SCHOLTES RT 19 AAI User manual

F
1
Français, 1 Deutsch, 17
Nederlands
, 25
English,9
GBFD
NL
RT 19 AAI
REFRIGERATEUR
Mode demploi
Italiano
, 33
I
Sommaire
Installation, 2
Mise en place et raccordement
Description de lappareil, 3
Vue densemble
Accessoires, 4
Mise en arche et utilisation, 5
Mise en service de lappareil
Réglage de la température
Pour profiter plein de votre réfrigérateur
Entretien et soins, 6
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
Remplacement de lampoule déclairage
Précautions et conseils, 7
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Ano alies et re èdes, 8
Assistance, 8

2
F
Installation
! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et
lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la
sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccorde ent
Mise en place
1. Placez lappareil dans une pi ce bien aérée et non
humide.
2. Ne bouchez pas les grilles daération arri re : le
compresseur et le condensateur produisent de la
chaleur et exigent une bonne aération pour bien
fonctionner et réduire la consommation délectricité.
3. Installez lappareil loin de sources de chaleur (rayons
directs du soleil, cuisini re électrique).
Mise à niveau
1. Installez lappareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol nest pas parfaitement horizontal, vissez ou
dévissez les petits pieds avant pour bien niveler lappareil.
Raccordement électrique
Apr s le transport, placez lappareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
linstallation électrique. Avant de brancher la fiche dans la
prise de courant, assurez-vous que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, reportée sur la plaquette
signalétique placée sur la paroi de droite, en haut, juste
au-dessous du thermostat (150 W par ex.);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs reportées sur la plaquette signalétique placée
sur la paroi de droite, en haut, juste au-dessous du
thermostat (220-240 V par ex.);
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil.
En cas dincompatibilité, faites remplacer la fiche par
un technicien agréé (voir Assistance); nutilisez ni
rallonges ni prises multiples.
! Apr s installation de lappareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
!Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.

F
3
Description de
lappareil
Vue dense ble
Ces instructions dutilisation sappliquent plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
présentent des différences par rapport ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages
suivantes la description des objets plus complexes.
Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
* Nexiste que sur certains modèles.
Boîte
MULTIFON TION
avec ASIER A
OEUFS et
BEURRIER*
WINE AREA Manopola
REGOLAZIONE
DELLA
TEMPERATURA
Bac FRUITS et
LEGUMES
Bacs
PROFESSIONNELS
Rangement
BOUTEILLES

4
F
Accessoires
* Nexiste que sur certains modèles.
Boîte MULTIFON TION: fixée au
plafond du compartiment
réfrigérateur, elle est spécialement
conçue pour prolonger la durée
de conservation de certains
aliments (ufs, beurre et petits
récipients) et éviter la diffusion
dodeurs lintérieur du
réfrigérateur.
WINE AREA: cet accessoire
spécial, fixé au plafond du
réfrigérateur, permet de ranger
3 bouteilles de vin sans occuper
despace additionnel. Ouverte,
la WiNE AREA sert loger vos
bouteilles, fermée, elle se fait
toute petite et noccupe que
trois centimètres.
BA S A LEGUMES: deux bacs
légumes très pratiques
occupent le tiroir du haut. Ils
sont amovibles et faciles sortir
pour être posés sur un plan de
travail ou pour être lavés.
Bacs PROFESSIONNELS: deux
bacs professionnels, munis de
couvercle, occupent le tiroir du
bas. Il sont spécialement
conçus pour conserver la
viande, le fromage ou le
poisson.
Rangement BOUTEILLES: pour
ranger deux bouteilles de façon
tout fait stable, vous pouvez
vous servir des grilles spéciales
en acier inox placées sur le tiroir
du bas.
Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone
la plus froide lintérieur du réfrigérateur.
1. Contrôler que lindicateur affiche bien OK (voir figure).
2.
Si le message OK nest pas affiché, cest que la
température est trop élevée : régler le bouton
FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro
plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu
ce que la température se stabilise.
3. Contrôler lindicateur une nouvelle fois : si nécessaire,
procéder un nouveau réglage. Si de grosse quantités
daliments ont été stockées ou si la porte du
réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que
lindicateur nindique pas OK. Attendre au moins 10 h
avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT
REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé.

