operating instructions

Wenglor

Wenglor OPT2139 operating instructions

Smartwares SMA-40151 instruction manual

Smartwares

Smartwares SMA-40151 instruction manual

Technoalarm UTS 4.3 PROX manual

Technoalarm

Technoalarm UTS 4.3 PROX manual

Honeywell IS216 Features & specifications

Honeywell

Honeywell IS216 Features & specifications

Family Safety Products Siren Pro Series 3 HS71512 manual

Family Safety Products

Family Safety Products Siren Pro Series 3 HS71512 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.