F
5
Mise en service de lappareil
! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien
les instructions sur linstallation (voir Installation).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les
compartiments et les accessoires leau tiède
additionnée de bicarbonate.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et
assurez-vous que léclairage intérieur sallume.
2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA
TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout
de quelques heures, vous pourrez commencer
stocker des aliments dans le réfrigérateur.
Réglage de la te pérature
Le réglage de la température lintérieur du
compartiment réfrigérateur est automatique en fonction
de la position du bouton du thermostat.
1 = moins froid MAX = plus froid
Nous conseillons toutefois une position intermédiaire
Pour augmenter la place disponible, simplifier le
rangement et améliorer laspect esthétique, cet appareil
loge sa partie réfrigérante lintérieur de la paroi
arrière du compartiment. Cette paroi est tour tour
couverte de givre ou de gouttelettes deau selon que le
compresseur est en marche ou larrêt. Ne vous
inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne
normalement.
Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA
TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous
stockez de grandes quantités daliments et que la
température ambiante est élevée, votre appareil risque
de fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une
formation abondante de givre et une plus grande
consommation délectricité : pour résoudre ce
problème, amenez le bouton sur des valeurs plus
basses (un dégivrage automatique sera lancé).
Pour profiter à plein de votre
réfrigérateur
Pour régler la température, utilisez le bouton de
REGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description).
Nintroduisez que des aliments froids ou peine tièdes,
jamais chauds (voir Précautions et conseils).
Les aliments cuits contrairement ce que lon croit ne se
conservent pas plus longuement que les aliments crus.
Nintroduisez pas de récipients non fermés contenant
des liquides : ces derniers entraîneraient une
augmentation de lhumidité et la formation deau
condensée.
Mise en marche et utilisation
L'hygiène alimentaire
1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés
de leur emballage extérieur en papier/carton ou
autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des
saletés lintérieur du réfrigérateur.
2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se
détériorent rapidement et ceux qui dégagent une
forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et
éliminer ainsi toute possibilité de contamination de
germes/bactéries et la diffusion dodeurs
particulières lintérieur du réfrigérateur.
3. Rangez les aliments de manière ce que lair puisse
circuler librement entre eux.
4. Veillez ce que lintérieur du réfrigérateur soit
toujours propre. Attention : ne pas utiliser de produits
oxydants ou abrasifs pour son nettoyage.
5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès quils
dépassent leur durée limite de conservation.
6. Pour une bonne conservation, les aliments
facilement périssables (fromages pâte molle,
poisson cru, viande, etc.) doivent être placés dans la
zone plus froide où est situé lindicateur de
température.

6
F
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et dentretien,
mettez lappareil hors tension en débranchant la fiche de
lappareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de
placer le bouton de réglage de la température sur
(appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
Nettoyage de lappareil
Nettoyez lextérieur, lintérieur et les joints en
caoutchouc laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de
savon neutre. Nutilisez pas de solvants, de produits
abrasifs, deau de Javel ou dammoniaque.
mettez tremper les accessoires amovibles dans de
leau chaude additionnée de savon ou de liquide
vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
Contre la for ation de oisissures et
de auvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas dodeur. Pour
sauvegarder cette caractéristique, veillez bien
emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la
même occasion la formation de taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien
lintérieur et laissez les portes ouvertes.
Dégivrage de lappareil
Le réfrigérateur est muni dun système de dégivrage
automatique : leau est acheminée vers le bas du
compartiment par un trou dévacuation (voir figure) où
la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer.
Aucune opération de dégivrage du réfrigérateur nest
par conséquent nécessaire. Il vous suffit de nettoyer
périodiquement le trou dévacuation pour permettre
leau de sécouler normalement.
Re place ent de la poule
déclairage*
Pour remplacer lampoule déclairage du compartiment
réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de
courant. Suivez les indications fournies ci-dessous.
Pour pouvoir remplacer
lampoule, démontez le
couvercle de protection
comme illustré (voir
figure). Remplacez-la par
une ampoule semblable
dont la puissance doit
correspondre celle
indiquée sur le couvercle
de protection (15 W ou 25
W)).
1
2

F
7
Précautions et conseils
! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et
modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil qui sert conserver et congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode demploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit labri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé la pluie et aux
orages.
Ne touchez pas lappareil pieds nus ou si vos
mains ou pieds sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes :
vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant,
sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant deffectuer toute opération de nettoyage ou
dentretien, débranchez la fiche de la prise de
courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de
REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur OFF (appareil
éteint) pour éliminer tout contact électrique.
En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
lappareil.
A lintérieur des compartiments, nutilisez aucun
dispositif ou ustensile autre que la raclette fournie
avec lappareil.
Ne pas porter la bouche des glaçons peine sortis
du congélateur.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées dexpérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leur sécurité, dune
surveillance ou dinstructions préalables concernant
lutilisation de lappareil. Il convient de surveiller les
enfants afin quils ne jouent pas avec lappareil
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés
ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin doptimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire limpact sur la santé humaine
et lenvironnement. Le symbole de la poubelle
barrée est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche
suivre pour lenlèvement de leur vieil appareil.
Econo ies et respect de
lenvironne ent
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien
aéré, protégez-le contre lexposition directe aux
rayons du soleil et ne le placez pas près de sources
de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, nouvrez les
portes de lappareil que le temps strictement
nécessaire.
Chaque ouverture de porte cause une considérable
dépense dénergie.
Ne chargez pas trop votre appareil :
pour une bonne conservation des aliments, le froid
doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est
entravée, le compresseur travaillera en permanence.
Nintroduisez pas daliments chauds : ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le
compresseur travailler beaucoup plus en gaspillant
un tas délectricité.
Dégivrez lappareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse
gêne considérablement la cession de froid aux
aliments et augmente la consommation délectricité.
Gardez toujours les joints propres et en bon état
pour quils adhèrent bien aux portes et ne laissent
pas le froid séchapper (voir Entretien).

8
F
Assistance
Avant de contacter le centre dAssistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel au
service après-vente le plus proche de chez vous.
Signalez :
le type danomalie
le modèle de lappareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur la
plaquette signalétique placée sur la paroi de droite, en
haut (juste au dessous du thermostat).
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.
modèle numéro de série
Anomalies et remèdes
Assistance
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),
contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile résoudre laide de la liste suivante.
Ano alies :
Léclairage intérieur ne sallume
pas.
Le réfrigérateur a un rendement
insuffisant.
Les aliments gèlent à lintérieur du
réfrigérateur.
Le moteur est branché en
permanence.
Lappareil est très bruyant.
Il y a de leau dans le fond du
réfrigérateur.
Causes / Solution possibles :
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour quil y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
Ouverture trop fréquente des portes.
La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE nest pas
correcte
Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE nest pas
correcte
La porte nest pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température lextérieur est très élevée.
Lépaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien).
Lappareil na pas été installé bien plat (voir Installation).
Lappareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font
du bruit.
Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est larrêt : il ne sagit pas dun défaut, cest tout fait
normal.
Le trou dévacuation de leau est bouché (voir Entretien).
195053321.01
01/2009

GB
9
Operating Instructions
FRIDGE
Français, 1 Deutsch, 17
Nederlands
, 25
English,9
GBF D
NL
RT 19 AAI
Italiano
, 33
I
Contents
Installation, 10
Positioning and connection
Description of the appliance, 11
Overall view
Accessories, 12
Start- p and se, 13
Starting the a liance
Chiller system
Using the refrigerator to its full otential
Maintenance and care, 14
Switching the a liance off
Cleaning the a liance
Avoiding mould and un leasant odours
Defrosting the a liance
Re lacing the light bulb
Preca tions and tips, 15
General safety
Dis osal
Res ecting and conserving the environment
Tro bleshooting, 16
Assistance, 16

10
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. o not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place
it vertically and wait at least 3 hours before connecting it
to the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the right side of the horizontal surface in the top
compartment, under the thermostat (e.g. 150 W).
The voltage is within the range of values indicated on
the data plate located on the right side of the horizontal
surface in the top compartment, under the thermostat
(e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance). o
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
!The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.

GB
11
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are a licable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly re resent the a liance urchased. For more com lex features, consult the following ages.
Varies by number and/or osition.
* Available only on certain models.
MULTI-USE box with
EGG TRAY and
BUTTER DIS *
WINE AREA
TEMPERATURE
CONTROL
FRUIT and
VEGETABLE bin
PROFESSIONAL
containers
BOTTLE S ELF
com artment

12
GB
Accessories
* Available only on certain models.
MULTI-USE box: fixed at the
to of the com artment, this
was designed to kee various
foods for longer eriods of time
(for exam le eggs, butter or
food in small containers); it
revents food odours from
ermeating into the refrigerator.
WINE AREA: this s ecial
accessory is fixed at the to of
the com artment and was
designed to hold u to 3 bottles
of wine, without taking u extra
s ace. Bottles may be laced in
the WINE AREA when it is o en,
yet when the com artment is
closed it takes u just three
centimetres of s ace inside the refrigerator.
VEGETABLE BINS: two
ractical vegetable bins are
located in the to com artment.
These are easy to remove and
may be taken out to be laced
on the workto or to be washed.
PROFESSIONAL containers:
two rofessional containers (with
covers) are located in the lower
com artment. They were
designed to store meat,
cheeses or fish.
BOTTLE S ELF com artment:
to kee two bottles in a stable
osition, use the s ecial
stainless steel grilles in the
lower com artment.
TEMPERATURE* Indicator light: to identify the coldest
area in the refrigerator.
1. Check that OK a ears clearly on the indicator light
(see diagram).
2. If the word OK does not a ear it means that the
tem erature is too high: adjust the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher (colder) osition and
wait a roximately 10 hours until the tem erature
has stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust
it following the initial rocess. If large quantities of
food have been added or if the refrigerator door has
been o ened frequently, it is normal for the indicator
not to show OK. Wait at least 10 hours before
adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a
higher setting.

GB
13
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (see Installation).
! Before connecting the a liance, clean the
com artments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
1. Insert the lug into the socket and ensure that the
internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to
ut food in the refrigerator.
Setting the temperat re
The tem erature inside the refrigerator com artment
automatically adjusts itself according to the osition of
the thermostat knob.
1 = warmest MAX = coldest
We recommend, however, a medium osition.
The cooling section of the refrigerator is located
inside the back wall of the com artment, roviding
increased s ace and im roved aesthetics. The back
wall will be covered in frost or water dro lets de ending
on whether the com ressor is o erating or aused. This
is not a cause for concern; the refrigerator is
functioning normally.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set
to a high value, with large quantities of food inside and
a high ambient tem erature outside the refrigerator, the
a liance could o erate continuously, resulting in high
frost formation and high energy consum tion: this may
be counteracted by turning the knob towards lower
tem erature values (defrosting will occur automatically).
Using the refrigerator to its f ll potential
Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to
adjust the tem erature (see Description).
Place only cold or lukewarm foods in the
com artment, not hot foods (see Precautions and
tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in o en containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
Start-up and use
Food hygiene
1. Once you have bought your food, remove all
external ackaging made of a er/cardboard or
other wra ers, which could introduce bacteria or
dirt inside your refrigerator.
2. Protect the food, (es ecially easily erishable items
and those that have a strong smell), in order to avoid
contact between them, thereby removing both the
ossibility of germ/bacteria contamination as well as
the diffusion of strong odours inside the fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can
circulate freely between different items.
4. Kee the inside of your fridge clean, taking care not
to use oxidiser or abrasive roducts.
5. Remove all food ast its ex iry date from the
refrigerator.
6. For the correct reservation of food, all easily
erishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.)
should be stored in the coldest zone of the fridge
com artment, i.e. just above the salad cris er where
the tem erature indicator is situated.

14
GB
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the a liance from the electricity su ly:
It is not sufficient to set the tem erature adjustment
knobs on (a liance off) to eliminate all electrical
contact.
Cleaning the appliance
The external and internal arts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a s onge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda
or neutral soa . Do not use solvents, abrasive
roducts, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
water and soa or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
Avoiding mo ld and npleasant odo rs
The a liance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain
an odour free refrigerator and to revent the
formation of stains, food must always be covered or
sealed ro erly.
If you want to switch the a liance off for an
extended eriod of time, clean the inside and leave
the doors o en.
Defrosting the appliance
The refrigerator has an automatic defrosting function:
water is ducted to the back of the a liance by a
s ecial discharge outlet (see diagram) where the heat
roduced by the
com ressor causes it to
eva orate. It is not,
therefore, necessary to
defrost the refrigerator
manually. It is, however,
necessary to clean the
discharge hole regularly
so that the water can flow
out easily.
Replacing the light b lb*
To re lace the light bulb in the refrigerator
com artment, ull out the lug from the electrical
socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by
removing the cover as
indicated in the diagram.
Re lace it with a similar
light bulb within the
ower range indicated on
the cover (15W or 25W).
1
2

GB
15
Precautions and tips
! The a liance was designed and manufactured in
com liance with international safety standards. The
following warnings are rovided for safety reasons and
must be read carefully.
This a liance com lies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Com atibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
The a liance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial
use.
The a liance must be used to store and freeze food
roducts by adults only and according to the
instructions in this manual.
The a liance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
a liance ex osed to rain and storms.
Do not touch the a liance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
When un lugging the a liance always ull the lug
from the mains socket, do not ull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off the
a liance and disconnect it from the electrical su ly. It
is not sufficient to set the tem erature adjustment knobs
on (a liance off) to eliminate all electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attem t to re air the a liance yourself.
Re airs carried out by inex erienced ersons may
cause injury or further malfunctioning of the a liance.
Do not use devices or tools other than the s ecial
scra er rovided inside the com artments.
Do not ut ice cubes taken directly from the freezer into
your mouth.
This a liance is not intended for use by ersons
(including children) with reduced hysical, sensory or
lack of ex erience and knowledge unless they have
been given su ervision or instruction concerning use of
the a liance by a erson res onsible for their safety.
Children should be su ervised to ensure that they do
not lay with the a liance.
Kee ackaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when
dis osing ackaging material for recycling
ur oses.
The Euro ean Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equi ment (WEEE), requires
that old household electrical a liances must not be
dis osed of in the normal unsorted munici al waste
stream. Old a liances must be collected se arately
in order to o timise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the im act on
human health and the environment. The crossed out
wheeled bin symbol on the roduct reminds you of
your obligation, that when you dis ose of the
a liance it must be se arately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
dis osal of their old a liance.
Respecting and conserving the
environment
Install the a liance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is rotected from direct sunlight
and do not lace it near heat sources.
Try to avoid kee ing the door o en for long eriods
or o ening the door too frequently in order to
conserve energy.
Do not fill the a liance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be reserved
ro erly. If circulation is im eded, the com ressor
will work continuously.
Do not lace hot food directly into the refrigerator.
The internal tem erature will increase and force the
com ressor to work harder and will consume more
energy.
Defrost the a liance if ice forms (see Maintenance).
A thick layer of ice makes cold transference to food
roducts more difficult and results in increased
energy consum tion.
Regularly check the door seals and wi e clean to
ensure they are free of debris and to revent cold air
from esca ing (see Maintenance).

16
GB
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
If after all the checks, the a liance still does not o erate or the roblem ersists, call the nearest Service Centre
Communicating:
ty e of malfunction
a liance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data late
located on the right side of the horizontal surface in the
to com artment (under the thermostat).
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
model serial number
Assistance
Troubleshooting
Assistance
If the a liance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Malf nctions:
The internal light does not
illuminate.
The refrigerator do not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
There is water at the bottom of the
refrigerator.
Possible ca ses / Sol tions:
The lug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no ower in the house.
The doors do not close ro erly or the seals are damaged.
The doors are o ened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct osition
The refrigerator have been over-filled.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct osition.
The door is not closed ro erly or is continuously o ened.
The outside ambient tem erature is very high.
The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).
The a liance has not been installed on a level surface (see
Installation).
The a liance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the com ressor
is off. This is not a defect, it is normal.
The water discharge hole is blocked (see Maintenance).
195053321.01
01/2009

D
17
KÜHLSCHRANK
Inhaltsverzeichnis
Installation, 18
Wechsel des Türanschlags
Beschreibung Ihres Gerätes, 19
Geräteansicht
Zubehör, 20
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 21
Einschalten Ihres Gerätes
Temperatureinstellung
Optimaler Gebrauch des Kühlschranks
Wartung und P lege, 22
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnet
Reinigung Ihres Gerätes
Vermeidung von Schimmelpil - und Geruchsbildung
Abtauen Ihres Gerätes
Lampenaustausch
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 23
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Störungen und Abhil e, 24
Kundendienst, 24
Gebrauchsanleitungen
Français, 1 Deutsch, 17
Nederlands
, 25
English,9
GBFD
NL
RT 19 AAI
Italiano
, 33
I

18
D
Installation
!Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
Sorgen Sie daf r, dass sie im Falle eines Umzugs oder
Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets
begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat,
diese zu Rate zu ziehen.
!Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie
liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation,
dem Gebrauch und der Sicherheit.
Au stellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. Stellen Sie das Gerät in einem gut bel fteten und trockenen
Raum auf.
2. Die hinteren Bel ftungsöffnungen d rfen nicht zugestellt bzw.
abgedeckt werden: Kompressor und Kondensator geben
Wärme ab und benötigen eine gute Bel ftung um optimal zu
arbeiten und den Stromverbrauch nicht unnötig zu erhöhen
3. Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf
(Sonnenlicht, Elektroherd).
Nivellierung
1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und festen Boden
auf.
2. Sollte der Fußboden nicht perfekt eben sein, dann gleichen
Sie diese Unebenheit durch entsprechendes Drehen der
vorderen F ße aus.
Elektrischer Anschluss
Warten Sie nach dem Transport etwa 3 Stunden, bevor Sie
das Gerät an das Elektronetz anschließen. Vor Einf gen des
Steckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass
die Steckdose ber eine normgerechte Erdung verf gt;
die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich an
der Seitenwand der Kühlzelle oben rechts unter dem
Thermostaten) angegebene max Leistungsaufnahme
des Gerätes trägt (z B 150 W);
die Netzspannung den auf dem Typenschild (befindlich
an der Seitenwand der Kühlzelle oben rechts unter dem
Thermostaten) angegebenen Werten entspricht (z B
220-240 V);
die Steckdose mit dem Netzstecker bereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen Sie den Stecker
durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst)
austauschen; verwenden Sie auf keinen Fall
Verlängerungen oder Vielfachsteckdosen.
!Netzkabel und Stecker m ssen bei installiertem Gerät leicht
zugänglich sein.
!Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur
durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe
Kundendienst).
!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

D
19
Beschreibung Ihres
Gerätes
Geräteansicht
Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details
enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.
MEHRZWECKBEH LTER
mit EIERFACH und
BUTTERDOSE*
WINE AREA
REGLERKNOPF für die
TEMPERATURREGULIERUNG
Schale für OBST und
GEMÜSE
Behälter
PROFESSIONAL
FLASCHENFACH
Unterschiedliche An ahl und Plat ierung.
* Nicht bei allen Modellen.

20
D
MEHRZWECKBEH LTER:
Dieser Behälter befindet sich
an der Kühl ellendecke und
dient ur Frischhaltung
unterschiedlichster
Lebensmitteln ( um Beispiel
Eier, Butter oder kleine
Behältnisse), unangenehme
Geruchsbildung in der Kühl elle wird so vermieden.
WINE AREA: Dieses spe ielle
Zubehör befindet sich an der
Kühl ellendecke und wurde so
entworfen, dass es 3
Weinflaschen aufnimmt, ohne
usät lichen Plat u erfordern.
Ist die WINE AREA geöffnet,
können die Flaschen eingelegt
werden, ist sie dagegen geschlossen, nimmt sie nur 3
Zentimeter Plat in Anspruch.
GEMÜSESCHALEN: Zwei
praktische Gemüseschalen
befinden sich in der oberen
Schublade. Diese können gan
einfach herausgenommen
werden, um sie auf den Tisch
u stellen, oder um sie u
reinigen.
Behälter PROFESSIONAL:
Zwei besonders praktische, mit
Deckel bestückte Behälter, die
in der unteren Schale
untergebracht sind. Sie sind
um Frischhalten von Fleisch,
Käse oder Fisch vorgesehen.
FLASCHENFACH: Zur
sicheren und stabilen
Lagerung von wei Flaschen
können die Spe ialroste aus
rostfreiem Stahl, die sich in der
unteren Schale befinden,
verwendet werden.
Zubehör
Käsethermometer*: zur Ermittlung des kältesten
Bereichs des Kühlschrankes speziell für Weichkäse
(Symbol OK bei ca +5 °C ersichtlich)
1 Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die
Aufschrift OK klar und deutlich zu sehen ist (siehe
Abbildung)
2. Erscheint die An eige OK nicht, ist die Temperatur
u hoch. Stellen Sie anhand des Schalters
KÜHLSCHRANK eine höhere Stufe (kälter) ein und
warten sie ca. 10 Std. bis die Temperatur konstant
bleibt.
3 Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und
regulieren Sie ggf die Temperatur noch einmal nach
Wurden zu große Lebensmittelmengen gelagert, oder
die Gerätetür zu oft geöffnet, dann ist es ganz normal,
dass das Käsethermometer kein OK anzeigt Warten
Sie mindestens 10 Std , bevor die den Schalter
KÜHLSCHRANK auf eine höhere Stufe drehen
* Nicht bei allen Modellen.
Table of contents
Languages:
Other SCHOLTES Refrigerator manuals

SCHOLTES
SCHOLTES RS 3032 V L User manual

SCHOLTES
SCHOLTES SC09ULAAI User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RCB 3 AA E Series User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RCB 31 AAE I User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RCB 3x AA F User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RCB 3xx AAA xx User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RCB 31 AAE I User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RCB 333 AVEI FF User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RU 3032 NF User manual

SCHOLTES
SCHOLTES RCB 3x AAA F C OT User manual